Subject | Russian | English |
Makarov. | вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже | you are doing excellent work now, I hope you won't backslide |
Makarov. | если ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее | if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitable |
gen. | интересно, что будет дальше | I wonder what will happen? |
quot.aph. | интересно, что они будут дальше делать | I wonder what they will do next (Alex_Odeychuk) |
gen. | к чему такая спешка? Тише едешь, дальше будешь | what's the big hurry? Easy does it |
gen. | мужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжело | men, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks rough |
Makarov. | не знаю, что дальше со мной будет | I don't know where I stand (или что меня ждёт) |
gen. | не знаю, что дальше со мной будет | I don't know where I stand |
Makarov. | не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах | don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations |
gen. | не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах | I don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations |
Makarov. | он не знает, что с ним дальше будет | he doesn't know where he stands |
Makarov. | чем дальше зайдёт этот процесс, тем труднее будет повернуть его вспять | the further this process is permitted to go, the more difficult it will be to reverse it |
inf. | что будем делать дальше? | what's the next step? |
gen. | , что будет дальше | what will happen next (anyname1) |
cliche. | что будет дальше? | what next, I wonder? |
gen. | , что будет дальше | what will follow (anyname1) |
gen. | , что будет дальше | what will come next (anyname1) |
gen. | что будет дальше? | what happens next? (Vladimir Shevchuk) |
idiom. | что дальше будет | what shoe drops next (Alex_Odeychuk) |
gen. | это не значит, что всё так и дальше будет | that doesn't mean it will stay that way (Alex_Odeychuk) |
gen. | это ничто по сравнению с тем, что было дальше | that's nothing to what followed |
Makarov. | я был в замешательстве, что делать дальше | I felt in a fog about what to do |
Makarov. | я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменом | I don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinations |