DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing это самое | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяцеand then we'll have a sneak peek at the top hits of the month (Taras)
rhetor.а это самое главноеand that's what matters (Alex_Odeychuk)
media.автоматический откат ленты при монтаже, тем самым видеомагнитофон синхронизируется с записанным видеосигналом, и помехи в месте стыка будут минимальны, при этом примерно 30 кадров последней сцены будут переписаныback space editing
Makarov.Английский канал – это самый загруженный морской путь в миреthe English Channel is the busiest shipping lane in the world
lawанглийский средневековый закон, по которому тюремный срок отбывал родственник виновного лица, а не он сам, обычно это были самые экономически беззащитные члены семьи: дочери подросткового возрастаStand-in law (There was no social welfare system. The wife and children of a married man in prison existed on the charity of church and neighbors, or they ceased to exist, starving to death. It was typical for a man convicted of a petty crime to have one of his kid's stand in for him for 30 or 90 days. That way he could continue to earn a living, keeping bread on the table, without the family having to rely on charity. However, a man convicted of more heinous crimes would usually find it impossible to convince his wife to allow his children to serve his time. The family would prefer to exist on charity rather than see him back in society.)
Makarov.Анна и Мэгги работали бок о бок на фабрике и были самыми закадычными подругами, когда-либо существовавшими на этом светеAnna and Maggie worked side by side in the factory, and were the greatest chums ever
Makarov.без сомнения, это самый важный вопросthis is far and away the most important point
Makarov.беспристрастность – это самое необходимое качество любого судьиimpartiality is absolutely essential to a judge
gen.благодаря своему опыту он самый подходящий человек для этой работыhis experience uniquely fits him for this job
Makarov.большинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как таковые, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельностьmany of such notes were what was called "accommodation notes", all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealth
Makarov.бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плаванииrough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise
Makarov.в её лице самое красивое – это глазаher eyes are the best feature
Makarov.в её лице самое красивое – это глазаher eyes are her best feature
gen.в её лице самое красивое-это глазаher eyes are the best feature
gen.в её лице самое красивое-это глазаher eyes are her best feature
oilв многопакерной системе заканчивания устройство, устанавливаемое непосредственно под самым верхним пакером, которое переводит флюиды из НКТ в межтрубное пространство, а флюиды из межтрубного пространства в НКТ над этим пакеромY-sub (также называется Y-блоком)
gen.в общем, мне это самому важно узнатьfirst and last, it is important to know oneself
Makarov.в этих часах воплощены самые новейшие достижения современного часового производстваwatch incorporates the very latest in state-of-the-art watch-making
Игорь Мигв это же самое времяalongside
busin.в это самое времяin the interim (Val_Ships)
amer.в это самое времяall the while (There I was thinking you were hard at work and you were upstairs in bed all the while. Val_Ships)
gen.в это самое времяjust now
gen.в это самое время в прошлом годуthis time last year
gen.в это самое время и началось составление исторических записей об Олимпийских играхin this very time began the annotation of Olympics (kee46)
Makarov.в это самое время над домом пролетела армада бомбардировщиковjust then, a whole flight of bombers zoomed over the house
Makarov.в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уходyou'll have the best care of this hospital
math.в этой книге собраны самые последние достиженияthis book assembles the most recent advances (in stochastic systems, presenting both their theoretical aspects and engineering applications)
gen.в этой книге собраны самые последние достижения вthis book assembles the most recent advances in
Makarov.в этом магазине продаётся самая лучшая обувьthe shop carries the best line of shoes
gen.в этом магазине самая лучшая обувьthe shop carries the best line of shoes
gen.в этом платье ты сама на себя не похожаthat dress simply isn't you (ты – это не ты)
amer.в этом самомin this here (slang; I met him first time in this here office. Val_Ships)
Makarov.в этом фильме играет самая популярная сейчас актрисаthe latest popular actress is featured in this new film
gen.в этот самый день в будущем годуthis day next year
gen.в этот самый день в прошлом годуthis day last year
Makarov.в этот самый моментat that very instant
gen.в этот самый моментthis very moment
gen.в этот самый моментat this very moment (jodrey)
Makarov.в этот самый момент телефон зазвонилat that very moment the phone rang
gen.вам нравится само это место? – Нисколькоdo you like the place itself? – Not at all
gen.вам придётся самому за это ответитьyou yourself will have to be responsible for it
gen.вам придётся самому за это отвечатьyou yourself will have to be responsible for it
gen.вам самому придётся с этим справитьсяyou'll have to face it yourself
Makarov.возможно, это была чау самого тёмного окраса, которую когда-либо показывали на выставкахpossibly the soundest coloured Chow ever benched
progr.восходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестированbottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is tested (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
gen.вот что это такое на самом делеthat's about the size of it
gen.вот это самоеyou know what
gen.вот это самоеyou-know-what (вместо неупомянутого предмета)
progr.всё сказанное означает, что разработчик ПО должен быть готов создавать ПО, которое можно приспосабливать к изменениям. этого требует сама природа ПО. Программное обеспечение должно быть приемлемым – понятным, обслуживаемым и расширяемымthis said, a software engineer must be prepared to build software that can accommodate change. That is the demanded nature of software. Software must be supportable – understandable, maintainable and scalable (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.вы в самом деле имеете это в виду?do you actually mean it?
gen.вы самый подходящий человек для этого делаyou are the man of all others for the work
gen.да ведь это та самая книга, которую я ищу!why, this is the very book I want!
