Subject | Russian | English |
inf. | Думаю, ты и без меня понимаешь, что | do I really need to explain... ? (SirReal) |
gen. | если я тебя правильно понимаю | if I read you correctly (Technical) |
inf. | как я тебя понимаю! | I know, right? (Scinta) |
gen. | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? | don't you know what I could do to make you feel alright? |
gen. | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым? | don't you know what I could do to make you feel alright? |
slang | ты меня понимаешь? | do you get me? (лондонский сленг Эмиль Вахитов) |
gen. | ты меня понимаешь? | Dig me? (Taras) |
gen. | ты не понимаешь, что я устал? | don't you see I'm tired? |
gen. | ты не понимаешь, что я устал? | can't you see I'm tired? |
slang | ты понимаешь меня? | do you get my drift? (Interex) |
gen. | ты понимаешь, о чем я? | do you understand what I mean? (Andrey Truhachev) |
slang | ты понимаешь, о чём я? | get the drift (при допросе) |
gen. | ты понимаешь, что я говорю? | nodamene? |
gen. | ты понимаешь, что я имею в виду? | do you understand what I mean? (Andrey Truhachev) |
Makarov. | я понимаю тебя, Я понимаю, что ты хочешь сказать | I take your point |
Makarov. | я понимаю, что предупреждаю тебя, когда осталось уже очень мало времени | I realize this is very short notice |
gen. | я понимаю, что ты имеешь в виду | I see what you mean (что ты хочешь сказать) |
slang | я понимаю, что ты хочешь сказать | I hear what you're saying (Interex) |
amer. | я прекрасно тебя понимаю | tell me about it (Taras) |
gen. | я тебя / Вас понимаю | I feel you |
inf. | я тебя понимаю | I know the feeling (Когда говоривший тоже сталкивался с ситуацией о которой ему рассказывают. TranslationHelp) |
idiom. | я тебя понимаю | cryptographer (Natalia D) |
idiom. | я тебя понимаю | got'chu (Natalia D) |
inf. | я тебя понимаю | I don't blame you (I can understand why you did that (bad thing); it was reasonable considering the situation Bullfinch) |
gen. | я тебя совершенно не понимаю | you puzzle me |