Subject | Russian | English |
Makarov. | он говорит так, что я его не понимаю | he speaks in such a way that I don't understand him |
gen. | он говорит так, что я его не понимаю | he speaks in such a way that I don't understand him |
gen. | я не понимаю, за что она его так возненавидела | I don't understand why she began to hate him so |
gen. | я не понимаю, чего он так гордится | I don't understand why he's so stuck up |
gen. | я так понимаю | I suppose (4uzhoj) |
gen. | я так понимаю | I assume (TranslationHelp) |
gen. | я так понимаю | I take it that (I imagine this is the case; I presume it to be true that; it is my understanding that: So I take it that you're looking for a new job now that the company has declared bankruptcy? • Your mother will be moving in with us once her house is sold, I take it? Tumatutuma) |
gen. | я так понимаю, у вас неприятности | I take it you're in trouble (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.) |
inf. | я так понимаю, что | my understanding is that (.) |
cliche. | я так понимаю, что | I take it (I take it you've said your piece. – Я так понимаю, что вы сказали всё, что хотели / что вы высказались? ART Vancouver) |
gen. | я так понимаю, что | it seems to me (Супру) |
gen. | я так понимаю, что | I feel like (Супру) |
gen. | я так понимаю, что | it appears to me (Супру) |
gen. | я так понимаю, что | I feel (Супру) |
gen. | я так понимаю, что | I suppose (linton) |
gen. | я так понимая | i presume (April May) |
gen. | я так это понимаю | that is how I read it (The knife was in the ditch because the killer threw it out of the car window. That is how I read it. ART Vancouver) |
gen. | я это не так понимаю | I read it differently |
gen. | я это так понимаю | that is how I read it (summing up one's impressions ART Vancouver) |