inf.да что же это, в самом деле?for crying out loud! (NumiTorum)
media.диалоговое окно в Windows 98 анализирует состояние диска, проверяя целостность файловой системы и качество поверхности диска, при обнаружении ошибок и сбоев ScanDisc может исправить их с восстановлением данных из повреждённых областей, Windows 98 запускает ScanDisk автоматически, если операционная система закрывается неправильно, как может случиться в случае нарушения питания, имеются два типа проверки: Standard стандартная — проверка папок и файлов выбранного диска на наличие простых ошибок, Thorough полная — стандартная проверка, выполняет то же самое, что и предыдущая, и после этого проверяет поверхность дискаScanDisk
gen.достигнутые результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто имеет к этому отношениеthe results reflect the greatest credit upon all concerned
gen.достигнутые результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто с этим связанthe results reflect the greatest credit upon all concerned
quot.aph.думаю, это означает, что нам с самого начала суждено было быть вместеI guess this means that you and me were meant to be (Alex_Odeychuk)
Makarov.его газетные отчёты о этой дискуссии лишь весьма приблизительно передавали то, что на самом деле было сказаноhis newspaper reports of the discussion only roughly approximated to what was actually said
Makarov.единственное употребление этого слова в Книге Судного дня является самым ранним примеромthe single appearance of the word in Domesday Book is the earliest instance
Makarov.единственное употребление этого слова в Книге Судного Дня является самым ранним примеромthe single appearance of the word in Domesday is the earliest instance
lit.единственное, что на самом деле имеет значение, – это любовьlove is what matters (Helen Fielding. Bridget Jones's Diary (1996) Alex_Odeychuk)
lit.единственное, что на самом деле имеет значение,-это любовьlove is what matters (Alex_Odeychuk)
Makarov.ей предлагается самому досочинить концовку этой историиshe is supposed to think up a possible ending himself
Makarov.ей предлагается самому досочинить концовку этой историиshe is supposed to invent a possible ending himself
gen.ей предоставили самой решить этоshe was left to decide the matter for herself
Makarov.если бы они сделали это, то заслужили бы самое строгое осуждениеif they did so they would richly merit the severest censure
lit.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
proverbесли тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самомуyou fool me once, shame on you. you fool me twice, shame on me. (journals.ru Andrey Truhachev)
proverbесли тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самомуFool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! (dict.cc Andrey Truhachev)
cliche.если это в самом деле такshould that be the case (Although the origins of the doll appear to be shrouded in mystery, one business owner in Lucinda claims that the 'little girl' and her swing were created by a local couple as something of an art installation with the goal of adding some color to the community. Should that be the case, their mission has proven to be a strange success as the town has now become infamous for being the home of a haunted doll that curses anyone who dares go near it. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Makarov.её отец с самого начала был против этой свадьбыher father was set against the marriage from the beginning
Makarov.её стихи считают одними из самых известных в этом векеher poetry is counted among the best-known this century
gen.женщина, которая безвозмездно, по собственному желанию помогает воспитателю в начальной школе, работая с детьми, сама при этом являясь мамой одного из детей в обучаемой группыroom mother (Artem Tashkinov)
gen.забрось это на самую верхнюю полкуplank it on the highest shelf
progr.Завершение самого внешнего состояния объекта соответствует гибели этого объектаCompletion of the outermost state of an object corresponds to its death (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn)
gen.задайте этот вопрос себе самомуask that of yourself
gen.закинь это на самую верхнюю полкуplank it on the highest shelf
amer.и в этом изящность самой идеиthat's the beauty of the idea (Val_Ships)
Makarov.и в этот самый момент судья на линии поднял флажок, означающий положение вне игрыat that very moment a lineman flagged for being offside
Makarov.и ему было присуждено это самое престижное званиеand this most precious rank was acceded to him
Игорь Миги это говорит само за себяand it shows
rhetor.и это ещё не самое худшееand that's not the worst news (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.и это ещё не самое худшее из того, что произошлоand that's not the worst news (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
progr.Идея эта стара, как сама компьютерная индустрияthis message is as old as the software field itself (ssn)
Makarov.из всех мест это самое некомфортабельноеof all places this is the most discomfortable
gen.из всех смехотворных отговорок, которые я когда-либо слышал, эта самая глупаяof all the cockamamy excuses I ever heard this one surely takes the cake
Makarov.из четырёх машин перед вами вот эта самая дорогаяof these four cars this one is the most expensive
Makarov.изображать это в самом худшем видеmake the worst of it
med.иногда это само проходитsometimes it goes away itself (Vladimir Shevchuk)
gen.какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределамиControversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas)
gen.какой, по-вашему, самый вероятный исход этого дела?what in your opinion is the most likely outcome of this affair?
lit.Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. (J. Fowles)
gen.кто этот товарищ Х? кто он, в самом деле?who is this comrade X? Who is he, indeed?
Makarov.маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses
Makarov.маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses
gen.мне померещилось или это было на самом деле?Was I seeing things or was it real? (Alexey Lebedev)
gen.многие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамыthere was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama
Makarov.может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не веритсяyou may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true
gen.может она сделать это сама?can she do it by herself?
gen.может она сделать это самаcan she do it by herself?
progr.можно сказать, что практика управляемой тестированием разработки раздел 12.2 является частичной заменой рефакторинга. Действительно, управляемая тестированием разработка использует разновидность рефакторинга – разновидность, которая применяется для улучшения скорее самого проекта, а не кода. Управляемая тестированием разработка – итеративный и пошаговый процесс, объединённый с написанием прикладного кода. Рефакторинг может предугадать "дурно пахнущий код" и устранить его до того, как это случитсяit can be argued that the practice of test-driven development Section 12.2 is a partial substitution for refactoring. In reality, test-driven development uses a variation of refactoring – a variation that applies to cleaning up the design rather than the code. Test-driven development is an iterative and incremental process intermixed with writing the application code. Refactoring can anticipate "bad smells in code" and eliminate them before they happen (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этогоmy problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution
gen.мужчина знает: самый большой водопад – это поток женских слёзthe greatest water power known to man is a woman's tears
Makarov.мы выбрали для этой комнаты обои самого нежного серого цветаwe have papered this room in softest grey
gen.мы готовились к этому с самого началаfrom the very beginning, we have been preparing for this (ART Vancouver)
rhetor.мы на самом деле имеем в виду именно этоwe really mean that (Alex_Odeychuk)
scient.мы не можем принять этот факт как нечто само собой разумеющееся ...we can't take this fact for granted
dipl.мы считаем, что это само собой разумеетсяwe take it for granted (bigmaxus)
gen.Мэри сама виновата в том, что чувствует себя одиноко на этой вечеринкеit's Mary's own fault if she feels missed out at the party
Makarov.на самом деле мистер Росс попал в это затруднительное положение только благодаря своим действиямthe truth is that Mr. Ross is bunkered by his own record
gen.на самом деле он не так относится к этому, он просто делает видthis is not his true attitude, it is just make-believe
gen.на самом деле это было повторением уже не раз сказанногоit was really а reiteration of the same old positions
quot.aph.на самом деле это не совсем такthis is not quite accurate (Alex_Odeychuk)
gen.на самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этомin fact his words did show that he was reluctant to get involved
gen.на свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этогоmy problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution
gen.на это уйдёт самое большее часit will take an hour at the most
Makarov.на этой лодке установлена самая последняя, улучшенная модель нашего двигателяthis boat is powered with the latest improved model of our engine
gen.на эту поездку уйдёт самое малое два часаthe journey will take fully two hours
gen.наверное, это не самая приятная тема для обсужденияit may not be the most savoury topic for discussion
gen.нарушение, пусть и самое незначительное, этой клятвы может заставить пациентов усомнитьсяa weakening of that oath may cause patients to wonder (во врачебной этике bigmaxus)
Makarov.наше общество "свободного предпринимательства" мало думает о нуждах молодёжи, особенно о её просвещении, это больно бьёт по самому обществуthe neglect of youth, especially with regard to education and training, has come home to roost in our "Free Enterprise" society
gen.не думайте, что это нечто само собой разумеющеесяdon't think it is a given.
math.не самый маловажный из этих вопросов этоnot least among these questions
gen.не самый плохой способ покинуть этот мирA good way to go (Taras)
gen.не учи щуку плавать, она сама это умеетdon't teach a pike to swim, a pike knows his own science
gen.не учи щуку плавать, она сама это умеетdo not teach a pike to swim, a pike knows his own science
Makarov.несколько самых важных текстов из этого собрания имеют больше одного перевода на английский языкseveral of the major texts in the collection have more than one English translation
gen.но вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, чтоbut in the middle of my shock and self-righteousness I realized that (bigmaxus)
Makarov.Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь!honestly! I want to finish this work and you keep interrupting
inf.ну, это самоеwhatchamacallit (MichaelBurov)
Makarov.общепризнанно, что телевидение – это самое мощное средство массовой информации из всех, когда-либо придуманныхit is a received idea that television is the most powerful medium ever devised
gen.общепризнано, что телевидение – это самое мощное средство массовой информации из всех существующихit is a received idea that television is the most powerful medium ever devised
Makarov.общество – это в самом деле своего рода соглашениеsociety is indeed a contract
gen.объяснение это по самой своей сущности неправильноthis explanation is wrong in its very essence
Makarov.один из самых эффектных ударов – это удар головойone of the greatest and most effective balls is the "bean ball"
avia.однако самый эффективный формат это таблицаbut the most effective format is a table (Your_Angel)
Makarov.он был одним из самых выдающихся премьер-министров, которые когда-либо занимали этот постhe was one of the greatest Prime Ministers who ever held office
Makarov.он в своё время уже наделал глупостей, но это самая большая из всехhe has done some fool things in your time, but that's the worst
Makarov.он живёт как раз в этом самом домеhe lives in this very house
Makarov.он знал это с самого началаhe knew it all along
Makarov.он использовал по этому случаю свои самые яркие краскиhe has used his flamingest colours on this occasion
gen.он один из самых богатых людей в этой части страныhe is about the warmest man in our part of the country (R. Haggard)
Makarov.он оклеил эту комнату обоями самого нежного серого цветаhe has papered this room in softest grey
Makarov.он получил гражданство этой страны и, тем самым, право голосаhe became a citizen of the country thereby gaining the right to vote
gen.он сам это выбралit was his own option
gen.он самый подходящий человек для этого делаhe is the very man for this job
Makarov.он самый подходящий человек для этого делаhe is the man of all others for the work
gen.он самый подходящий человек для этого делаhe is a rare one to do the job
gen.он самый подходящий человек для этого постаhe is the man for the position
gen.он самый подходящий человек для этой работыhe is the man for the job
Makarov.он самый подходящий человек, чтобы сделать этоhe is the very man to do this
gen.он сделал это в самый неподходящий моментhe did it at almost undesirable
gen.он сделал это в самый неподходящий моментhe did it at a most undesirable moment
gen.он сказал, что это трудная работа, но на самом деле она очень простаhe said the job was hard, but in fact it was very easy
gen.он считает это само собой разумеющимсяhe takes it for granted
gen.он считается самым большим авторитетом в этом вопросеhe is regarded as the foremost authority on the subject
Makarov.он утверждает, что вы с самого начала знали об этомhe suggests that you knew all the time
Makarov.она войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страныshe will go down in history as one of the great leaders this country has ever known
gen.она делала это самаshe did it all by herself (одна)
gen.она знает все самые злачные места этого старого городаshe knows the sleaziest routes round this old town (TatEsp)
gen.она об этом сама уже знаетshe does not need to be told
gen.она сама рассказала мне эту новостьshe told me the news herself
Makarov.она сама это виделаshe herself saw it
gen.она сама это сделалаshe did it herself
Makarov.она сама это сказалаshe said so herself
Makarov.она сделала это самаshe did it all by herself
gen.она это сделала самаshe did it herself
Makarov.они льстили ему самым чудовищным образом, а он всё это проглотилthey offered him the most absurd flattery, and he ate it up
inf.они об этом толковали до самой ночиthey discussed this matter till midnight
lit.Они продолжали рекламировать эту романтическую легенду, ибо она воплощала собой голубую мечту каждого обывателя. Простой парень добивается руки самой красивой девушки в мире.They had gone along with the 'romance' because it represented the Walter Mitty dream of every average Joe. A plain guy winding up with the most beautiful girl in the world. (J. Susann)
gen.основные моменты этой истории искусно намечены в самом началеthe particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning
gen.отнеситесь спокойно к этим не самым приятным моментам!take these bitter experiences in your stride! (bigmaxus)
Makarov.Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam
gen.очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam
gen.перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого началаrun that piece back to the beginning and replay it in slow motion
gen.по моему мнению, это самое значительное произведение Рембрандтаin my opinion, this is Rembrandt's greatest work
quot.aph.по сути это то же самое, что мы делалиthat's basically the same thing we did (Alex_Odeychuk)
gen.по этой самой причинеfor this very reason (lop20)
Makarov.победа принесла ему 50000 фунтов стерлингов – это самые большие призовые в его спортивной карьереthe win earned him £ 50000 – the biggest pay day of his career
gen.по-видимому, это будет самым модным стилем в этом годуthis is going to be the hot test new style of the year
progr.пожалуй, это самый чистый способ написания автономных тестов для асинхронного кода, поскольку ответственность за управление потоками перекладывается на каркас тестированияthis is arguably the neatest way to write unit tests for async code, pushing the responsibility for threads into the testing framework (см. Async in C# 5.0 / Alex Davies 2012)
idiom.показать, как это делается на самом делеdemonstrate how it works under the hood (Alex_Odeychuk)
gen.полученные результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто имеет к этому отношениеthe results reflect the greatest credit upon all concerned
gen.полученные результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто с этим связанthe results reflect the greatest credit upon all concerned
gen.получить в этом матче самый лучший результатmake the highest score in the match
austral., slangпоразительно, неужели она это сказала на самом деле?struth! did she really say that?
progr.Порождение событий – это подход, концентрирующий внимание на долговременном хранении всех изменений персистентного состояния, а не самого текущего состоянияEvent sourcing is an approach that concentrates on persisting all the changes to a persistent state, rather than persisting the current state itself (ssn)
gen.потребовалось много лет прежде, чем я стал привыкать к этой новой для меня самого ролиit has taken me many years to begin to get accustomed to this role
gen.похоже, что это тот самый случайappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.похоже, что это тот самый случайbe the case (Ivan Pisarev)
gen.почему вы этого не сказали с самого начала?why didn't you say so at the outset?
gen.придерживаться того мнения, что это самый лучший способagree that it is the best way (that we should start early, that something must be done about it, etc., и т.д.)
Makarov. ... провалиться мне на этом самом месте, еслиI am jiggered if
gen.провалиться мне на этом самом месте, еслиI'm a Dutchman if
gen.провалиться мне на этом самом месте, еслиI am jiggered if
Makarov.прощение – это самая труднодоступная вершина, которую может достигнуть человекforgive is the most arduous pitch human nature can arrive at
gen.пусть он это сделает самlet him do it by himself
Makarov.различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покоеthe distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest (S. H. Hodgson)
Makarov.Различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глаголthe distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest
gen.разъяснение причин путём переформулирования этих самых причин, т.е. "окольное" рассуждение, создающее замкнутый кругcircular reasoning (WiseSnake)
gen.с самого начала было ясно, кто победит на этих выборахthis election has been a one-horse race right from the start
Makarov.с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопомthe most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
Makarov.с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптикеthe most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
Makarov.с этих пор мои губы не разомкнутся до самой моей смертиfrom this time my lips shall not unfasten till I die
gen.с этого времени тебе придётся самому отстаивать свои интересыfrom now on you'll have to fight your own battles
gen.сама мысль об этомthe mere thought of it
gen.сама судьба была против этогоthe stars were against it
Makarov.самая неверная идея в теологической теории – это предположение о нечувствительности Бога к страданиямtheology has no falser idea than that of the impassibility of God
Makarov.самая серьёзная проблема ядерной энергии это токсичные отходыnuclear power's biggest problem is toxic muck
gen.само по себе это было не так уж плохоit was not in itself bad
gen.само по себе это не редкостьOn its own, that isn't a rare event. (On Aug. 9, 2020, at 8:07 a.m., the earth shook in Sparta, N.C. On its own, that isn’t such a rare event. ArcticFox)
Makarov.самое благородное занятие – это умело и ловко скакать на лошадиthe most honourable exercise is to ride surely and clean
gen.самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристикахthe most that can be done here is to touch upon the most salient features (чего́-л.)
gen.самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертахthe most that can be done here is to touch upon the most salient features (чего́-л.)
Makarov.самое большее, что я могу сказать, это то, чтоthe furthest I can go is to say that
Makarov.самое в этом случае – не терять головыthe main thing in such a case is to keep your head
rhetor.самое важное из того, что вы получите от прочтения этой книги,-этоthe most important thing you will take home from reading this book is (Alex_Odeychuk)
rhetor.самое важное – этоit is of utmost importance to (+ inf. Alex_Odeychuk)
Makarov.самое главное в романе – это сюжетmain thing in a novel is the story
Makarov.самое главное в романе – это сюжетthe main thing in a novel is the story
gen.самое главное в романе – это сюжетthe main thing in a novel is the plot
Makarov.самое главное для студентов – это учёбаacademics are a student's first priority
Makarov.самое главное – это ваше здоровьеyour health comes before everything
gen.самое главное – это скоростьspeed is everything
Игорь Мигсамое главное это точность определений и формулировокdevil lies in the definition
gen.самое главное – это хорошее здоровьеyour good health is the most important thing
Makarov.самое главное – этот план реаленthe hell of the plan is that it works
Makarov.самое главное – этот план реаленhell of the plan is that it works
gen.Самое главное-это то, чтоthe most important thing is that (The most important thing is that your application has not been turned down right from the start.)
