DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я в восторге | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit.Знаете, я не в восторге от самих Ромео и Джульетты... Я хочу сказать, что мне было гораздо жальче, когда убили Меркуцио, чем когда умерли Ромео и Джульетта.'Well, I'm not too crazy about Romeo and Juliet,' I said... I mean I felt much sorrier when old Mercutio got killed than when Romeo and Juliet did.' (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
lit.Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю.She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her. (S. MacLaine)
inf.от выставки я в полном восторгеthe exhibition just blew me away (Technical)
gen.я был в восторге от её рассказаI was much taken by her story
product.я в восторгеI am so excited (Yeldar Azanbayev)
product.я в восторгеI am excited (Yeldar Azanbayev)
inf.я в восторгеI'm excited (Andy)
Игорь Мигя в восторге отI am a huge fan of
Makarov.я в восторге от ваших сервантов, это верх элегантностиI have been admiring your cupboards, they are the very pink of elegance
Makarov.я в восторге от студенческой жизниI enjoy collegiate life
gen.я в восторге от твоего нового платьяI adore your new dress
gen.я в восторге от того, что вновь вижу васI delight to see you again
gen.я в восторге от ШекспираShakespeare turns me on
gen.я в восторге оттого, что вновь вижу васI delight to see you again (причина MichaelBurov)
gen.я в восторге, оттого что вновь вижу васI delight to see you again (причина MichaelBurov)
gen.я в полном восторгеI'm absolutely thrilled (The game was awesome! I'm absolutely thrilled! – Я в полном восторге!  ART Vancouver)
Makarov.я не в большом восторге от жизни в тропикахI am not greatly enamoured of life in the tropics
Makarov.я не в восторге от этой идеиI don't relish the idea
gen.я не в восторге от этой статьиit is not an article that I fancy much
amer.я от этого не в восторгеI'm not crazy about it (Maggie)
gen.я от этого не в восторгеI am not sold on this
gen.я от этого отнюдь не в восторгеI am not sold on this
gen.я пока ещё не в восторге от этой идеиI am still not sold on the idea