DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing что бы ни | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.авторы хотят во что бы то ни стало избежать серьёзных споровserious controversy tends to be studiously avoided
gen.более, чем где бы то ни былоeven more than elsewhere (A.Rezvov)
scient.было очевидно, что что бы ни ...it was obvious that whatever
gen.в целом – невозможность однозначного отнесения к чему бы то ни былоgrey area (Vadim Rouminsky)
lawв чём бы оно ни заключалосьproperty of any sort, wheresoever located (имуществом, в чём бы оно ни заключалось и где бы ни находилось Prime)
lawв чём бы оно ни заключалось и где бы оно ни находилосьof every kind wherever situate (Soepkip)
lawв чём бы оно ни заключалось и где бы оно ни находилосьof whatever kind, wherever located (goo.gl sergey ivanov)
slangво что бы ни сталоcome hell or high water
gen.во что бы то ни сталоat all costs
gen.во что бы то ни сталоby all means
gen.во что бы то ни сталоat any price
gen.во что бы то ни сталоat all hazards
gen.во что бы то ни сталоblow high, blow low
gen.во что бы то ни сталоby any means (Franka_LV)
gen.во что бы то ни сталоno matter what it takes (triumfov)
gen.во что бы то ни сталоcome what may (MargeWebley)
gen.во что бы то ни сталоfor love or money (avebrava)
gen.во что бы то ни сталоat whatever cost (Anglophile)
gen.во что бы то ни сталоthrough thick and thin (Ангелина Morozoff)
gen.во что бы то ни сталоat all accounts
gen.во что бы то ни сталоanyhow
gen.во что бы то ни сталоby hook or by crook
gen.во что бы то ни сталоcost what it will (см.Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn)
gen.во что бы то ни сталоat any costs
gen.во что бы то ни сталоwhatever it takes (Юрий Гомон)
gen.во что бы то ни сталоby hell or high water (anita_storm)
gen.во что бы то ни сталоwhatever it is (Natalya Rovina)
gen.во что бы то ни сталоno matter what (Should Moscow choose to defend the existing authorities in Yerevan no matter what, it would alienate the country against Russia. 4uzhoj)
gen.во что бы то ни сталоat any rate
gen.во что бы то ни сталоby fair means or foul
Игорь Мигво что бы то ни сталоdo whatever it takes to
gen.во что бы то ни сталоdie trying (в выражениях "do something or die tring") SYNONYMS: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes 4uzhoj)
Игорь Мигво что бы то ни сталоthrough every possible means
Makarov.во что бы то ни сталоby all manner of means
Gruzovikво что бы то ни сталоno matter what happens
gen.во что бы то ни сталоseven ways from Sunday (fa158)
inf.во что бы то ни сталоin the worst kind of way (в контексте 4uzhoj)
fig.во что бы то ни сталоat any sacrifice (Andrey Truhachev)
gen.во что бы то ни сталоwhatever the cost (Alexander Demidov)
disappr.во что бы то ни сталоhell-bent on (determined to achieve something at all costs (Oxford Dictionary): "Please -- before you kill someone -- slow down!! Look all ways to see for pedestrians!!! You are going to kill someone!" "Seems looking around or even caring if the traffic light is red, is just too much trouble for the driver hell-bent on going as fast as possible from A to B." (Twitter) ART Vancouver)
idiom.во что бы то ни сталоbeg, borrow or steal (slitely_mad)
idiom.во что бы то ни сталоcome what might (Bobrovska)
idiom.во что бы то ни сталоor die trying (в выражениях "do something or die trying"; синонимы: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes: I'm going to redeem myself with you Victoria or I'm going to die trying. irosenrot)
idiom.во что бы то ни сталоcome hell or high water (Баян)
gen.во что бы то ни сталоat all price
gen.во что бы то ни сталоcost what it may (ssn)
gen.во что бы то ни сталоat any cost
gen.во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремяthe great thing was to get there in time
idiom.во что бы то ни стало старатьсяdo one's utmost (To put forth the greatest possible amount of effort or energy toward some task or goal; to try as hard as one can. thefreedictionary.com ART Vancouver)
