DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing штаны | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
amer., prof.jarg.брезентовые штаныtin pants (лесорубов, рыбаков)
cloth., inf.брюки штаныbreeches (напр., The man wore old velveteen breeches and an oilskin cape over his shoulders)
Игорь Мигв штаны наделатьcrap one's pants
gen.в штаны наделатьcrap one's breeches (Taras)
gen.вельветовые штаныcorduroys
cloth.ветронепроницаемые штаныwindpants (разновидность спортивной одежды, синоним к windbreakers Aruma)
cloth.ветронепроницаемые штаны (разновидность спортивной одеждыwindpants (синоним к windbreakers Aruma)
cloth.вислые штаныsagging pants (штаны с низкой линией слонки: forma-lab.ru universe!)
cloth.восточные штаныharem pants
lit.Все женщины на островах носят длинные балахоны, а мужчины штаны и рубашки.The women have all taken to the Mother Hubbard and the men wear trousers and singlets. (S. Maugham, Пер. И. Гуровой)
gen.вытирать о штаныwipe on pants (snowleopard)
biol.гриб по имени Губка Боб Квадратные штаны Spongiforma squarepantsiiSpongiforma squarepantsii (of the Boletaceae family MichaelBurov)
biol.гриб по имени Губка Боб Квадратные штаны Spongiforma squarepantsiispongebob squarepants mushroom (MichaelBurov)
gen.держать член в штанахkeep it in one's pants (idiomatic) To refrain from trying to have sex with someone. WT Alexander Demidov)
inf."детский сад, штаны на лямках"primary school stuff (Jeremy Corbyn has said that Sir Keir Starmer’s claims that the pair were never friends is “primary school stuff”. independent.co.uk rafail)
gen.домашние штаныlounge pants (TaylorZodi)
commer.дословно "штаны с манжетами", обычно – брюки или бермуды с подворотами, либо штаны в т.ч. спортивные с нижней манжетойcuff pants (нижняя манжета – кусок эластичной ткани, пришитый отдельно в нижней части штанин для лучшего прилегания к ноге: Gloria Vanderbilt Cropped Design Side Slit Cuff Pants ; NWT Girls BabyGAP Cuff Pants ; Fila Men's Fleece Pants With Cuff Navy ; Men's Bolle Golf Pleated/Cuff Pants Eugenev)
gen.его штаны были все в заплатках, ему было стыдно их носитьhis trousers were patched up, and he was ashamed of them
Makarov.его штаны были все в заплатках, он стыдился, что ему приходится ходить в такомhis trousers were patched up, and he was ashamed of them
textileженские спортивные короткие штаныbloomers
gen.женский костюм с короткой юбкой и широкими штанамиbloomer
sew.жмущие штаныtight pants (MichaelBurov)
cloth.забродные штаныclamdiggers (VLZ_58)
fisheryзабродный костюм комбинезон.,забродные штаныwaders (artoffighters)
cloth.Заправить рубаху в штаныstuff in one's shirttail
cloth.заправить рубашку в штаныtuck one's shirt in (Andrey Truhachev)
cloth.заправлять рубашку в штаныtuck one's shirt in (Andrey Truhachev)
inf.застать со спущенными штанамиcatch someone with their pants down (4uzhoj)
gen.зимние штаныwinter pants (Taras)
gen.зимние штаныsnow pants (ledimitri)
cloth.камуфляжные штаныcamouflage trousers (Andrey Truhachev)
cloth.камуфляжные штаныcamo pants (Andrey Truhachev)
cloth.камуфляжные штаныcamo trousers (Andrey Truhachev)
cloth.камуфляжные штаныcamouflage pants (Andrey Truhachev)
slangкласть в штаныshit bricks (Telecaster)
gen.клетчатые штаныtrews (шотл. горцев)
gen.кожаные или меховые штаны ковбоевchaparajos
gen.кожаные штаныleathers
leath.кожаные штаны для ковбоевchaps
leath.кожаные штаны для ковбоевchaparajos
span.употр. с глаголом во мн.ч. кожаные штаны ковбоевchaparajos
span.употр. с глаголом во мн.ч. кожаные штаны ковбоевchaparejos
gen.кожаные штаны ковбоевchaparajos
fig.of.sp.контролирующие штаныkeep everything in control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.контролирующие штаныhold everything in control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.контролирующие штаныeverything in control pants (MichaelBurov)
sew.контролирующие штаныshape pants (MichaelBurov)
sew.контролирующие штаныslimming pants (MichaelBurov)
sew.контролирующие штаныunder control pants (MichaelBurov)
sew.контролирующие штаныin control pants (MichaelBurov)
sew.контролирующие штаныbody shape pants (MichaelBurov)
sew.контролирующие штаныslim pants (MichaelBurov)
sew.контролирующие штаныshaping pants (MichaelBurov)
hist.короткие штаныtrunks (XVI-XVII вв.)
gen.короткие штаныknee shorts
gen.короткие штаныknickerbockers
product.короткие штаныshort pans (Yeldar Azanbayev)
inf.короткие штаныshorts
hist.короткие штаныtrunk hose (XVI-XVII вв.)
textileкороткие штаныsmallclothes
gen.короткие штаныtrunk hose
gen.короткие штаныtrunks
hist.короткие штаны в обтяжкуsmalls
hist.короткие штаны в обтяжкуsmallclothes
sew.корректирующие штаныshape pants (MichaelBurov)
sew.корректирующие штаныtightening pants (MichaelBurov)
sew.корректирующие штаныtighten pants (MichaelBurov)
sew.корректирующие штаныmodelling pants (MichaelBurov)
sew.корректирующие штаныmodeling pants (MichaelBurov)
sew.корректирующие штаныshapewear (MichaelBurov)
sew.корректирующие штаныbody shape pants (MichaelBurov)
sew.корректирующие штаныslim pants (MichaelBurov)
sew.корректирующие штаныslimming pants (MichaelBurov)
sew.корректирующие штаныshaping pants (MichaelBurov)
gen.мальчик, только начинающий носить штаныa boy newly breeched
med.медицинские антишоковые штаныanti-shock trousers (lytochka)
gen.медицинские антишоковые штаныMedical Anti Shock Trousers (Artjaazz)
leath.меховые штаны для ковбоевchaps
leath.меховые штаны для ковбоевchaparajos
span.употр. с глаголом во мн.ч. меховые штаны ковбоевchaparajos
span.употр. с глаголом во мн.ч. меховые штаны ковбоевchaparejos
gen.меховые штаны ковбоевchaparajos
cloth.мешковатые штаныturnip pants (Sergey_B)
inf.мешковатые штаныbaggy pants (of "hip-hop" style Val_Ships)
sew.моделирующие штаныslim pants (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныmodelling pants (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныunder control pants (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныin control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.моделирующие штаныeverything in control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.моделирующие штаныkeep everything in control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.моделирующие штаныhold everything in control pants (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныtighten pants (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныtightening pants (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныmodeling pants (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныshapewear (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныbody shape pants (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныslimming pants (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныshape pants (MichaelBurov)
sew.моделирующие штаныshaping pants (MichaelBurov)
vulg.мочиться в штаныpiss oneself
vulg.мочиться в штаныpee oneself
gen.мужские штаныsmall clothes
gen.мужские штаныsmalls
gen.мужские штаныbreeches
gen.навалить в штаныshit one's pants (- You all right? – Well, I didn't shit my pants, so Taras)
gen.надевать штаныbreech
invect.наделавший от страха в штаныpucker assed
vulg.наделать в штаныpee oneself (Andrey Truhachev)
vulg.наделать в штаныshit oneself (Andrey Truhachev)
Игорь Миг, vulg.наделать в штаныsoil one's pants
vulg.наделать в штаныcrap one's breeches (Taras)
vulg.наделать в штаныcrap a brick factory (Taras)
vulg.наделать в штаныshit one's pants
gen.надеть мужские штаныbreeching
gen.надеть мужские штаныbreech
avunc.надуть в штаныbe scared shitless (Andrey Truhachev)
Игорь Мигнадуть в штаныsoil one's pants
inf.накласть в штаныbe scared shitless (Andrey Truhachev)
