Subject | Russian | English |
gen. | Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсе | please tell me what this is all about, I'm not in the picture yet |
Makarov. | я был не в курсе происходящего | I was unfamiliar with the situation |
inf. | я не в курсе | beats me ('Where's she gone?' 'Beats me.' 4uzhoj) |
slang | я не в курсе | I'm out of the loop (godsmack1980) |
inf. | я не в курсе | I'm not really up on this issue (I didn't get to hear the show last night so I'm not really up on this issue. – не в курсе / не знаю, о чём шла речь ART Vancouver) |
inf. | я не в курсе | I have no clue. (Andrey Truhachev) |
inf. | я не в курсе дела | I have no clue. (Andrey Truhachev) |
gen. | я не совсем в курсе дела | I'm not quite initiated |