DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я за тебя | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вы за сегодня уже второй представитель власти, который перешёл со мной на "ты"you are the second public official today to use that tone with me (Nrml Kss)
Makarov.если ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калиткуif you don't piss off, I'll kick you all the way to the gate
Makarov.за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагаетсяif you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly
Makarov.записывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получилсяtake down the names as I read them to you, and then read your list back to me
Makarov.иди первым, а я за тобойyou lead on and I'll follow
gen.иди первым, а я за тобойyou lead on and I'll follow you
gen.из-за тебя я чуть неyou nearly made me (linton)
Makarov.любезный Ариэль, за это я тебе дарую свободуdelicate Ariel, I'll set thee free for this (Шекспир, "буря")
Makarov.Мама, прошу тебя, не следи за мной, когда я что-нибудь готовлю. Я начинаю нервничатьMother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervous
lit."Миссис Нили заболела,— сказал он.— Она в лихорадке, так что я прошу тебя быстро собраться и поскакать в город за доктором. Поедешь?" Что за вопрос! Одеваясь, я думал о Поле Ревире.'Mrs. Neely is sick,' he said. 'She has a high fever, and I have to ask you to get up quick and ride into town for the doctor. Will you?' Would I? "Paul Revere,' I thought, and I was up and dressing. (L. Steffens)
Makarov.не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешьdon't laugh while I'm playing the piano, you put me off
Makarov.ни за что не поверю, что ты вёл себя со мной честноI can never think you meant me fair
gen.они мне за это деньги платят, ты представляешь?they pay me money for that, can you beat it?
gen.ты голосуешь за моё предложение, а я проголосую за твоеlogroll
gen."ты голосуешь за моё предложение, а я проголосую за твоё"logroll (обмениваться голосами в законодательном собрании)
Makarov.ты не можешь наказать меня за то, чего я не делалyou can't punish me for something I didn't do
Makarov.ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замужyou are the last person I might agree to marry
Makarov.хочешь, я заеду за тобой?shall I drive over to your place?
austral., slangя болею за "Спартак", а за кого болеешь ты?I barrack for Spartak, who do you barrack for?
inf.я буду за тобой присматриватьI will keep an eye on you (Damirules)
gen.я бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипедаI wish you'd clean up the mess after repairing your bicycle
inf.я за тебя!I got your six (синоним I got your back Баян)
inf.я за тобойlead the way (4uzhoj)
Makarov.я заеду за тобой в пятьI'll pick you up at your place at five o'clock
Makarov.я на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинилсяI wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry
Makarov.я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машинаI can't collect you. I don't run a car.
gen.я не хочу, чтобы шпик, который следит за тобой, увидел меняI don't want your shadow to see me
gen.я пойду впереди, ты должен идти за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду впереди, ты должен следовать за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду первым, ты должен идти за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду первым, ты должен следовать за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я приехал специально из-за тебяI came just on your account (Andrey Truhachev)
gen.я приехал специально из-за тебяI came just for your sake (Andrey Truhachev)
gen.я пришёл только из-за тебяI came just on your account (Andrey Truhachev)
gen.я пришёл только из-за тебяI came just for your sake (Andrey Truhachev)
Makarov.я сказал тебе, чтобы ты держал язык за зубами, нечего другим знать о наших планахI told you to clam up, we don't want the whole world knowing our plans
gen.я слежу за тобойI've got my eye on you (Olga Fomicheva)
gen.я тебя посажу за решётку!I'll have you committed!
Makarov.я тебя упрячу за решётку!I'll have you committed!
quot.aph.я уже вижу, что ты за человекsomehow I know what you're about (Alex_Odeychuk)