Subject | Russian | Portuguese |
gen. | бесполезно говорить об этом | é escusado falar nisso |
proverb | в доме повешенного не говорят о верёвке | em casa de enforcado não se fala em corda |
saying. | в доме повешенного не говорят о верёвке | em casa do ladrão não lembrar o baraço |
proverb | в доме повешенного не говорят о верёвке | em casa de enforcado não se fala da corda |
gen. | всё было совсем не так, как вы мне говорили | tudo foi bem diferente do que você me disse |
Braz. | говори правду, не виляй | tira o cavalo da chuva |
gen. | говорить без обиняков | falar com clareza |
gen. | говорить без обиняков | falar sem rebuços |
gen. | говорить без обиняков | falar com franqueza |
gen. | говорить без обиняков | dizer nas ventas |
gen. | говорить без обиняков | falar sem rodeios |
gen. | говорить без обиняков | falar sem ambages |
gen. | говорить без околичностей | dizer de plano |
Braz. | говорить без умолку | rascar |
gen. | говорить без умолку | grulhar |
gen. | говорить без умолку | falar pelos cotovelos |
gen. | говорить без умолку | talar pelos cotovêlos |
gen. | говорить в нос | fanhosear |
gen. | говорить в нос | falar pelo nariz |
gen. | говорить вздор | disparatar |
gen. | говорить вкрадчивым голосом | açucarar a voz |
gen. | говорить властно | intimar |
gen. | говорить впустую | gastar palavras |
gen. | говорить высокомерно | falar de papo |
gen. | говорить высокопарно | fazer retórica |
gen. | говорить высокопарно | perorar |
gen. | говорить глупости | necear |
gen. | говорить глупости | louquejar |
gen. | говорить глупости | parvoeirar |
gen. | говорить глупости | toitear |
gen. | говорить глупости | toutear |
inf. | говорить глупости | asnear |
gen. | говорить глупости | tolejar |
Braz. | говорить глупости | desabocar |
humor. | говорить глупости | zurrar |
gen. | говорить глупости | sandejar |
gen. | говорить глупости | patetear |
gen. | говорить глупости | patetar |
gen. | говорить глупости | bobear |
gen. | говорить громко | vozear |
gen. | говорить громко | falar alto |
gen. | говорить двусмысленности | falar por engonços |
gen. | говорить друг другу «ты» | tutear-se |
gen. | говорить друг другу «ты» | tutear |
gen. | говорить друг с другом | falar-se |
gen. | говорить, когда не спрашивают | meter a colher em... |
gen. | говорить, когда не спрашивают | meter o bedelho em... |
gen. | говорить, когда не спрашивают | meter o nariz em... |
fig. | говорить колкости | zagunchar |
fig. | говорить колкости | ferroar |
fig. | говорить колкости | ferretoar |
fig. | говорить колкости | assovinar |
fig. | говорить колкости | assovelar |
gen. | говорить комплименты | rentar |
gen. | говорить что-л. кстати | apropositar |
gen. | говорить любезности | mesurar |
gen. | говорить любезности | galantear |
gen. | говорить медленно | arrastar as palavras |
gen. | говорить на ломаном языке | algaraviar |
gen. | говорить на ухо | dizer ao ouvido |
gen. | говорить намёками | dizer indiretas |
gen. | говорить намёками | dar indiretas |
gen. | говорить намёками | falar por monossílabos |
gen. | говорить намёками | falar por abanicos |
gen. | говорить наобум | falar a êsmo |
gen. | говорить напрямик | chapar |
gen. | говорить напрямик | mostrar os bofes |
gen. | говорить напыщенно | fazer retórica |
gen. | говорить напыщенно | falar com muita solenidade |
gen. | говорить напыщенно | declamar |
gen. | говорить наставительным тоном | dogmatizar |
gen. | говорить начистоту | falar com clareza |
gen. | говорить невнятно | mascar |
gen. | говорить нелепости | patetear |
gen. | говорить нелепости | patetar |
gen. | говорить необдуманно | cometer distrações |
gen. | говорить непристойности | desentoar-se |
gen. | говорить непристойности | chocarrear |
gen. | говорить неразборчиво | falar boquicheio |
gen. | говорить что-л. несуразное | atabalhoar |
gen. | говорить неясно | falar boquicheio |
gen. | говорить о | tratar (I. Havkin) |
gen. | говорить о политике | politicar |
gen. | говорить о положении страны | falar da situação do país |
gen. | говорить о пустяках | palear |
gen. | говорить о том, о сём | falar de coisas e loisas |
gen. | говорить общими фразами | falar em termos gerais |
gen. | говорить откровенно | falar sem reticências |
gen. | говорить откровенно | falar sem rodeios |
gen. | говорить откровенно | falar sem refolhos |
gen. | говорить перифразами | perifrasear |
gen. | говорить плохо о ком-л. в его отсутствие | fazer má ausência de |
gen. | говорить по телефону | telefonar |
gen. | говорить попусту, лишь бы сказать | dizer por dizer |
gen. | говорить пошлости | graçolar |
gen. | говорить пренебрежительно | amesquinhar (о ком-л.) |
gen. | говорить про себя | boquejar |