gen.во что бы то ни стало хотетьbe dead set on (ART Vancouver)
gen.во что бы то ни стало хотетьbe dead set on (ART Vancouver)
gen.во что бы это ни обошлосьat all costs (Andrey Truhachev)
dipl.вы ни на день не постарели, и я бы сказал, что вы выглядите даже лучше, чем раньшеyou haven't aged a day, and I'd say you look even better than you did before (комплимент)
lit.Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно.It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored. (J. Lasky)
Makarov.если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующиеany mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts
Игорь Мигжелающий во что бы то ни стало добитьсяover-eager for (чего-либо)
gen.задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни сталоyour task is difficult but you must hang on till it is done
gen.иметь что бы то ни было общее сhas anything to do with (англ. цитата – из статьи в газете Times. Alex_Odeychuk)
dipl.как бы вам ни хотелось нас убедить в том, чтоhowever hard you are trying to convince us that, still (bigmaxus)
gen.как бы то ни было, чем бы оно ни закончилосьhowever it turns out (Liubov Urbanas)
scient.какова бы ни была причина, цифры показывают, чтоwhatever the reason, these figures show that
lit.Когда ты скажешь своим ребятам, что дело не пойдёт, что они выбрасывают деньги на ветер? Вилли даже у Линкольна в столице конфедератов не отнял бы ни единого голоса!When are you going to tell the boys back home it's no go, that they are wasting dough? That Willie couldn't steal a vote from Abe Lincoln in the Cradle of Confederacy? (R. P. Warren)
gen.кто бы ни пришёл, скажите, что я занятtell whoever comes that I'm busy
rhetor.кто бы что о нём ни думалwhatever one may think of him (Alex_Odeychuk)
quot.aph.моя личная трагедия – которая не может и не должна кого бы то ни было касаться – это то, чтоmy private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is that (Alex_Odeychuk)
gen.мы должны быть там завтра во что бы то ни сталоwe have to be there tomorrow no matter what happens
inf.намереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни сталоtake no prisoners (kvalexandra)
slangне имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальномуknow from nothing
slangне имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальномуdon't know from nothing
ecol.не стройте абсолютно ничего, нигде, рядом с чем бы то ни былоBANANA (крайняя степень противодействия строительству, ср. с НИМБИ (NIMBY) Beforeyouaccuseme)
gen.неспособность к чему бы то ни былоthe bankruptcy of ability
gen.ни за что быnot in a month of Sundays (konstanzhoglo)
Makarov.ни за что на свете не согласился бы быть на его местеI wouldn't change with him for anything
emph.ни за что не догадался быI never in the world would have guessed (Stas-Soleil)
gen.ни за что не пропустил бы какое-либо событие!wouldn't miss it for the world!
gen.ни за что не хотелось быit wouldn't pay to (He looked around him desperately. There was Nork the Impaler, lying under a table and making bubbling noises. There was Big Henri. There was Grabber Simmons, one of the most feared bar-room fighters in the city. All in all, there were a lot of people it wouldn't pay to be near when they woke up.)
gen.ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в бедуno one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did
gen.о чём бы ни шёл разговор, он всегда лезет со своим мнениемhe is always mouthing off opinions about everything
gen.обычно, во что бы то ни стало, старательно, проявлятьtrend to be (qwarty)
Makarov.он будет продолжать, что бы ни случилосьhe will carry on, whatever befalls
Makarov.он выглядел совершенно как мужчина, что бы она ни говорилаhe looked quite adequately Yang, whatever she might say
Makarov.он добивался успеха во что бы то ни сталоhe was ambitious to succeed
gen.он должен во что бы то ни стало ...he is bound to
gen.он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!
Makarov.он может положиться на свою семью, что бы ни случилосьhis family can be trusted to stick by him whatever happens
Makarov.он не променял бы этот замечательный день ни на что на светеhe would not truck this brilliant day to anything else
slangон ни за что бы не пустил в ход пистолетhe wouldn't dream of using an equalizer (Taras)
gen.он ни за что не поверил бы, что это были мыhe wouldn't believe that it was us
Makarov.он решил во что бы то ни стало кончить колледжhe was determined to finish college somehow or other
gen.он решил во что бы то ни стало поехать в Лондонhe is dead set on going to London
gen.он решил во что бы то ни стало поехать в Москвуhe is dead set on going to Moscow
gen.он решил во что бы то ни стало поехать тудаhe is dead set to go there
gen.он решил во что бы то ни стало поехать тудаhe is dead set on going there
Makarov.он решил во что бы то ни стало поехать тудаhe is dead-set on going there
gen.он решил во что бы то ни стало поехать тудаhe is dead-set to go there
Makarov.он решил преуспеть во что бы то ни сталоhe resolved to succeed
Makarov.он решил сделать это во что бы то ни сталоhe decided to do it at all costs
Makarov.она спокойно относится ко всему, что бы ни случилосьshe takes things as they come
gen.отказываться приносить извинения за что бы то ни былоrefuse to apologize for anything (CNN Alex_Odeychuk)
gen.политик, поставивший перед собой цель добиться победы на выборах во что бы то ни сталоhell-bent-for-election politician
lit.Признаемся сразу, что эта история — тоже о куклах, и в ней участвуют Санта-Клаус и даже один воришка, хотя этому последнему — кто бы он ни был...— всё же далеко до Вараввы, даже в переносном смысле.And we confess in advance that this is also a story about dolls, and that Santa Claus comes into it, and even a thief, though as to this last, whoever he was... he was certainly not Bar abbas, even parabolically. (Ellery Queen)
sec.sys.раскрыть что бы то ни было важноеreveal anything of importance (Alex_Odeychuk)
gen.решить во что бы то ни стало сделатьbe hipped on doing something (что-либо)
gen.решить во что бы то ни стало сделатьbe hipped on doing (что-либо)
Makarov.с нами обращались хуже, чем с кем бы то ни былоwe were the worst treated
gen.специалист по чему бы то ни былоgo to guy (driven)
gen.стремящийся во что бы то ни стало добиться выравнивания бюджетаhell-bent on balancing the budget
Makarov.ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянииyou wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time
gen.ты бы стал голосовать за Единую Россию? Да ни за что на свете!would you vote for United Russia? – Not on your life!
Makarov.ты должен это сделать во что бы то ни сталоyou must do it by all means
lit."Ты живёшь,— сказал он,— в каком-то постоянном ожидании. Вот я смотрю на тебя — что бы ты ни делала, ты где-то далеко'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said. (D.H. Lawrence)
Makarov.ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конецyou can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville
insur.условие в полисе морского страхования, предусматривающее, что страховщик выплатит компенсацию за любую претензию, как бы мала она ни была, чтобы избежать вступления в действие франшизыirrespective of percentage (Yuriy83)
lit.Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн.Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein. (C. P. Snow)
Makarov.цель этой статьи – установить, что в определённый момент прения прекращаются, как бы ни были важны обсуждаемые законопроектыthe purpose of this clause is to conclude all discussions by a fixed date, however important the bills
gen.чем бы дитя ни тешилосьwhatever tickles your pickle (Из форума: To me, whatever tickles your pickle is the same as saying "whatever melts your butter" while one is directed to males and the other is directed to women, both have the same sexual connotation that can be offensive to the opposite sex in a professional work environment. Whatever floats your boat is the more politically correct way of saying this. Mikhail.Brodsky)
gen.чем бы дитя ни тешилосьanything for a quiet life (– Верещагин)
gen.чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоwhatever floats one's boat (m_rakova)
saying.чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоany toy is o.k. that keeps the baby at play
idiom.чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоanything for a quiet life
gen.чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоwhatever turns you on (m_rakova)
proverbчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоplay keeps the baby from tears
proverbчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоanything to keep someone quiet (Anglophile)
proverbчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоany toy is O.K. that keeps the baby at play
proverbчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоany bauble of folly will keep baby jolly (let him do whatever (silly) things he wants to do)
gen.чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоas long as it keeps him/ her happy ("He likes writing, and what I say is, as long as it keeps him happy, why shouldn't he?" W. Somerset Maugham m_rakova)
math.чем бы ниno matter by what
gen.чем бы это ни было вызваноhowever caused ("Loss" means any loss or damage, however caused (including through negligence) which may be directly or indirectly suffered. I. Havkin)
math.чем бы это ни было вызваноwhatever is the cause
gen.чем где бы то ни былоthan anywhere else
gen.чем когда бы то ни былоthan ever (Alex_Odeychuk)
gen.чем когда бы то ни было в период послеthan at any time since (// Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.чем когда бы то ни было с моментаthan at any time since (// Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.что бы вы ему ни сказали, он всему поверитhe will swallow anything you tell him
gen.что бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрышеwhichever you choose, you will have a good bargain
gen.что бы вы ни говорили, всё равно я пойдуwhatever you say, I will go notwithstanding
gen.что бы вы ни говорили, несдержанным его не назовёшьhe was nothing if not discreet
gen.что бы вы ни говорили, я останусь при своём мненииfor all you say I shall stick to my opinion
gen.что бы вы ни услышали-молчитеwhatever you hear, say nothing
gen.что бы как бы мы ни думали о его уме, в храбрости ему отказать нельзяwhatever we may think of his wisdom there is no doubting his courage
obs.что бы ниwhatso
gen.что бы ниwhichever
gen.что бы ниno matter what (no matter what happens – что бы ни случилось • no matter what they say – что бы они ни говорили ART Vancouver)
gen.что бы ниwhatever (Whatever designers say, a human shopper knows she likes this, and that's all she wrote.)
gen.что бы ниfor all (For all that might be said, and truly said, about Cameron's limitations as a filmmaker, and the morally problematic milieux of most of his films, the man is focused like a laser beam on entertaining his target audience, which is a big chunk of everybody. • But for all that might be said about the Spanish legacy, the major outside influence on the modern Philippines is clearly the United States.)
gen.что бы ниwhatsoever
gen.что бы ни былоfor better or for worse (MichaelBurov)
gen.что бы ни былоwhatever's going on (MichaelBurov)
Makarov.что бы ни былоno matter what
gen.что бы ни былоbe that as it may
gen.что бы ни былоwhatsoever
gen.что бы ни побуждало егоwhatever ambition moves him
Gruzovikчто бы ни приключилосьwhate'er betide
gen.что бы ни произошлоwhatever happens (So, whatever happens... We'll just have to live with it; Whatever happens... You can't let Jarvis ascend to the Presidency; Whatever happens, this movie will always be the greatest thing that ever happened to me Taras)
gen.что бы ни произошлоwhatever's going on (Whatever's going on, there's something in my brain that can't come out Taras)
gen.что бы ни произошлоwhatever may, happen what may
gen.что бы ни произошлоwhatever happened (Whatever happened, Agent Dunham, it's over now Taras)
gen.что бы ни произошлоcome what may
gen.что бы ни произошлоcome what will
gen.что бы ни произошлоWhichever way it goes (cyberleninka.ru dimock)
gen.что бы ни произошлоfor better or for worse (Taras)
gen.что бы ни произошло, нам с этим житьWhatever happens, we'll just have to live with it (Taras)
gen.что бы ни произошло, он в безопасностиwhatever happens, he is safe
gen.что бы ни происходилоwhatever's going on (MichaelBurov)
gen.что бы ни происходилоfor better or for worse (MichaelBurov)
gen.что бы ни случилосьwhether or no
gen.что бы ни случилосьwhatever's going on (MichaelBurov)
gen.что бы ни случилосьwhatever may, happen what may
inf.что бы ни случилосьno matter what (Юрий Гомон)
inf.что бы ни случилосьcome hell or high water (I'll get you to the airport by noon, come hell or high water! Val_Ships)
inf.что бы ни случилосьthrough thick and thin (She promised to stand by him through thick and thin. Val_Ships)
gen.что бы ни случилосьno matter what happens (z484z)
idiom.что бы ни случилосьcome hell or high water (Баян)
idiom.что бы ни случилосьcome what may (Баян)
idiom.что бы ни случилосьrain or shine (Yeldar Azanbayev)
gen.что бы ни случилосьfor better or for worse
fig.что бы ни случилосьcome rain or shine (Dum_spiro - spero)
gen.что бы ни случилосьhappen what will
gen.что бы ни случилосьfor better for worse
gen.что бы ни случилосьblow high, blow low
gen.что бы ни случилосьwhatever happens
gen.что бы ни случилосьwhatever shall be
gen.что бы ни случилосьtide what may
inf.что бы ни случилосьagainst any odds (Val_Ships)
gen.что бы ни случилосьwhate'er betide
gen.что бы ни случилосьlest peradventure
gen.что бы ни случилось в Вегасе, останется в Вегасеwhat happens in Vegas, stays in Vegas (Aiduza)
Makarov.что бы ни случилось, нам надо продолжать в соответствии с нашими планамиwhatever happens, we must push ahead with our plans
Makarov.что бы ни случилось, она всегда обращалась к немуwhatever happened, she would fly to him
Makarov.что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему за помощьюwhatever happened, she would fly to him for help
Makarov.что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему за утешениемwhatever happened, she would fly to him for comfort
Makarov.что бы ни случилось, спектакль продолжаетсяthe show must on
gen.что бы ни случилось, я буду бороться до концаwhatever happens I will see the struggle out
gen.что бы ни случилось, я вам дам знатьI'll let you know, whatever happens
gen.что бы ни случилось, я доведу дело до концаI will go through with it, whatever happens
gen.что бы он ни говорилfor all he may say