inf.самое интересное, это то, чтоand the kicker is (He charged them the full rent for six months plus the deposit, then he gave them a receipt and said good-bye. And the kicker is, that guy wasn't the landlord, he was a former renter who just knew where the key was. ART Vancouver)
Makarov.самое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на летуthe best thing about this new worker is that he catches on very fast
gen.самое радостное событие в литературной жизни этого годаmost heartwarming literary event of the year
inf.самое смешное-это то, чтоfunny thing is (VLZ_58)
Makarov.Самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилийone of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage
gen.самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает тасканияthey are heavy and do not really work their passage
gen.самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает тасканияone of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take
media.саморасширяющийся язык программирования, новые выборы которого создаются путём написания программ на самом этом языкеself-extending language
Makarov.самый близкий путь туда – прямо по этой улицеthe nearest way to it is straight along this street
Makarov.самый большой талант человека – это способность трудитьсяall human talent is a talent to do
gen.самый интересный персонаж в этой повестиthe most interesting personage in this story
gen.самый короткий ответ-это сделанное делоthe shortest answer is doing the thing
progr.Самый прямой подход в работе с диаграммами состояний – это вложенный оператор switchthe most direct approach to handling a state diagram is a nested switch statement (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003)
progr.Самый прямой подход в работе с диаграммами состояний – это вложенный оператор switchthe most direct approach to handling a state diagram is a nested switch statement (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003)
Makarov.самый явный случай дихотомии – это противопоставление выигравших проигравшимthe clearest dichotomy is between the winners and the losers
Makarov.самый явный случай дихотомии – это противопоставление победителей побеждённымthe clearest dichotomy is between the winners and the losers
scient.самым важным в этом является ...the most important thing about it is
media.сетевой уровень третий уровень 7-уровневой модели взаимодействия открытых систем, содержащий набор функций, которые: отвечают на запросы услуг от транспортного уровня, запрашивают услуги от канального уровня, выполняют функциональные и процедурные операции по передаче последовательностей данных переменной длины от источника к месту назначения через одну или несколько сетей, выполняют сетевую маршрутизацию, управление потоками данных, сегментацию и десегментацию данных, функции контроля ошибок, самые известные протоколы этого уровня: Х.25 в сетях с коммутацией пакетов, IP в сетях TCP/IP и IPXnetwork layer (в сетях NetWare)
media.система связи с автоматическим использованием информации, передаваемой по каналу обратной связи и получаемой от самой системы или от сигналов, передаваемых через систему, при этом динамически модифицируется один или несколько рабочих параметров с целью улучшения характеристик системы или для предотвращения отказовadaptive communications system (примерами являются коммутируемый разнесённый приём или предварительно определяемый комбинационный алгоритм)
gen.смейся всегда, когда можешь,-это самое дешёвое лекарствоalways laugh when you can-it's a cheap medicine
lit.Снова сквозь Эллиота прокатилась волна, и теперь Эллиот знал, что существо это древнее Мафусаила, древнее самой старости.Another wave went through Elliott and he knew that the creature was older than Methuselah, older than old. (W. Kotzwinkle, Пер. Р. Рыбкина)
gen.спроси об этом самого себяask yourself that
Makarov.старик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слугиthe old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servants (W. Irving)
Makarov.стихи этой поэтессы нужно перечитывать, чтобы понять, что она на самом деле хочет сказатьyou have to go behind the poet's words to see what she really means
gen.считать, что это самый лучший способagree that it is the best way (that we should start early, that something must be done about it, etc., и т.д.)
progr.так как детали доступа к объектам приложения в значительной мере зависят от самого приложения и его реализации, мы не станем останавливаться на этом вопросеBecause the details of accessing application objects depend heavily on the application and its implementation, we shall not pursue them here (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001)
gen.тебе придётся самому решить этот вопросyou'll have to decide this in your own mind
gen.тебе придётся самому решить этот вопросyou'll have to decide this for yourself
Makarov.только самый искушённый трейдер может разобраться в этой тарабарщинеall but the most sophisticated trader, this is eye-glazing jargon
gen.тому, кто это сделал, лучше самому сознатьсяthe one who did it had better own up
Makarov.ты в самом деле уверен в этом? это не шутка?are you quite sure? no shenanigan?
gen.ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?do you really intend to put up for that seat?
gen.ты делаешь вид, что тебя это не беспокоит, но на самом деле внутри всё взрываетсяyou pretend it doesn't bother you, but you just want to explode (Alex_Odeychuk)
gen.у меня это получается само собойit comes natural to me
Makarov.у меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делатьI've had this ability since I was a little tot and could remember anything
lit.Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого.Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him. (G. B. Shaw)
media.удобный способ интерактивного управления параметрами дисплея с персонального компьютера, использующего эту утилиту, вместо ручного управления при помощи органов самого дисплеяCustoMax program
zool.Ужасный волк лат. Canis dirus – вид рода волки, жил в эпоху позднего плейстоцена на территории Северной Америки. Особи этого вымершего около 16 тыс. лет назад вида были самыми крупными из всего семейства псовых, поэтому вид прозвали "ужасным"direwolf (Wikipedia)
scient.уже само по себе это является способом разграничить ...this alone is the way to distinguish between
Makarov.улицы в старом городе узкие, это самый настоящий лабиринтthe streets of the Old City are narrow and labyrinthine
el.Управляемые фронтом тактового импульса триггеры синхронные триггеры – это универсальные устройства, которые можно использовать для решения самых разнообразных задач, включая вычисления, хранение двоичной информации, передачу данных в двоичной форме и многие другиеEdge-triggered clocked flip-flops are versatile devices that can be used in a wide variety of applications including counting, storing of binary data, transferring binary data, and many more (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn)
gen.хотя на самом деле это не такquod non (Tanya Gesse)
Makarov.хотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компанииalthough the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software products
proverbцель любви в самой любви, и будь я проклят, если это не такthe devil take me, if I think that anything but love is the object of love
progr.Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсовthe refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as “Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common” (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to “extract the subset into an interface” (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6)
Makarov.чернь ничего не знает о свободе, кроме самого этого словаthe rabble of mankind know nothing of liberty except the name
gen.что вы на самом деле думаете об этом?what do you really think about it?
