DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я считаю, что | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вы что, меня дураком считаете?do you take me for a fool?
Makarov.должен ли я считать, что вы мне окончательно отказываете?am I to understand that your refusal is final?
polit.если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждаетсяunless I hear any objections, I'll consider the agenda adopted
Makarov.когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрезby the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine
Makarov.когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиямin my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians
cliche.лично я считаю, чтоas far as I'm concerned (West examined the images of the Malibu underwater object. "My first reaction – knowing that it was 2,000 feet under the water – was that, under no circumstances could it, in fact, be artificial, manmade. And I have enough experience, looking at geology and distinguishing between what could perhaps be artificial, and then there's sort of a gray area in-between. As far as I'm concerned, there's no gray area." huffingtonpost.ca ART Vancouver)
inf.Лично я считаю, чтоI personally believe that (dimock)
Игорь Миг, inf.можно считать, что я покойникit will be the end of me
gen.надеюсь, ты не считаешь, что я стою у тебя на путиI hope I'm no in your road
gen.«Не понимаю, почему считается, что я должен прийти», — сердито прервал Пётр“I don't see why I should be expected to come”, Peter burst in angrily
gen.он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
gen.он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали?he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?
Makarov.он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
Makarov.он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
gen.он умен. – Я рад, что вы так считаетеhe is clever. – I am glad you think so
Makarov.подумать только, он считал, что я сделаю эту работу за него!he actually expected me to do this work for him!
slangсчитай, что яcolour me something (with adj.) (plushkina)
gen.считай, что я ... заинтересовался, озаботился, т.д.color me + adj interested, concerned, etc (42admirer)
lit.Только не вздумай мне сказать, что он считает меня величайшей актрисой, приехавшей в Нью-Йорк, со времён Этель Барримор.Don't tell me he thinks I'm the greatest actress to come to New York since Ethel Barrymore. (I. Shaw)
Makarov.ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говоритьyou think a dead loss like myself has no right to say it
cliche.что касается лично меня, я считаю, чтоas far as I'm concerned ("This has shaken us. I have an open mind but this defies all explanation as far as I'm concerned." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen.я буду считать, что мы квиты за половину суммыI shall quit you for half the money
polit.я буду считать, что подкомитет утверждает докладI'll consider that the subcommittee approves the report (bigmaxus)
context.я вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоватьсяas a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their advice (Эренбург)
Makarov.я всегда считал, что адвокатская деятельность – странное ремеслоit is a strange trade, I have often thought, that of advocacy
gen.я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантливI hold with you that this author is very talented
math.я начинаю считать, что я очень хороший преподавательI am beginning to believe that I am a really great tutor.
gen.я не считаю себя ответственным за то, что произошлоI do not hold myself responsible for what happened
Makarov.я поддержал его, сказав, что всегда считал его честным человекомI stood up for him and said I had always found him to be honest
Makarov.я поддержала его, сказав, что всегда считала его честным человекомI stuck up for him and said I had always found him to be honest
gen.я склонен считать, чтоI'm inclined to think that
gen.я склонен считать, чтоI am inclined to think that (alenushpl)
gen.я склонен считать, чтоmy best guess is (Does Mr. McDonnell believe that the murder was committed by an outsider? My best guess is "yes," but I do not pretend to speak for him in any way. ART Vancouver)
gen.я считал, что взрыв произошёл в десяти милях отсюдаI reckoned the explosion was ten miles away
gen.я считал, что лучше держаться подальшеI thought it better to stay away (not to try, etc., и т.д.)
gen.я считал, что мне следует поставить вас в известность об этомI thought I ought to let you know about it
gen.я считал, что могу уйтиI felt free to leave (to stay, etc., и т.д.)
gen.я считал, что он находится в ПарижеI believed him to be in Paris
Makarov.я считал, что он исключительно добрый и мудрый человекI believed him to be rarely good and wise
gen.я считаю большой победой, чтоI take it to be an important breakthrough that
Makarov.я считаю за честь, что меня просят выступитьI take it as a compliment to be asked to speak
gen.я считаю, мне повезло чтоI count myself lucky that (bookworm)
psychiat.я считаю, чтоmy estimate is
gen.я считаю, что...I believe that...
math.я считаю, чтоit is my belief that
math.я считаю, чтоI believe that
gen.я считаю, чтоI am satisfied that (Mishonok)
dipl.я считаю, что в это трудно поверитьI find that hard to believe (bigmaxus)
gen.я считаю, что взрыв произошёл в десяти милях отсюдаI reckoned the explosion was ten miles away
gen.я считаю, что вы вдвойне виноватыI consider you guilty on two counts
Makarov.я считаю, что детали абсолютно неисторичныI hold that the details are altogether unhistorical
gen.я считаю, что идти вам туда неразумноI consider it unwise for you to go there
gen.я считаю, что имеет смысл рано вставатьI find it pays to get up early
gen.я считаю, что мне очень повезло, что я познакомился с вамиI count myself lucky to have become acquainted with you (fortunate to have you for a friend, fortunate in being alive, etc., и т.д.)
gen.я считаю, что мы не обязаны принимать это во вниманиеI don't think that need be considered
gen.я считаю, что на это понадобится три годаI figure that it will take three years
Makarov.я считаю, что он за это отвечаетI hold him to be responsible for it
gen.я считаю, что он заслуживает доверияI consider him to be worthy of confidence
gen.я считаю, что он не правI hold him to be wrong
cliche.я считаю, что он ошибаетсяI believe him to be mistaken
Makarov.я считаю, что она знала, что делаетI judge she knew what she was doing
gen.я считаю, что, пока не будут выплачены долги, тебе придётся обойтись без платьяI daresay you did without a frock, until those debts were paid
gen.я считаю, что рано вставать полезноI believe in early rising
gen.я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говоритьI feel that I ought to say no more at present
gen.я считаю, что тебе не стоит доверятьI find it is difficult to believe you
gen.я считаю, что ты должен это сделатьI say you must do it
gen.я считаю, что у него есть основания так поступатьI find it reasonable that he should do so
math.я считаю, что целью данного симпозиума являетсяA goal for this symposium, I believe (is to ensure we all understand ...)
gen.я считаю, что эта книга – моя большая удачаI count that book among my successes
gen.я считаю, что это соответствует фактамI think it to correspond to facts
gen.я считаю, что это хорошоI hold it good
gen.я считаю, что этого недостаточноI don't think that's good enough (criticism: actions are not sufficient to solve an issue ART Vancouver)
scient.я считаю, что этот метод не нуждается в дальнейшем оправданииI consider that this approach needs no further justification