inf.накласть полные штаныcrap a brick factory (Taras)
ecol.наложить в собственные штаныfoul one's own nest (от безысходности, равнодушия, тупости akimboesenko)
Игорь Мигналожить в штаныsoil one's pants
inf.наложить в штаныshit oneself (Andrey Truhachev)
avunc.наложить в штаныbe scared shitless (Andrey Truhachev)
idiom.наложить в штаныget cold feet (triumfov)
inf.наложить в штаныshit one's pants (Andrey Truhachev)
fig.наложить в штаныchicken out (triumfov)
hist.наложить в штаныgive a crap (Alcibiades didn't give a crap though. Fesenko)
slangналожить в штаныshit in pants (Nevtutor)
gen.наложить в штаныfill one's pants (перетрусить Technical)
slangналожить в штаны от страхаbrick (употр. I’m bricking it – мне очень страшно (я наложил в штаны от страха) hora)
vulg.наложить в штаны от страхаflip one's shit (Ремедиос_П)
inf.наложить от страха в штаныshit blue lights (Andrey Truhachev)
inf.наложить от страха в штаныshit bricks (Andrey Truhachev)
inf.наложить от страха в штаныshit a brick (Andrey Truhachev)
inf.написать в штаныpee oneself (Andrey Truhachev)
Makarov.написать себе в штаныwet one's trousers
Makarov.написать себе в штаныwet one's pants
Makarov., inf.напрудить в штаныwet one's trousers
Makarov., inf.напрудить в штаныwet one's pants
Makarov., inf.напрудонить в штаныwet one's trousers
Makarov., inf.напрудонить в штаныwet one's pants
Игорь Мигнапустить в штаныsoil one's pants
inf.насрать в штаныsoil the pants (YudinMS)
inf.не наложи в штаны!don't chicken out!
gen.не торопись: штаны порвёшьone step at a time (fa158)
inf.низко сидящие штаныsagging pants (Val_Ships)
gen.носить штаныwear breeches
gen.носящий штаныbreeched
rudeобдристать штаныplop in one's pants (Technical)
sew.обтягивающие штаныtight pants (MichaelBurov)
cloth.одежда для бани, штаны и футболкаbathrobe (в азиатском варианте Sagoto)
austral., slangон наделал в штаныhe pooped his pants
Makarov.он предпочитает вельветовые штаны джинсамhe prefers wearing corduroys to jeans
gen.он протирает свои штаныhe works holes in the seat of his trousers
gen.он протирает себе дырки на штанахhe works holes in the seat of his trousers
Makarov.пара ребят в спортивных куртках, серых штанах и белых открытых рубашкахa couple of boys, wearing sports coats, greys, and open-necked white shirts
cloth.петля для молотка на штанахhammer loop (Borchik)
gen.пи́саться в штаныwet one's pants (So, in an attempt to resolve this ambiguity, he begins wetting his pants during the day, when you can't fail to notice. 4uzhoj)
Gruzovik, humor.пифагоровы штаныPythagorean theorem
gen.плисовые штаныplushes
gen.плисовые штаныplush
gen.плисовые штаныcorduroys
gen.плотно обтягивающие ноги штаныhose
med.пневматические противошоковые штаныPneumatic Anti Shock Garment (doc090)
Игорь Мигподпустить в штаныsoil one's pants
sew.подтягивающие штаныslim pants (MichaelBurov)
sew.подтягивающие штаныshapewear (MichaelBurov)
sew.подтягивающие штаныmodelling pants (MichaelBurov)
sew.подтягивающие штаныtighten pants (MichaelBurov)
sew.подтягивающие штаныtightening pants (MichaelBurov)
sew.подтягивающие штаныmodeling pants (MichaelBurov)
sew.подтягивающие штаныbody shape pants (MichaelBurov)
sew.подтягивающие штаныslimming pants (MichaelBurov)
sew.подтягивающие штаныshape pants (MichaelBurov)
sew.подтягивающие штаныshaping pants (MichaelBurov)
gen.порвать штаны сзадиtear one's trousers in the seat (one's shirt at the elbow, etc., и т.д.)