Makarov.что ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никтоwhy are you cringing before that man? He doesn't have any real power
rhetor.что является самым главным во всей этой историиwhich is the most important thing (Alex_Odeychuk)
Makarov.чтобы это понять, надо самому это испытатьit has to be experienced to be understood
gen.эта газета угождает самым низменным вкусамthis newspaper panders to the lowest tastes
gen.эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесеthis extensive backstory crucially affects the events of the play itself
Makarov.эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой страницеthis extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one
gen.эта женщина могла перехитрить самого премьер-министраthis woman could outmanoeuvre even the Prime Minister
gen.эта идея исключается с самого началаthat idea is out for a start
gen.эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день годаthis was an energy-sapping game played on the hottest day of the year.
Makarov.эта история выглядит неправдоподобной, но она произошла на самом делеthis story is just anecdotic, but it really happened
gen.эта история выглядит просто неправдоподобной, но она произошла на самом делеthis story is just but it really happened
gen.эта история показалась им самой неправдоподобной из всехthis seemed to them the toughest yarn of all
gen.эта кампанила самая высокая колокольня в Лондонеthe campanile is the tallest church tower in London
gen.эта картина – наша самая большая драгоценностьthis picture is our most precious possession
gen.эта картина относится к периоду самого расцвета его творчестваthis painting belongs to the sappiest phase of his art
gen.эта картина-наша самая большая драгоценностьthis picture is our most precious possession
gen.эта книга затрагивает самую суть делаthis book gets to the heart of the matter
gen.эта книга зацепила меня с самой первой страницыthis book hooked me on the very first page
gen.эта лампа – самая яркаяthis lamp will give you the maximum of light
Makarov.эта новость дошла до самых отдалённых уголков землиthe news reached the remotest corners of the earth
gen.эта область названа по самому большому городуthe largest city gave its name to the province
Makarov.эта песня была в списке самых популярных в течение трёх месяцевthe song was charted for three months
inf.эта самаяwhat's her face (когда не удается вспомнить имя 4uzhoj)
amer., jarg.эта самая штукаwhatzis
gen.эта ткань выпускается самых различных цветовthis fabric comes in a wide range of colours
Makarov.эта штука в самом деле стоит свои десять долларовten dollars is about the card for this
math.этим самымso
math.этим самымby this
gen.это безусловно расшатывает самые основы наукиit obviously strikes at the very foundation of the science
gen.это бесспорно самый лучший путьthis is easily the best course
gen.это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживатьit will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand
Makarov.это был вызов самой законодательной властиit was flying in the face of the legislature itself
chess.term.это был один из самых сильных турниров современностиit was one of the strongest tournaments of modern times
gen.это был самый жаркий день из ранее зарегистрированныхit was the hottest day on record
gen.это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном пометеit was the finest puppy in a litter of six
Makarov.это был самый серьёзный из серии террористических актовit was the worst of a series of terrorist outrages
gen.это был самый удачный номер программыthis was the most successful number of the program
Makarov.это был спектакль, который даже у самого сурового непробиваемого человека мог вызвать чувство жалостиit was a performance that could excite the hardest man to pity
gen.это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовникомit was the same little garden where I was crammed with gooseberries
Makarov.это была бы самая непростительная из всех возможных ошибокit would be the miserablest and most despicable of all mistakes
gen.это была его самая серьёзная ошибкаthat was his worst mistake
Makarov.это была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машинеit was the farthest point they could reach by car
gen.это была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машинеit was the furthest point they could reach by car
Makarov.это была самая первая попытка построить некоторую систему правил в этом языкеthis was the very first attempt to grammaticize this language
fig.это были самые светлые минуты в моей жизниthese were the brightest moments in my life
gen.это было полным безумием с самого началаit was stone madness from the start
gen.это было приблизительно в то самое времяit was much about that time
gen.это было примерно в то самое времяit was much about that time
gen.это было самое внезапное и неистовое волнение, которое когда-либо охватывало народit was the most sudden and violent excitement which ever conflagrated a nation
gen.это было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепухаit was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsense
gen.это было странное сборище людей, там собрались самые разные людиit was rather a strange mix of people
gen.это было ясно с самого началаit was clear from the outset (ART Vancouver)
Makarov.это в самом деле произвело на меня впечатлениеI was indeed impressed
gen.это в самом худшем видеmake the worst it
gen.это ваша подруга? она самаяis this your girl friend? no one else but
Makarov.это вино – самое изысканное из столовых винthis brand is the aristocrat of table wines
gen.это впечатляющий роман держит вас в напряжении до самого концаthis stupendous novel keeps you gripped to the end
Makarov.это выглядит, как ткань, но на самом деле это вязкаit looks like sharkskin, but it's really a knit
gen.это выглядит, как ткань, но на самом деле это вязкаit looks like fabric, but it's really a knit
gen.это говорит само за себяit tells it own tale
gen.это говорит само за себяit's a self-evident fact (Technical)
gen.это говорит само за себяit speaks for itself (Interex)
gen.это говорит само за себяit tells its own tale
Makarov.это говорит само за себяit stands on its own
gen.это говорит само за себяthat tells its own tale
gen.это движется само собоюit moves of itself
rhetor.это доказала сама жизньthis is evidenced by facts (Alex_Odeychuk)
Makarov.это его самая сильная сторонаthat's where he is at his strongest
gen.это зависит теперь от него самогоit depends now upon himself
Makarov.это заявление само по себе не стоит принимать всерьёзthe statement in itself is not worth serious consideration
gen.это именно то самоеthat's the card
Makarov.это исправится само собойthe fault will right itself
gen.это как-то само собой вышлоit just turned out that way by itself
scient.это, конечно, не самое лучшее сочетание ...this is surely not the best combination..