gen. | говорить пространно | alargar-se |
gen. | говорить прямо | falar sem reticências |
gen. | говорить прямо | dizer de plano |
gen. | говорить прямо в глаза | não se aforrar com ninguém |
gen. | говорить прямо в лицо | dizer nas ventas |
gen. | говорить резким голосом | regougar |
gen. | говорить резко | intimar |
gen. | говорить с пафосом | declamar |
gen. | говорить с пеной у рта | espumejar |
gen. | говорить с пеной у рта | deitar espuma pela bôca |
gen. | говорить с полной уверенностью | falar sôbre certo |
gen. | говорить с самим собой | monologar |
gen. | говорить с самим собой | falar com os seus botões |
gen. | говорить с таинственным видом | falar com mistério |
gen. | говорить с увлечением | falar com fervor |
gen. | говорить самому себе | dizer entre si |
gen. | говорить самому себе | dizer de si para consigo |
gen. | говорить сбивчиво | aldravar |
gen. | говорить что-л. своевременно | apropositar |
gen. | говорить сквозь зубы | falar entre dentes |
gen. | говорить сквозь зубы | falar entre os dentes |
busin. | говорить слишком долго, разглагольствовать | alongar-se (serdelaciudad) |
gen. | говорить тихо | falar manso |
gen. | говорить тихо | falar baixo |
gen. | говорить убедительно | falar com convicção |
gen. | говорить хорошо о ком-л. в его отсутствие | fazer boa ausência de |
gen. | говорить чепуху | dizer despropósitos |
gen. | говорить что в голову взбредёт | dizer o que vem à bôca |
gen. | говорить что в голову взбредёт | falar de antôjo |
gen. | говорить что вздумается | falar de antôjo |
gen. | говорить языком цифр | falar por cifras |
Braz., comp., MS | говорю по телефону | ao telefone |
comp., MS | говорю по телефону | numa chamada |
gen. | говорят, что... | a gente diz que... |
gen. | говорят что... | corre que... |
gen. | говорят, что самолёт будто бы упал | dizem que o avião teria caído |
gen. | дать говорить | deixar falar |
gen. | его очередь говорить | toca-lhe falar |
gen. | если уж говорить об этом | se vamos para êsse campo |
gen. | излишне говорить | escusado será dizer que (spanishru) |
gen. | как говорится ниже | como dito abaixo (JIZM) |
gen. | как?, что он говорит? | quê?, que diz êle? |
gen. | как я тебе говорил | como eu te ia dizendo |
saying. | лишнее говорить — себе вредить | quem muito fala, muito erra |
gen. | манера говорить | elóquio |
gen. | манера говорить | falar |
gen. | манера говорить | linguagem |
gen. | манера говорить | tom (I. Havkin) |
gen. | манера говорить | dizer |
inf. | манерно говорить | espevitar |
gen. | мне нравится эта комедия, а не та, о которой ты говорил | gosto desta comédia, e não da que falaste |
inf. | много говорить | golelhar |
gen. | не говорить ни да ни нет | não dizer sim nem não |
gen. | нет нужды говорить, что | escusado será dizer que (spanishru) |
gen. | нечего и говорить, что | escusado será dizer que (spanishru) |
gen. | никак не пойму, что он говорит | não consigo abranger o que êle diz |
gen. | об этом много говорят | fala-se muito disso |
gen. | он говорил о том, что слышал | êle falou daquilo que ouviu |
gen. | он не говорил ничего подобного | não disse nada disso |
gen. | он сам это говорит | êle mesmo o diz |
gen. | открыто говорить | dizer alto e bom som |
gen. | позволить говорить | deixar falar |
gen. | попусту говорить | desperdiçar palavras |
gen. | пространно говорить | estender ao martelo (о чём-л.) |
gen. | разные люди говорили мне об этом | diferentes pessoas me falavam disso |
gen. | сколько бы он ни говорил | pelo muito que diga |
gen. | сколько бы он ни говорил | pela muito que diga |
gen. | сколько бы он ни говорил | por muito que diga |
gen. | считаю излишним говорить о... | dispenso-me de referir a... |
gen. | теперь моя очередь говорить | toca-me agora falar |
gen. | у меня два брата. я говорю о том, которого вы знаете | tenho dois irmãos. Falo do que você conhece |
gen. | факты говорят против него | os fatos depõem contra êle |
gen. | хороший товар сам за себя говорит | o que é bom não carece de elogios |
Braz., comp., MS | Что можно говорить? | O que posso falar? |
comp., MS | Что можно говорить? | O que posso dizer? |
gen. | это ни о чём хорошем не говорит | isso não indica nada de bom |
gen. | я буду говорить | hei de falar |
gen. | я говорил об этом случае, а не о том | falei dêste caso e não daquele |
gen. | я говорил при нём | falei diante dêle |
gen. | я говорю тебе | eu te digo |
gen. | я говорю, что это правда | digo que é verdade |
gen. | я ему разрешил говорить от моего имени | autorizei-o a falar em meu nome |
gen. | я не говорил ничего подобного | não disse nada disso |
gen. | я-то знаю, что говорю | eu cá me entendo |