DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вечером | all forms | exact matches only
RussianTajik
в один прекрасный вечерборе
в один прекрасный вечеррӯзе аз рӯзҳо
в один прекрасный вечеряк рӯз не як рӯз
в один прекрасный вечеррӯзе
в парке вечером многолюднодар чорбоғ шабона одам бисьёр аст
весь вечер он истратил на подготовку к докладуӯ тамоми шабро ба навиштани маърӯза сарф кард
вечер балеташаби балет
вечер дружбышоми дӯстӣ (В. Бузаков)
вечер молодёжишаби ҷавонон
вечер по случаю окончания учебного годашабнишинй ба муносибати тамом шудани соли таҳсил
вечер удалсяшаби хурсандӣ нағз гузашт
вечер упоительно хорошшаб лаззатбахш аст
вечерами они сидели домашабҳо онҳо дар хона менишастанд
вечером он обыкновенно совершал прогулкуҳар бегоҳӣ ӯ одатан гардиш мекард
вечером пошёл снег, завьюжилобегоҳӣ барф бориду бӯрон сар шуд
восхитительный вечершаби шавковар
все приглашённые пришли на вечерҳамаи даъватшудагон ба шабнишинӣ омаданд
вчера вечеромдирӯз шабона
выпускной вечершабнишинии хатмкунандагон
выпускной вечерзиёфати хатм
высидеть весь вечер доматамоми шаб дар хона нишастан
день клонился к вечерурӯз бегоҳ мешуд
добрый вечер!шаб ба хайр!
добрый вечер!салом!
за вечер всего не перескажешьдар як шаб ҳамаашро ҳиқоя кардан маҳол аст
завтра вечеромфардо бегохӣ
званый вечершабнишинии хоса
званый вечерзиёфати хосса
зимний вечершаби зимистон
к вечеру, кажется, соберётся дождьбегоҳирӯзӣ борон меборидагӣ барин
к вечеру они добрались до городабегоҳирӯзӣ онҳо ба шаҳр расиданд
к вечеру потеплелобегоҳирузи ҳаво андак гарм шуд
к вечеру приморозилобегоҳӣ яхбандӣ шуд
к вечеру приморозилобегоҳӣ ҳаво хунук шуд
к вечеру разъяснелобегоҳирӯзӣ ҳаво соф шуд
к вечеру стало холодатьбегоҳӣ ҳаво хунук шудан гирифт
к вечеру стало ясноҳаво бегоҳй кушода шуд
к вечеру стало ясноҳаво бегоҳй соф шуд
каждый вечер он неизменно приходит к намваи ҳар шаб ба назди мо меояд
когда утром, когда вечеромбаъзан пагоҳй, баъзан бегоҳӣ
коротать вечер в разговорахшабро дар сӯҳбат гузарондан
костюмированный вечербазми шабона бо ниқобпӯшӣ
литературный вечершаби адабӣ
мрачный осенний вечершаби торики тирамоҳ
мы сменились вечеромбегоҳӣ ба ҷои мо сменаи дигар омад
мы целый вечер прогрызли орехимо шаби дароз чормағз шикаста хӯрдем
насколько мне известно, он приехал вчера вечеромчунон ки ман медонам, вай дина бегоҳ омада буд
наступил вечершаб шуд
не успеешь оглянуться, смотришь, уже вечерана-мана нагуфта, мебинед, ки шаб шудааст
однажды вечеромяк бегоҳ
он весь вечер проучил урокивай тамоми багоҳирӯзӣ дарс тайёр кард
он повадился к нам каждый вечерӯ ҳар шаб ба хонаи мо омада дилбазан мекардагӣ шуд
он повадился к нам каждый вечервай ҳар шаб ба хонаи мо меояд
он повадился к нам каждый вечервай ҳар шаб ба пеши мо меояд
он пробренчал весь вечерӯ тамоми шаб диринг-диринг кард
он промолчал весь вечерӯ тамоми шаб хомӯш буд
он проскучал весь вечерӯ тамоми бегохирӯзиро ба дилтангӣ гузаронд
он проскучал весь вечервай тамоми бегоҳирӯз зик шуда нишаст
он скорее приедет вечером, чем утромяқинан ӯ субҳ наомада, шаб меояд
она прогрустила весь вечервай тамоми шаб ғаму ғусса хӯрд
она прособиралась в дорогу весь вечервай тамоми бегоҳ ба сафар тайёрй дид
по ве́чера́мбегоҳирӯзҳо
по мере того, как приближался вечер, становилось прохладнееқарибиҳои шом ҳаво салқинтар мешуд
под вечердар карибии шом
под вечерқариби бегоҳ
подошёл вечершом шуд
поздним вечеромдар бевақтӣ
поздно вечером на улицах было полнейшее безлюдьебевақтии шаб дар кӯчаҳо ҳеҷ кас набуд
пригласить на вечерба шабнишинй даъват кардан
провязать весь вечертамоми шаб машғули бофту тофт шудан
продержать гостя весь вечермеҳмонро тамоми шаб нигоҳ боздоштан
продержать гостя весь вечермеҳмонро тамоми шаб нигоҳ доштан
ранний вечербегоҳии барвақт
с утра до вечерааз пагоҳӣ то бегоҳӣ (В. Бузаков)
с утра до вечерааз пагоҳ то бегоҳ (В. Бузаков)
самолёт вылетел вечеромсамолёт бегоҳӣ парида рафт
сегодня вечеромҳамин бегоҳ
семейный вечершабнишинии оиладорон
танцевальный вечершаби рақс
творческий вечершаби эҷодӣ (В. Бузаков)
только лишь под вечертанҳо кариби шаб
урвать один вечеряк бегоҳ фурсат ёфтан
я подъеду к вам вечеромбегоҳӣ ман ба пеши шумо меоям
я приду вечером, а не то завтра утромман бегоҳӣ меоям, ё ин ки пагоҳии барвақт