Subject | Russian | English |
inf. | мне нужен профессионал, который бы мог сказать:" Годится" | I need the professional eye, someone to say: "It's a wrap" |
Makarov. | нет, сказал я Элизе, Джордж здесь не годится | No, I told Eliza, George is no go |
Makarov. | ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался | it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts |
gen. | она мне годится в матери | she could be my mother (Alexander Oshis) |
gen. | я вам в отцы гожусь | I am old enough to be your father |
gen. | я гожусь? | will I do? |
gen. | я ей в подметки не гожусь | she is out of my league |
lit. | Я не великий актёр, но и не плохой ... Работаю усердно. В красавцы не гожусь, но так же насквозь проникнут духом Америки, как телеграфные столбы, на которые я когда-то лазил, чтобы заработать себе на жизнь. | I'm not much of an actor, but I'm not bad ... I work hard. I'm no Adonis and I'm as American as the telephone poles I used to climb to make a living. (A.R. St Johns) |
gen. | я не гожусь для | I am not cut out for |
gen. | я ни на что не гожусь | I am feeling useless |
gen. | я тебе в матери гожусь | I'm old enough to be your mother (Леонид Сторч) |