DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я быстро | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в детстве я был маленьким, но лет с тринадцати быстро вымахалI used to be a small boy but at thirteen I began to shoot up
gen.возраст не даёт мне возможности быстро двигатьсяage hinders me from moving swiftly
gen.все перипетии моей жизни быстро промелькнули передо мнойadventures of my life passed in a rapid panorama before me
gen.если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрееif you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster (Taras)
Makarov.её не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверьshe was out, so I scrawled a note to her and put it under the door
gen.ко мне быстрым шагом подошёл человекa man hurried up to me
gen.когда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстроI got left when all the others ran ahead, as I could not run so fast
lit."Миссис Нили заболела,— сказал он.— Она в лихорадке, так что я прошу тебя быстро собраться и поскакать в город за доктором. Поедешь?" Что за вопрос! Одеваясь, я думал о Поле Ревире.'Mrs. Neely is sick,' he said. 'She has a high fever, and I have to ask you to get up quick and ride into town for the doctor. Will you?' Would I? "Paul Revere,' I thought, and I was up and dressing. (L. Steffens)
gen.мне жаль, что он так быстро уехалI regret that he has gone so soon
Makarov.не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машинуdon't drive the new car too fast, I'm still breaking it in
gen.никогда в жизни я не бежал так быстроfastest I have ever run in my life (От страха Morning93)
gen.«О нет, — сказала девушка, — я не очень быстро печатаю»“Oh, no”, the girl protested — “I cannot type very fast”
Makarov.он быстро осмотрел меня и перелома не нашёлhe vetted me quickly and found no bones broken
gen.он говорил так быстро, что я не мог уловить его мысльhe spoke so fast that I couldn't follow him
gen.он шёл слишком быстро, и я за ним не поспевалhe went too fast for me to follow
Makarov.она так быстро идёт, что я с трудом за ней поспеваюshe steps out so actively that I have difficulty keeping up with her
gen.от быстрой езды меня стошнилоI got nauseated from the fast ride
gen.ощущение опасности побудило меня бежать ещё быстрееdanger lent me wings
gen.проверка тетрадей у меня продвигается не очень-то быстроI'm not getting along very fast with this pile of marking
Makarov.спорим, я быстрее добегу до того дереваI will race you to that tree
Makarov.чтобы быстрее продать товар, я буду продавать его со скидкойi'll set a discount in return for a speedy sale
Makarov.экзаменатор задавал вопросы так быстро, что я не успевал отвечатьthe examiner was firing off questions so quickly I couldn't keep up
inf.я быстроI'll be right back (Andrey Truhachev)
Makarov.я быстро догонял бегущих впереди меня спортсменовI was gaining on the other runners with every stride
gen.я быстро загораюI tan easily
Makarov.я быстро ко всему привыкаюI have an addictive personality
gen.я быстро напиваюсьI'm a cheap drunk (fishborn)
gen.я быстро оправился от простудыI got over my cold quickly
Makarov.я быстро схватил аптечкуI grabbed me the first-aid box
gen.я быстро учусьI'm a quick learner (Taras)
Makarov.я ехал верхом к следующей почтовой станции как можно быстрееI rode on as fast as possible to the next post relay
gen.я люблю быструю ездуI love fast driving
gen.я могу сделать это вдвое быстрееI can do it in half the time
gen.я могу это быстро исправитьI can soon set that right
gen.я могу это быстро уладитьI can soon set that right
gen.я могут сделать это вдвое быстрееI can do it in half the time
gen.я не учёл возможности его столь быстрого возвращенияI had not reckoned with the possibility of his turning up so soon
gen.я недостаточно быстро затормозил, и мотор заглохI didn't change down quickly enough and stalled the motor
Makarov.я побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схваткиI ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement
inf.я по-быстрому выскажусьI'll make this quick (ART Vancouver)
Makarov.я попытался построить карточный домик, но он быстро развалилсяI tried to build a house of cards but it soon toppled down
Makarov.я сел на велосипед и поехал вниз по улице так быстро, как могmounting on my bicycle, I rode at full speed down the street
gen.я слишком быстро поднялся по лестницеI took the stairs too fast
chat.я смотрел это, когда моя мать вошла в комнату. я быстро переключился на вкладку с порнушкой, потому что её было проще объяснить!I was watching this when my mom walked in i quickly changed the tab to porn because it was easier to explain (Goplisum)
quot.aph.я спускаюсь быстроI'm coming down fast (Alex_Odeychuk)
Makarov.я так быстро бежал, что у меня закололо в бокуI ran so fast that I have a stitch in the side
Makarov.я только обкатываю свою новую машину, так что быстро ехать не могуI'm running in my new car, and cannot go fast
Makarov.я только осмотрюсь и быстро вернусь назадI'll just take a hurried look round and be back again slick