sew.послеродовые штаныpost-delivery pants (MichaelBurov)
sew.послеродовые штаныpost-natal pants (MichaelBurov)
sew.послеродовые штаныmaternity pants (MichaelBurov)
sew.послеродовые штаныpostpartum pants (MichaelBurov)
sew.послеродовые штаныpostnatal pants (MichaelBurov)
trav.походные штаныhiking trousers (Andrey Truhachev)
trav.походные штаныhiking pants (Am.E. Andrey Truhachev)
gen.приспущенные штаныsagging jeans (Taras)
inf.приспущенные штаныsagging pants (a manner of wearing trousers or jeans which sag Val_Ships)
gen.приспущенные штаныsagging trousers (Sagging of trousers has a very long history that runs back to the days of slavery. "breaking the buck" was a process in which slave masters punished slaves who were thought of as renegades. The slave would be beaten in front of a slave congregation, forced to stand on top of a tree stump with his britches completely removed to expose him to the entire gathering. He'd then be sodomized by the master and his guests. After that, the slave would be forced to wear his trousers sagging as a testimony that he was "broken" Taras)
gen.провисающие штаныsagging pants (Taras)
slangпропитанные парафином и водонепроницаемые рабочие штаныtin pants (лесорубов, рыбаков и пр.)
gen.просиживать штаныwear out the seat of one's trousers (Anglophile)
slangпросиживать штаны в ожидании пенсииbe retired in place (thefreedictionary.com DmSin)
context.протирать штаныbe a paper-pusher (за бумажной работой: he has been a paper-pusher all his life – всю свою жизнь он протирал штаны в конторе)
gen.протирать штаныpush a pen (Anglophile)
hockey.протирающий штаны на скамейке запасныхgrocery stick (Another term for a player who sees little ice time. Instead, spends most of the game dividing the defence and forwards on the bench similar to separating people's food at the checkout in a grocery store. VLZ_58)
hockey.протирающий штаны на скамейке запасныхduster (Another term for an unskilled player who doesn't see a lot of ice time and just collects dust sitting on the bench. "I can't stop sneezing since they let that duster play a few shifts." VLZ_58)
chess.term."протирающий штаны на скамье запасных"suite-sitter
gen.пугливые штаныscaredy pants (qwarty)
gen.рабочие штаныwork trousers (Taras)
gen.рабочие штаныwork pants (Taras)
gen.рабочие штаныcargo pants (Taras)
gen.рабочие штаныcargo trousers (Taras)
gen.рабочие штаныcombat trousers (Taras)
gen.рабочие штаныcombat pants (Taras)
gen.рабочие штаныworkpants (Taras)
idiom.радости полные штаныtickled pink (george serebryakov)
ironic.радости полные штаныhappy as a pig in muck (igisheva)
gen.радости полные штаныas happy as a pig in mud (Telecaster)
gen.разодрать штаны сзадиtear one's trousers in the seat (one's shirt at the elbow, etc., и т.д.)
