DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing чувствовать себя неловко | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в её присутствии я чувствую себя неловкоI feel ill at ease in her presence
Makarov.все семейство боялось его, все чувствовали себя неловко, когда он заглядывал им в глазаthe whole family were afraid of him, felt uncomfortable, if he looked into their eyes
Makarov.всё семейство боялось его, все чувствовали себя неловко, когда он смотрел им в глазаthe whole family were afraid of him, felt uncomfortable, if he looked into their eyes
Makarov.его поведение было вполне дружелюбным, однако я чувствовал себя неловкоhis manner was perfectly amicable but I felt uncomfortable
Makarov.мальчик чувствовал себя там неловкоthe boy was not quite at home there
Makarov.мальчик чувствовал себя там неловкоboy was not quite at home there
gen.неловко себя чувствоватьfeel shabby (Александр_10)
gen.неловко себя чувствоватьfeel foolish
idiom.никогда не перестать чувствовать себя неловкоnever live sth down (за что-либо: I wish I'd never opened my mouth in the meeting – I'm never going to live it down! cambridge.org Shabe)
gen.он неловко себя чувствует с детьмиhe is awkward with children
gen.он чувствовал себя неловкоhe felt uncomfortable
Makarov.она неловко чувствовала себяshe felt small
Makarov.она чувствовала себя неловко из-за того, что не разрешила детям гулять допозднаshe felt mean about not letting the children stay out late
Makarov.она чувствовала себя немного неловкоshe felt a whit uneasy
Makarov.ты не представляешь, как я себя неловко чувствуюyou have no idea how embarrassed I feel
cinemaчеловек, который чувствует себя неловко перед камеройcamera-shy person
cinemaчеловек, который чувствует себя неловко перед камеройcamera-conscious person
gen.чтобы не заставлять меня чувствовать себя неловкоspare me embarrassment (AKarp)
gen.чувствовать себя неловка в чьём-либо присутствииfeel constraint in presence
gen.чувствовать себя неловкоfeel small
gen.чувствовать себя неловкоfeel bad
gen.чувствовать себя неловкоfeel strange
gen.чувствовать себя неловкоbe ill at ease (не по себе kee46)
Makarov.чувствовать себя неловкоfeel mean
Makarov.чувствовать себя неловкоfeel uncomfortable
Makarov.чувствовать себя неловкоfeel disagreeable
gen.чувствовать себя неловкоbe uncomfortable (People tend to be uncomfortable talking about money. ART Vancouver)
inf.чувствовать себя неловкоlike a fish out of water (acebuddy)
gen.чувствовать себя неловкоfeel awkward
gen.чувствовать себя неловкоfeel awkward about (I feel awkward (about) having to ask you to help. george serebryakov)
gen.чувствовать себя неловкоcringe (cognachennessy)
gen.чувствовать себя неловкоfeel embarrassed
gen.чувствовать себя неловкоfeel awkward with (с кем-либо)
gen.чувствовать себя неловкоfeel ill at ease
gen.чувствовать себя неловкоfeel constraint
gen.чувствовать себя неловкоfeel cheap
gen.чувствовать себя неловкоfeel uncomfortable (Some scenes could have you watching through your fingers if you feel uncomfortable about full-frontal male nudity. ART Vancouver)
Makarov.чувствовать себя неловко в высоких сапогахfeel uncomfortable in high boots
gen.чувствовать себя неловко в чьём-либо присутствииfeel constraint in presence
gen.чувствовать себя неловко в узком платьеfeel uneasy in tight clothes
inf.чувствовать себя неловко за кого-тоfeel embarrassed for (someone Andrey Truhachev)
slangчувствовать себя неловко, оказавшись свидетелем неудобной ситуации -"мурашки по коже"douche chill (the intense feeling, very similar to a shiver up your spine, that can be invoked simply from being in the presence of a douche bag (клизмы). Usually triggered by a specific douchey act or statement, when witnessing a completely embarrasing situation. Marina Lee)
Makarov.чувствовать себя неловко сfeel awkward with (someone – кем-либо)
Makarov.чувствовать себя неловко с незнакомыми людьмиfeel uncomfortable with strangers
Makarov.чувствовать себя с кем-либо неловкоfeel awkward with (someone)
gen.я чувствую себя неловкоI feel uneasy