Subject | Russian | English |
Игорь Миг | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | this is just the beginning – the worst is yet to come |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | it's only child's play to what is on the way |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | it's the thin end of the wedge (Anglophile) |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | this is only the half of it (, there are more treats in store Taras) |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | the best is yet to come (said ironically Taras) |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | this is just the beginning (, the real stuff comes later Taras) |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | the worst is ahead (arturmoz) |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | this is only the half of it, there are more treats in store (Taras) |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | this is only the beginning (, there's much more to come Taras) |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | you ain't seen nothing yet (Taras) |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | this is just a taste of what's to come (Taras) |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | when the blossom first comes out, berries soon will have to sprout |
proverb | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | cheer up: the worst is yet to come (used (often: as a sort of sarcastic prediction) to mean: this is just the beginning, whereas the real thing (e.g., the real complication of the situation) is still to come, this trouble is nothing compared with what is to come) |
Игорь Миг | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди | this is just the beginning — the worst is yet to come |
idiom. | это только цветочки, ягодки впереди | the thick end of the stick comes next |