Subject | Russian | English |
Makarov. | каждый год налоговый инспектор ожидает, что мы будем раскошеливаться | every year the tax man expects us to fork up |
math. | мы могли бы ожидать, что ..., однако это не произошло | we might expect that |
math. | мы могли бы ожидать, что | we might expect that |
scient. | мы могли бы ожидать, что всё эти следствия будут иметь место до ... | we might expect that all these effects will occur prior to |
Makarov. | мы могли раньше провести собрание, так как доклад был подготовлен ранее, чем мы ожидали | we were able to set the meeting ahead because the report was prepared earlier than we expected |
Makarov. | мы не ожидали, что погода будет такая плохая | we didn't calculate for such bad weather |
gen. | никто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти | no one knows for sure what happens after we die (bigmaxus) |
progr. | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно | nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | противоположное тому, что мы ожидали | the reverse of what we expected |
Makarov. | противоположное тому, что мы ожидали | reverse of what we expected |
math. | что нас ожидает | what ahead in ... ? (при, в) |
Игорь Миг | что нас ожидает? | what's in store? |
gen. | что ожидает нас в будущем | what may lie ahead (triumfov) |