cloth.расклешенные штаныFlare Pants (Sagoto)
cloth.резиновые штаны с сапогамиclamdiggers (rubber pants (including oversized boots) worn when wading in shallow water, especially when digging for clams with a clam rake. VLZ_58)
slangроскошные "штаны"lah-de-dah
slangроскошные "штаны"lah-de-da
slangроскошные "штаны"lah-di-da
slangроскошные "штаны"la-de-dah
slangроскошные "штаны"la-de-da
slangроскошные "штаны"la-di-da
gen.свободные штаныcargo pants (Taras)
gen.свободные штаны с большими карманами на ногахcargo pants (lisiy)
textileсвободный женский лёгкий костюм со штанамиslack
slangсдёрнутые с попы кем-то в насмешку штаныpantsed (I got pansted today at school HolgaISQ)
gen.синтепоновые штаныsnow pants (ledimitri)
sew.скульптурные штаныmodelling pants (MichaelBurov)
sew.скульптурные штаныtighten pants (MichaelBurov)
sew.скульптурные штаныtightening pants (MichaelBurov)
sew.скульптурные штаныmodeling pants (MichaelBurov)
sew.скульптурные штаныslimming pants (MichaelBurov)
sew.скульптурные штаныslim pants (MichaelBurov)
sew.скульптурные штаныbody shape pants (MichaelBurov)
sew.скульптурные штаныshape pants (MichaelBurov)
sew.скульптурные штаныshapewear (MichaelBurov)
sew.скульптурные штаныshaping pants (MichaelBurov)
gen.снимать штаныtake off one's pants
school.sl.снимать штаны сdepants (кого-либо)
school.sl.снимать штаны сde-pants (кого-либо)
school.sl., austral.снимать штаны сdack (кого-либо)
school.sl., brit.снимать штаны сdebag (кого-либо DmitryNik)
school.sl., brit.снимать штаны сkeg (кого-либо)
school.sl.снимать штаны сpants (кого-либо; someone: Keith Gerber has been pantsed twice already this summer by Lannie and Cling, and so his face is more resolved, the fear tempered by the fact that he understands these things to be inevitable.)
saying.снять последние штаны, обобрать до ниткиtake the shirt off someone's back (Tverskaya)
school.sl.снять с кого-либо штаныkeg (British)
school.sl., austral.снять с кого-либо штаныdack
school.sl.снять с кого-либо штаныdepants
school.sl., brit.снять с кого-либо штаныdebag (Sir Edward Heath recorded in his memoirs that after the debate some of the undergraduates had been intent on debagging him.)
school.sl., brit.снять с кого-либо штаныkeg
school.sl.снять с кого-либо штаныpants (someone; to pull someone’s pants down or to forcibly remove someone’s pants: Keith Gerber has been pantsed twice already this summer by Lannie and Cling, and so his face is more resolved, the fear tempered by the fact that he understands these things to be inevitable. • The other boys, Stretch Latham and Rod Becker mainly, pantsed him, got his jockey shorts away and threw them onto Hubcap Willie's roof. • Richard did not stand too close to him, because he was always trying to pants him, and he would have died of shame if he did it tonight, because he knew his BVDs were dirty at the trap door. wikipedia.org Phylonette)
school.sl.снять с кого-либо штаныde-pants
gen.снять штаныunbreech
inf.спортивные штаныsweats (q3mi4)
gen.спортивные штаныtracksuit bottoms (TarasZ)
gen.спортивные штаныtrack pants (Skygirl)
slangспортивные штаныskimmies (1Sasha1)
gen.спортивные штаныtrack bottoms (Yurii Karpinskyi)
inf.спустить штаныdrop trou (intolerable)
slangспустить штаныdrop trow, drop trowel (Linch)
gen.спустить штаныpants (miss_cum)
gen.старинные широкие штаныgaskins
obs.старинные широкие штаныgascoynes
gen.старинные широкие штаныgalligaskins
cycl.сумка-штаныpanniers (на багажник велосипеда 4uzhoj)
ironic.счастья полные штаныhappy as a pig in muck (igisheva)
sew.тесные штаныtight pants (MichaelBurov)
gen.тренировочные штаныsweatpants (Дмитрий_Р)
gen.тренировочные штаныtrack pants (setomono)
gen.тренировочные штаныtrackie bottoms (tats)
inf., abbr.тренировочные штаныknicks
avia.тренировочные штаныworkout pants (КГА)
gen.тренировочные штаныknickers
trav.туристические штаныhiking trousers (Andrey Truhachev)
trav.туристические штаныhiking pants (Andrey Truhachev)
cloth.удобные домашние штаны наподобие пижамныхlounge pant (Faith24)
sew.узкие штаныtight pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныmodeling pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныslim pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныbody shape pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныshapewear (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныslimming pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныshape pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.утягивающие штаныeverything in control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.утягивающие штаныkeep everything in control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.утягивающие штаныhold everything in control pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныmodelling pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныtightening pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныtighten pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныunder control pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныin control pants (MichaelBurov)
sew.утягивающие штаныshaping pants (MichaelBurov)
gen.хлопчатобумажные штаныjean
vulg.хотеть наложить в штаныon the slipway (MichaelBurov)
vulg.хотеть наложить в штаныhave a shitten look (MichaelBurov)
slangчеловек, наложивший в штаныdroopy drawers (напр., от страха NGGM)
inf.чуть в штаны не навалить от радостиbe thrilled to the gills (I gave the yard tard $5 to cut the grass and he was thrilled to the gills. 4uzhoj)
gen.шило в штанахants in one's pants (Bullfinch)
obs.широкие штаныslops
gen.широкие штаныgalligaskins (которые носили в XVI-XVII вв.)