gen.это меня задевает за самое сердцеthat goes to the very heart of me
gen.это место находится в самом центре театрального районаthe place is spang in the middle of the theatre district
Makarov.это мне мерещится, или там и в самом деле стоит твой отец?are my eyes deceiving me, or is that your dad over there?
gen.это надеть на него самогоit will come home to him
gen.это не допускает и самой слабой надежды на выздоровлениеthis denies the slim chance of recovery (bigmaxus)
inf.это не самое страшное на свете, не так ли?that is not the end of the world, is it (Andrey Truhachev)
quot.aph.это не то же самое, что иthis is not the same as (Alex_Odeychuk)
scient.это один из самых важных принципов, который следует понять ...this is a most important principle to grasp
gen.это одна из моих самых любимых книгthat book is a great favorite of mine
gen.это одна из моих самых любимых книгthat book is a great favourite of mine
gen.это он самыйit is himself
gen.это она сама'tis she herself
gen.это открытие говорит само за себяthis discovery speaks for itself
Makarov.это очевидным образом расшатывает самые основы наукиit obviously strikes at the very foundation of the science
Makarov.это пальто – самое модное в этом сезонеthe coat is a standout in this year's fashions
Makarov.это пальто – самое модное в этом сезонеcoat is a standout in this year's fashions
rhetor.это показала сама жизньthis is evidenced by facts (Alex_Odeychuk)
gen.это получается у него само собойit comes natural to him
gen.это попытка вновь ввести в действие несколько самых спорных законовit is an attempt to to re-enact some of the most objectionable laws
gen.это почти то же самоеthat is pretty nearly the same thing
gen.это почти то же самоеthat's pretty much the same thing
gen.это почти то же самоеthat is pretty well the same thing
gen.это почти то же самоеthat is pretty much the same thing
gen.это произошло само по себеit came about of itself
gen.это самая дешёвая модель?is this the el cheapo model? (Taras)
gen.это самая короткая дорога домойthis is the quickest way home
gen.это самая лучшая из всех лошадей, на которых когда-л.о ездилиthis is as good a horse as ever was bestrid
Makarov.это самая обыкновенная леньit's pure and simple laziness
gen.это само за себя говоритit comments itself
inf.это само как-то вылетелоthat came out wrong (Никита Лисовский)
Makarov.это само собой исправитсяthat is a fault that will right itself
gen.это само собой подразумевалосьthat was understood
gen.это само собой разумеетсяit needs no saying
gen.это само собой разумеетсяthat needs no saying
gen.это само собой разумеетсяbe understood it is understood
fr.это само собой разумеетсяcela va sans dire
math.это само собой разумеетсяthat is self-understood
math.это само собой разумеетсяof course
math.это само собой разумеетсяit is understood
math.это само собой разумеетсяit is self-evident
math.это само собой разумеетсяit stands to reason
gen.это само собой разумеетсяit goes without saying
math.это само собой ясноit is understood
math.это само собой ясноit is self-evident
math.это само собой ясноit stands to reason
math.это само собой ясноof course
math.это само собой ясноthat is self-understood
gen.это само собою разумеетсяit is a matter of course
inf.это самоеyou know (Pickman)
inf.это самоеwhatchamacallit (wiktionary.org 4uzhoj)
inf.это самоеwhaddayacalit (4uzhoj)
inf.это самоеwhaddayacallit (практически вмесо любого слова, которое не получается вспомнить 4uzhoj)
inf.это самоеwhatsaname (4uzhoj)
inf.это самоеum (заполнитель 4uzhoj)
inf.это самоеwhatdoyoucallit (4uzhoj)
inf.это самоеwhatsit (Pass me one of those whatsits, will you? Clepa)
gen.это самое большее, что я могуthis is the most I can do
gen.это самое большее, что я могу сделатьthis is the most I can do
gen.это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальнымиit's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place
Makarov.это самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальнымиit's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place
gen.это самое важное в его критикеthis is central to his criticism
gen.это самое высокое здание в миреit's the tallest building in the world
inf.это самое главноеand that's the bottom line (VLZ_58)
Makarov.это самое главноеthat's the thing
gen.это самое главноеthat's the thing
gen.это самое лучшее, что вы можете сделатьit is the very best thing you can do
amer.это самое малое что можно сделатьit's the least one can do (Val_Ships)
Makarov.это самое подходящее время, чтобы сказать правдуthis is preeminently the time to speak the truth
gen.это самое последнее слово в музыкеthis is absolutely the newest thing in music
gen.это самое правильное для меняthat's just the ticket for me (Andrey Truhachev)
gen.это самое прекрасное, что я когда-либо виделthat's the most beautiful thing that I've ever seen. (Andrey Truhachev)
scient.это самое серьёзноеthis is a most serious thing
gen.это самое чёрное предательствоit is treachery of the deepest dye
gen.это самые последние новостиit's hot news
gen.это самый большой дом в округеit's the largest house thereabouts
gen.это самый большой дом в округеit's the largest house thereabout
gen.это самый большой и, между прочим, самый дорогой мотоцикл из тех, что имеются у нас на складеthis is the largest and, by the way, the most expensive motorbike we have in stock
Makarov.это самый дорогой автомобиль из всех имеющихся в продажеit's the dearest car on the market
gen.это самый дорогой автомобиль из всех имеющихся в продажеit's the dearest car on the market
gen.это самый крупный город страныit is the first important city in the country
gen.это самый крупный город страныit is the first important city in the country
gen.это самый крупный экземпляр из найденных до сих порit is the largest specimen yet found
