Subject | Russian | English |
rude | брехать как чокнутый по любому поводу | lie like crazy about everything (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | быть "чокнутым" | have a tile loose |
avunc. | он кретин чокнутый | he is as nutty as a fruitcake |
gen. | он чокнулся | he is unhinged |
gen. | он чокнутый | he is bonkers |
gen. | она малость чокнутая | she is a little weak upstairs |
Makarov. | она чокнулась с Рудольфом | she clinked her glass against Rudolph's |
gen. | от этого любой нормальный человек чокнется | it is enough to drive any sane person round the bond |
gen. | от этого любой нормальный человек чокнется | it is enough to drive any sane person round the bend |
Игорь Миг | слегка чокнутый | freak |
inf. | слететь с катушек, чокнуться, свихнуться | be off one's trolley (collinsdictionary.com Vera S.) |
inf. | ты чокнулся? | are you daft? (Andrey Truhachev) |
inf. | ты чокнулся? | are you crazy? (Andrey Truhachev) |
inf. | ты что, чокнулась что ли? | you're crazy or what? (sophistt) |
inf. | ты что, чокнулся что ли? | you're crazy or what? (sophistt) |
inf. | ты что, чокнутый? | you must be crazy (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | чокнутый идиот | nutjob |
slang | чокнутый на всю голову | real nut job |
cinema | Чокнутый профессор | the Nutty Professor (фильм режиссёра Тома Шедьяка (1996). Ремейк одноименного фильма 1963 года; В главных ролях: Эдди Мерфи, Джада Пинкетт Смит, Джеймс Кобурн) |
gen. | чокнутый профессор | crackpot professor (Taras) |
gen. | чокнутый, сумасбродный, взбалмошный, человек странного поведения | marihuano (не обязательно в связи с употреблением марихуаны marimex) |
inf. | чокнутый тип | weirdo (Val_Ships) |
austral., slang | чокнутый человек | wacko |
inf. | чокнутый человек | a nutcase (a very foolish person Val_Ships) |
gen. | чокнуться бокалами | touch glasses |
inf. | чокнуться можно | way crazy (I'm into it! Tell u more when I get home and yes definitely! Started a new job and way crazy! – ...Пошла на новую работу – там можно чокнуться! ART Vancouver) |
slang | чокнуться, рехнуться | lost the plot (Have you lost the plot?! Stop screaming at me! Dreamer713) |
Makarov. | чокнуться с | take wine with (someone – кем-либо) |
Makarov. | чокнуться с | clink glasses with (someone – кем-либо) |
gen. | Чудики и чокнутые | Freaks and Geeks (Azhar.rose) |
Makarov. | я думаю, он чокнулся. Он спятил – окончательно | I think he's out to lunch. He's blown out-completely |
inf. | я от этого чокнусь! | it's making me nuts! (Stop saying that! It's making me nuts! ART Vancouver) |