Subject | Russian | English |
gen. | этого я не потерплю | this is more than I can digest |
gen. | я не потерплю этого | I won't have it |
gen. | я не потерплю этого | I won't stand for that |
gen. | я этого не потерплю | I won't hear of such a thing |
Makarov. | я этого не потерплю! | none of that! |
brit. | я этого не потерплю | I'm not having it (Abysslooker) |
gen. | я этого не потерплю | I am not going to have any of that sort of thing (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | я этого и т.д. не потерплю | I won't stand for that (for any nonsense, for this treatment, etc.) |
gen. | я этого не потерплю | I won't put up with that |
gen. | я этого не потерплю! | I won't tolerate that! (Andrey Truhachev) |
gen. | я этого не потерплю | I won't hear of it |