gen.что бы бы он ни говорил, я ему всё равно не поверюI won't believe him, no matter what he says
gen.что бы он ни задумал, он всё может сделатьwhatever he wills he may accomplish
gen.что бы он ни сказалfor all he may say
gen.что бы он ни сказал, я ему не поверюwhatever he may say I shall not believe him
gen.что бы она ни сделалаfor all that ever she could do
gen.что бы там ни былоbe it what it will
amer.что бы там ни былоfor better or worse (For better or worse, he trusts everyone. Val_Ships)
inf.что бы там ни былоno matter what comes next (4uzhoj)
amer.что бы там ни былоcome what may (I'll be home for the holidays, come what may. Val_Ships)
obs.что бы там ни былоaught (VLZ_58)
Игорь Мигчто бы там ни былоno matter what
gen.что бы там ни былоwhatever it be (Vadim Rouminsky)
gen.что бы там ни былоhowever it be (Vadim Rouminsky)
gen.что бы там ни былоcome hell or high water (I'll get you to the airport by noon, come hell or high water! vogeler)
gen.что бы там ни былоin any event (george serebryakov)
gen.что бы там ни былоBe that as it may (Andrey Truhachev)
gen.что бы там ни говорилиwhatever appearances
gen.что бы там ни говорилиwhatever the appearances
gen.что бы там ни говорилиwhate'er appearances
gen.что бы то ни былоbe all this as it may
gen.что бы то ни былоwhat soever
gen.что бы то ни былоanyhow
gen.что бы то ни былоanyway
gen.что бы то ни былоno matter what
fig.что бы то ни былоrain or shine
obs., poeticчто бы то ни былоaught
gen.что бы то ни былоany road (в утвердительном предложении)
gen.что бы то ни былоcome hell or high water
O&Gчто бы то ни былоwhatsoever
gen.что бы то ни былоanything (Stas-Soleil)
lawчто бы то ни было ценноеanything of value (You must not offer or approve a payment or anything of value that's intended to influence a business decision, keep business or win new business. Alex_Odeychuk)
relig.что бы то ни сталоlest peradventure
gen.что бы то он ни сказалsay what he may
inf.что бы ты ни делалwhatever you do (Damirules)
gen.что бы это ни былоwhatever it is (bookworm)
gen.что бы это ни значилоwhatever it could mean (coltuclu)
gen.что бы я ни делалno matter what I do (Супру)
gen.что бы я ни делалwhatever I do (Супру)
gen.что бы я ни делалeverything I do (Супру)
gen.что бы я ни делалtry as I may (josser)
gen.что бы я ни делал – все малоwhatever I do, it's never enough
gen.что бы я ни сказал, они всё встречают в штыкиthey fight everything I say
gen.что бы я ни сказала или сделала, не меняло ситуациюnothing I said or did seemed to make any difference (Olga Fomicheva)
gen.это должно быть сделано во что бы то ни сталоit must be done at any price
Makarov.это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шансаit would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance
idiom.это скорее очковтирательство, чем что бы то ни было ещёit's more window-dressing than anything else (Alex_Odeychuk)
Makarov.я бы не променял этот замечательный день ни на что на светеI would not truck this brilliant day to anything else
gen.я бы ни за что не пропустил его выступленияI would not have missed his speech for anything
gen.я бы ни за что не сделал этогоI would not do it for anything
inf.я бы ни за что об этом не догадалсяit would never have occurred to me (Andrey Truhachev)
idiom.я бы это ни на что не променялI would not trade it for the world (You know, 25 years ago, I did not think this was going to be my journey ahead. But looking back, I would not trade it for the world. – Я ни за что не променяла бы такой жизненный опыт. ART Vancouver)
Makarov.я бы этого не сделал ни за что на светеI wouldn't do such a thing for all the riches of the world
gen.я всё равно пойду, что бы вы ни говорилиI'll go anyway, no matter what you say
gen.я ни за что бы этого не сделалI wouldn't do it for anything
gen.я ни за что на свете не пропустил бы его лекциюI would not have missed his lecture for anything