DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я не помешал | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel. (N. Marsh)
gen.вы не можете помешать мне думать об этомyou can't stop me from thinking about it
idiom.мне не помешает помощьI could use a hand (elkaletom)
gen.ничто не помешает мне выполнить мой долгnothing shall prevent me from doing my duty
gen.положим, что я преувеличиваю опасность, но осторожность не помешаетsuppose I am exaggerating the danger
gen.положим, что я преувеличиваю опасность, но осторожность не помешаетit won't hurt to be careful
cliche.я вам не помешал?am I disturbing you?
gen.я вам не помешалAm I interrupting something? (ирония, сарказм Рина Грант)
Makarov.я надеюсь, что не помешаю вамI hope I am not intruding
gen.я не могу помешать его уходуI can't help him leaving (him taking the child away, etc., и т.д.)
gen.я не могу помешать ему уйтиI can't help him leaving (him taking the child away, etc., и т.д.)
gen.я не могу помешать тому и т.д., что он уходитI can't help him leaving (him taking the child away, etc., и т.д.)
Makarov.я не помешал?I hope I'm not interrupting
gen.я не помешал?am I interrupting? (при входе в помещение Taras)
Makarov.я не помешаю?am I intruding?
gen.я не помешаю?am I disturbing you?
gen.я поеду завтра, если мне ничто не помешаетI shall go tomorrow, if nothing interferes