Makarov.штаны были все в заплаткахthe trousers had patches all over them
coll., busin.штаны в обтяжкуhosen
gen.штаны в обтяжкуhose
cloth.штаны в стиле "милитари"combat trousers
fig.of.sp.штаны "всё под контролем"control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.штаны "всё под контролем"tightening pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.штаны "всё под контролем"shape pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.штаны "всё под контролем"slimming pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.штаны "всё под контролем"keep everything in control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.штаны "всё под контролем"in control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.штаны "всё под контролем"under control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.штаны "всё под контролем"hold everything in control pants (MichaelBurov)
fig.of.sp.штаны "всё под контролем"everything in control pants (MichaelBurov)
gen.штаны для бегаjoggers (markovka)
cloth.штаны для лыжного спортаdown hill pants (lianaisaakovna)
gen.штаны для сноубордаsnowpants (Andrey250780)
Игорь Миг, cloth.штаны для спортаsweatpants (как правило, на резинке вокруг лодыжки, серого цвета)
gen.штаны до коленknee breeches
gen.штаны до коленknee-breeches
gen.штаны до коленknee-breeches (употр. с гл. во мн. ч.)
hist.штаны и камзолsmallclothes (без рукавов, носимый без кафтана yevsey)
slangштаны и рубашка цвета хакиPork Arthur tuxedo
gen.штаны из оленьей кожиbuckskins
gen.штаны каргоcargo pants (grafleonov)
gen.штаны ковбоевchaps
gen.штаны медперсоналаscrub trousers (markovka)
gen.штаны мне немного широкиthe trousers are somewhat wide for me
sew.штаны, моделирующие фигуруslimming pants (MichaelBurov)
sew.штаны, моделирующие фигуруslim pants (MichaelBurov)
sew.штаны, моделирующие фигуруbody shape pants (MichaelBurov)
sew.штаны, моделирующие фигуруshapewear (MichaelBurov)
sew.штаны, моделирующие фигуруmodeling pants (MichaelBurov)
sew.штаны, моделирующие фигуруmodelling pants (MichaelBurov)
sew.штаны, моделирующие фигуруtightening pants (MichaelBurov)
sew.штаны, моделирующие фигуруtighten pants (MichaelBurov)
sew.штаны, моделирующие фигуруshape pants (MichaelBurov)
sew.штаны, моделирующие фигуруshaping pants (MichaelBurov)
cloth.штаны на бретелькахSling Pants (Sagoto)
O&G"штаны" на выходеY-piece at the outlet (MichaelBurov)
cloth.штаны на подтяжкахSling Pants (Sagoto)
gen.штаны на синтепонеsnow pants (ledimitri)
textileштаны с низкой посадкойlow-slung pants (terrarristka)
cloth.штаны широкие и свободные на бедрахpegged-leg (suresure)
gen.юбка-штаныpantskirt
gen.юбка-штаныdivided skirt
gen.юбка-штаныculottes
gen.я порвал себе штаныI tore my pants
gen.я разорвал себе штаныI tore my pants