DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я вас понимаю | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вы, как я понимаю, готовы уплатитьyou are, I apprehend, ready to pay
gen.вы меня понимаете?do you catch my meaning? (incorrect, the right verb would be "grasp" ART Vancouver)
cliche.вы меня понимаете?can you relate? (All these clothes and I cannot decide what to wear! Can you relate? ART Vancouver)
cliche.вы меня понимаете?you know what I mean? (There are other things we have to take into account in a multi-ethnic work environment – you know what I mean? •  ART Vancouver)
gen.вы меня понимаете?do you follow me?
gen.вы меня понимаете?do you understand me?
gen.вы понимаете, о чём я?do you understand what I mean?
gen.вы понимаете, что я имею в виду?do you understand what I mean?
gen.вы понимаете, что я хочу сказать?do you catch my meaning?
Makarov.должен ли я понимать, что вы мне окончательно отказываете?am I to understand that your refusal is final?
gen.думаю, вы понимаете, к чему я клонюI think you know where I'm going (vlad-and-slav)
gen.если вы понимаете, о чем яif you know what I mean (oVoD)
inf., humor.если вы понимаете, о чём яthat's what she said! (распространенное окончание фразы, придающее ей сексуальный подтекст GeOdzzzz)
idiom.если вы понимаете, о чём яif you catch my drift
gen.если вы понимаете о чём яif you get my drift
el."если вы понимаете, что я имею в виду"if You know what I mean (акроним Internet)
el."если вы понимаете, что я имею в виду, а я думаю, что вы понимаете"if You know what I mean and I think You do (акроним Internet)
gen.если я вас правильно понимаюif I understand you rightly
gen.если я вас правильно понимаюif I get you right (Vladimir Shevchuk)
cliche.как я вас понимаю!I know what it feels like (Юрий Гомон)
inf.как я вас понимаюI can relate to that (Ivan Pisarev)
gen.как я понимаю, у вас неприятностиI take it you're in trouble (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
gen.нет вы меня не понимаетеno, you don't understand me
gen.постойте, я Вас не понимаюI don't quite get you
gen.постойте, я Вас не понимаюI don't quite catch you
gen.постойте, я Вас не понимаюI can't follow you
gen.разве вы не понимаете, что я устал?can't you see that I'm tired?
gen.теперь я понимаю, что вы имели в видуI see now what you meant
Makarov.я бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаетеI would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer
gen.я бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаетеI would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer
gen.я вас не понимаюI don't understand you
gen.я вас не понимаюI can't make you out
gen.я вас не понимаюI fail to see your meaning
cliche.я вас не понимаюI don't follow you (ART Vancouver)
gen.я вас не понимаюI don't get you
obs.я вас понимаюI take you
gen.я вас понимаюI take your point (Taras)
inf.я вас понимаюI hear you (т.е. понимаю ваши обстоятельства ART Vancouver)
Makarov.я вас понимаюI take your meaning (??? ART Vancouver)
gen.я вас понимаюI follow you
gen.я вас понимаю, ноI understand what you're saying but (polite disagreement ART Vancouver)
gen.я вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, чтоI hear you but I also think (polite disagreement ART Vancouver)
inf.я вас прекрасно понимаюI hear what you are saying (ART Vancouver)
gen.я вас хорошо понимаю, я понимаю, о чём вы говоритеI can relate
gen.я не понимаю ВасI don't follow you (reverso.net Aslandado)
Makarov.я не понимаю васI don't understand you
gen.я не понимаю ВасI'm not with you (reverso.net Aslandado)
Makarov.я не понимаю, к чему вы ведётеI don't get your drift
Makarov.я не понимаю, к чему вы ведётеI don't understand your drift
Makarov.я не понимаю, к чему вы ведётеI don't catch your drift
politeя не понимаю, к чему вы клонитеyour point escapes me
gen.я не понимаю, какую вы находите связь между такими разными понятиямиI don't see how you can relate such different ideas
Makarov.я не понимаю, куда вы клонитеI don't catch your drift
Makarov.я не понимаю, куда вы клонитеI don't get your drift
inf.я не понимаю, куда вы клонитеI don't see your point (Andrey Truhachev)
gen.я не понимаю куда вы клонитеI don't catch get, see, understand your drift (к чему вы ведёте)
gen.я не понимаю, куда вы клонитеI don't understand your drift
Makarov.я не понимаю, почему вы сердитесь на негоI don't understand why you should be angry with him
Makarov.я не понимаю что вы говоритеI don't understand what you say
Makarov.я не понимаю, что вы имеете в видуI cannot imagine what you mean
Makarov.я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get your meaning
Makarov.я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get you
gen.я не понимаю, что вы хотите сказатьI fail to see your meaning
gen.я не понимаю, что вы хотите сказатьdon't get your meaning (you)
gen.я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get your you
gen.я не понимаю, что вы этим хотите сказатьI don't understand what you mean
gen.я не понимаю, что на вас нашлоI cannot think what has come upon you
gen.я не совсем понимаю васI don't quite follow you
Makarov.я не совсем понимаю, что вы имеете в видуI can't quite seize your meaning
gen.я понимаю, в чём для вас трудностьI appreciate your difficulty
Makarov.я понимаю васI take your point
gen.я понимаю васI see your point
gen.я понимаю вас, ноI see your point, but
gen.я понимаю, к чему вы клонитеI see what you are driving at
gen.я понимаю, что вы имеете в видуI see your point
gen.я понимаю, что вы не могли поступить иначеI understand that you couldn't act otherwise
Makarov.я понимаю, что вы хотите сказатьI take your meaning
obs.я понимаю, что вы хотите сказатьI take you
busin.я понимаю, что вы хотите сказатьI take your point
gen.я понимаю, что вы хотите сказатьI see your point
Makarov.я понимаю. я вполне понимаю, что вы хотите сказатьI see. I quite see your point.
Makarov.я совершенно вас не понимаюI do not begin to understand you
gen.я так понимаю, у вас неприятностиI take it you're in trouble (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
gen.я тебя / Вас понимаюI feel you
inf.я хорошо понимаю васI get you your meaning, your idea, etc. all right (и т.д.)