Subject | Russian | English |
media. | диалоговое окно в Windows 98 анализирует состояние диска, проверяя целостность файловой системы и качество поверхности диска, при обнаружении ошибок и сбоев ScanDisc может исправить их с восстановлением данных из повреждённых областей, Windows 98 запускает ScanDisk автоматически, если операционная система закрывается неправильно, как может случиться в случае нарушения питания, имеются два типа проверки: Standard стандартная — проверка папок и файлов выбранного диска на наличие простых ошибок, Thorough полная — стандартная проверка, выполняет то же самое, что и предыдущая, и после этого проверяет поверхность диска | ScanDisk |
progr. | имеющий тот же тип, что и | with the same type of (Alex_Odeychuk) |
progr. | как уже говорилось, эти операции будут главными компонентами определения типа, с их помощью описывается, что могут предложить его экземпляры, а не то, чем они являются | as announced, these operations will be the prime component of the type definition – describing its instances not by what they are but by what they have to offer (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
progr. | как уже говорилось, эти операции будут главными компонентами определения типа, с их помощью описывается, что могут предложить его экземпляры, а не то, чем они являются | as announced, these operations will be the prime component of the type definition describing its instances not by what they are but by what they have to offer (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
media. | код, который указывает на то, что возникла ошибка особого типа | error code |
gen. | распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собой | BYO (например, спиртное) |
gen. | распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собой | b.y.o. (например, спиртное) |
inf. | Соглашение о чем-то, к которому пришли до момента копуляции полового акта. Что-то типа брачного контракта | precop (Мужчина и женщина просто решили заняться сексом. В США это норма. Они не знакомы. Но у одной взмокло, а у другого набухло. Почему бы и не позаботиться друг о друге. Precop подразумевает, что после секса нет разговоров, связей, обязательств, звонков, писем, обмена номерами, никаких свиданий, никаких обещаний о сексе в будущем–просто трахнулись и разошлись. mazurov) |
Makarov. | тот же тип строгой и всеобщей регламентации всех сторон жизни, что мы видим в России | the same sort of regimentation that we find in Russia |
inf. | что-то типа | sort of thing (votono) |
gen. | что-то типа | something on the lines of (She said something on the lines of "So you don't want to play" or something like that. 4uzhoj) |
gen. | что-то типа | one of ("No goddamn way!" The deputy shook her head, her expression one of astonishment at this suggestion. – The Empty Chair by Jeffery Deaver (p. 486) – "С каких бы это?!", – помощник шерифа отрицательно покачала головой в ответ на такое предложение, и на её лице отразилось что-то типа удивления Stanislav Zhemoydo) |
gen. | что-то типа | somewhat (suburbian) |
gen. | что-то типа | on the lines of (I mumbled something on the lines of, "I'm not much good yet". 4uzhoj) |
Игорь Миг | что-то типа | of sorts |
gen. | что-то типа того | something along those lines (I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? 4uzhoj) |
inf. | что-то типа того | stuff like that (Andrey Truhachev) |
gen. | Root Cause Problem Solving-что-то типа "Устранение / Решение первопричин проблем" | RCPS (Одно из направлений деятельности в рамках японского принципа организации производства "KAIZEN" = кайзен/кайдзен vladiyer) |
inf. | что-то типа этого | something of the kind (Andrey Truhachev) |
busin. | это что-то типа сравнительного анализа | piggy ride (Bauirjan) |
Makarov. | этот тип опять что-то вынюхивает | the man is snooping around again |