cinemaэто самый отстойный отстой за всю историю отстойных отстоев!it sucks the biggest mega balls in the history of shitty ball-suckery! (25:45, "Happy death day 2U", directed by Christopher Landon, 2019 Taras)
gen.это сводится к тому же самомуit comes to the same thing (Interex)
gen.это сейчас самый модный курорт на побережьеit is now the most fashionable watering place on the coast
gen.это та самая книга, по которой он читалthis is the identical volume from which he read
gen.это то же самоеthat is the same
gen.это то же самоеthat's the same
gen.это то же самоеit amounts to the same thing
gen.это то же самоеthat's a horse of the same color (WiseSnake)
gen.это то же самое или почти то же самоеit is the same thing or near so
gen.это то самоеif is the very thing
gen.это то самое лицоhe is the identical person
gen.это то самое лицоhe is the identic person
slangэто то самое местоx marks the spot
Makarov.это тот же самый человекthis is the very identical man
gen.это тот самыйthat is the very one
gen.это тот самый дом, который я и искалthat's just the house I was looking for
gen.это тот самый мальчик, который приходил вчераthis is the same boy who came yesterday
gen.это тот самый случай, когдаappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.это тот самый случай, когдаbe the case (Ivan Pisarev)
Makarov.это требует самых энергичных действийit requires the most vigorous efforts
gen.это у нас самый ходкий товарthis item is in very great demand here
scient.это убедило меня, что данный метод самый эффективный дляit has convinced me that this technique is the most effective for
gen.это ударит по нему самомуthis will redound upon himself
gen.это уж само собойthat goes without saying (ART Vancouver)
gen.это устроиться само собойit will take care of itself
Makarov.это фото воскресило в моей памяти один из самых счастливых отрезков моей жизниthe photo revived one of the happiest periods of my life
progr.этого требует сама природа ПОthat is the demanded nature of software (ssn)
progr.этого требует сама природа программного обеспеченияthat is the demanded nature of software (ssn)
Makarov.этот двигатель выдерживает самое варварское обращениеthe engine can withstand a lot of punishment
Makarov.этот двигатель выдерживает самое варварское обращениеengine can withstand a lot of punishment
Makarov.этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть егоthis material is so stiff that even my thickest needle won't go through
Makarov.этот остров является одним из самых бедных во всём регионеthe island ranks as one of the poorest of the whole region
Makarov.этот парень одурачит самого дьяволаthe fellow would cajole the devil
Makarov.этот писатель достиг самой вершины славыthe writer rose to the highest pitch of greatness
gen.этот писатель достиг самой вершины славыthe writer rose to the highest pitch of greatness (стал одним из самых выдающихся)
Makarov.этот писатель стал одним из самых выдающихсяthe writer rose to the highest pitch of greatness
Makarov.этот препарат наверняка станет самым популярным лекарством от астмы в миреthe drug is set to become the treatment of choice for asthma worldwide
progr.этот простой паттерн – самая суть эпизодических вычисленийthis simple pattern is at the heart of episodic computation
progr.этот простой паттерн – самая суть эпизодических вычисленийthis simple pattern is at the heart of episodic computation
inf.этот самыйwhat's his face (And then what's his face showed up at the party and ruined the whole thing! 4uzhoj)
context.этот самыйthe one (MichaelBurov)
gen.этот самыйthe (MichaelBurov)
gen.этот самыйthe very same (in this very same cave Val_Ships)
amer.этот самый домthis here house (сленг Val_Ships)
gen.этот самый мотив я слышал вчераthat is the very same tune I heard yesterday
gen.этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!"this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" (Ch. Dickens)
gen.этот фильм пробуждает в человеке самые низменные его наклонностиthis movie caters to the worst side of human nature
gen.этот человек обойдёт самого дьяволаthe fellow would cajole the devil
gen.этот человек обошёл бы самого чёртаthe fellow would cajole the devil
Makarov.этот человек одурачит самого дьяволаthe fellow would cajole the devil
Makarov.этот юный неприметный претендент оказался лучше самого чемпионаin this young, obscure challenger the champion found his master
gen.эту пьесу даже самый плохой актёр не сможет испортитьthis play is actor-proof
gen.эту реку относят к числу самых больших в миреthe river counts among the largest in the world
gen.эту шляпу она сама выбралаthe hat is her own selection
gen.я бы лучше посмотрел этот фильм с самого началаI'd much rather see the film through from the beginning
gen.я встретил этого самого человека в клубеI met that very person at the club
Makarov.я думаю, это самое значительное произведение Рембрандтаin my opinion, this is Rembrandt's greatest work
gen.я заметил, что это, по-видимому, было самое большое надувательство в истории человечестваI remarked that this looked like the biggest double cross in history (Taras)
gen.я знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцемI know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of it
humor.я называю это самым глупым анекдотом, который я когда-либо слышалI nominate that as the worst joke I've ever heard
gen.я никого в этом не обвиняю, кроме себя самогоI blame no one but myself for this
dipl.я с самого начала этого боялсяI feared that all along (bigmaxus)
gen.я сам сделал этоI myself did it
gen.я слышал это от девушки, которая сама там былаI heard it from a girl who herself was present
gen.я слышал это от него самогоI heard it from his own lips
gen.я узнал об этом от него самогоI heard it from his own lips
gen.я услыхал об этом от него самогоI heard it from his own lips
Makarov.язык – это самый великий учитель человекаlanguage is the greatest educator of mankind
Showing first 500 phrases