DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing чувак | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.башковитый чувакbeezer
inf.быть крутым чувакомhave nads (amorgen)
slangдружок, чувакbludfire (Common in black culture and conversation Elly_Elvina)
slangЗабить на чувакаIxnay on the Hombre (Ixnay – американский жаргонизм, Hombre – испанский варваризм. В другом переводе – "Отказать испанцу". Vlad X)
inf.Злишься, чувак?you mad bro? (Обычно спрашивают чтобы ещё больше разозлить iVictorr)
vulg.как дела, чуваки?what's up my niggers? (Употребляется только афроамериканцами между собой 123:)
inf.какие пирожки, чувак?what's up, dawg? (Andrey Truhachev)
slangкакой-то левый чувакrando (IreneBlack)
inf.какой-то чувак в маскеsome dude in a mask (sophistt)
inf.классная история, чувакcool story bro (типичный ответ на глупую, бессмысленную или неинтересную историю iVictorr)
gen.классный чувакgreat guy
slangклёвый чувакgood hang (someone who is fun to hang out with langbid)
slangклёвый чувакglamour boy (Andrey Truhachev)
sl., teen.круто шарящий чувакsuper-sharp dude
gen.крутой чувакawesome dude (Ремедиос_П)
gen.крутой чувакcool cat
inf.крутой чувакtough boy
slangкрутой чувакgood people (если подлежащее (3 лицо) стоит в ед.числе, то и глагол "to be" имеет форму 3 лица ед.числа; например: Jack is good people sixthson)
inf.крутой чувакtough man (April May)
inf.крутой чувакtough guy
Игорь Мигкрутой чувакbig dawg
slangнакуренный чувакwhipped geek (bigmaxus)
slangне парься, чувакchillax dude (sophistt)
slangну и команда.., ну и группка.., ну и стайка.., ну и стайка чуваков.what a crew (Используется после того, как вы услышали имена нескольких человек, с которыми вы не хотели бы проводить время, т.к они скучны, назойливы или просто неприятны вам. Stasy_B)
slangо, чувакoh man (Ralana)
slangон отличный чувакhe is good people
gen.отличный чувакgood egg (Taras)
slangочень крутой чувакthe fucking man (chiefcanelo)
slangпрости, чувак, не заметилSMIDSY, Sorry mate, I did not see you (применительно к авариям и подобным оказиям Tanyabomba)
slangрандомный чувакrando (IreneBlack)
inf.робкий чувакa real pussycat (That guy ia a real pussycat. Он довольно робкий чувак. =Глазунов С.А.= baiburin)
slangсамый крутой чувакMack Daddy (A pimpalicous man who gets anything he wants (ie, sex, money, clothing, cars etc). / Guy who suddenly is attractive to women and scores regularly. Lu4ik)
gen.стиляга, чувакgreaser (123:)
slangчувак в отключкеdude's unconscious (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.чувак мне денег долженthat rascal owes me money
gen.чувак, мне надо достать пробить, намутить наркотыdude, I gotta go cop (ширева, дозу, дозняк и т. д. freekycleen)
inf.чувак, не гониstop it, man (Анна Ф)
slangчувак с бородойbeardo (Technical)
sl., teen.чувак с лишним весом, чаще всего заросший до безобразия, будто прожил на необитаемом острове парочку добрых летferger (Но этот "Робинзон Пузо" вдобавок ещё и ленив, как осёл. В любом окружении есть такой знакомый, который халтурит на работе, а после неё, закупившись дешманским пивом, лежит на едва живом диване, потягивает бухлишко и смотрит какой-нибудь трэш по телику: - Wow, you are such a ferger! When was the last time you went to the gym, shaved and took a shower? - Боже, да ты неопрятный жирдяй! Когда в последний раз ты мылся, брился или ходил в спортзал?  Vishera)
slangчувак, тебе вставили по самое не балуйся!dude, you got served! (SirReal)
slangчувак, тебя натянулиdude, you got served! (SirReal)
slangчувак, тебя порвали как тузик грелку!dude, you got served! (SirReal)
slangчуваки, парни, ребята и т.д.fellas (от слова "fellow" – парень Сирена)