DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing черед | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
fig.бесконечная чередаendless string (Ремедиос_П)
gen.бесконечная чередаlitany (Ремедиос_П)
gen.в свой черёдin its turn (Супру)
gen.в свой черёдfor his/her/its/our/their part (Супру)
gen.в свой черёдalso (Супру)
Игорь Мигв сплошной череде днейas time wore on (конт.)
Игорь Мигв сплошной череде дней и ночейas the days wore on (конт.)
gen.в чередеin a raft of (Mariam 321)
gen.важные события, разворачивающиеся чередойsaga (sashkomeister)
idiom.теперь ваш черёдthe ball is in your court (raf)
gen.ваш черёдit's your turn in the barrel (Taras)
gen.вовлечён в череду исков по сексуальным преступлениямembroiled in a host of sexual abuse claims (Leana)
proverbвсему свой черёдnever jump your fences till you meet them
proverbвсему свой черёдthe morning to the mountain, the evening to the fountain
proverbвсему свой черёдeverything is good in its season (дословно: Все хорошо в своё время)
Makarov.вчера у него была череда совещанийhe had back-to-back meetings yesterday
Makarov.длинная череда туристовlong string of tourists
Makarov.длинная череда туристовa long string of tourists
inf.длинной чередойin a long train (Andrey Truhachev)
Игорь Мигдля/у тебя наступила череда везения и удачyou're on a hot streak
quot.aph.жизнь-это череда событийLife is what happens (на фоне которых готовятся новые планы; while you are busy making other plans; quote by John lennon Val_Ships)
quot.aph.жизнь-это череда событий (на фоне которых готовятся новые планыLife is what happens (while you are busy making other plans; quote by John lennon Val_Ships)
Игорь Мигзнаменательная череда событийremarkable succession of events
gen.идти быстрой чередойstart happening very fast (Andrey Truhachev)
gen.идти быстрой чередойfollow in quick succession (Andrey Truhachev)
gen.к берегу неслись чередой большие волныgreat waves rolled toward the shore
gen.настал его чередhis turn came
gen.настал его черёдhis turn came
gen.настал черёдthe time has come to...
gen.непрекращающаяся чередаunbroken chain (of 4uzhoj)
gen.непрекращающаяся чередаlitany (Ремедиос_П)
relig.непрерываемая чередаendlessness
gen.непрерывная чередаunbroken chain (of 4uzhoj)
gen.непрерывная череда успехаunbroken run of success (Sergei Aprelikov)
gen.нескончаемая череда преступленийcatalogue of crimes (Bullfinch)
Makarov.он был вовлечён втянут в череду безрассудных поступковhe was ensnared in a web of folly
gen.он был вовлечён в череду безрассудных поступковhe was ensnared in a web of folly
kayak.порог, образованный чередой сливовstaircase
mil.потерпеть череду пораженийhave suffered a string of defeats (Alex_Odeychuk)
sport.прервать чередуbreak the ice (промахов, неудач и т.д. Sacramento opened the first quarter by missing nine straight shots. Hield and Harrison Barnes finally broke the ice with back-to-back baskets. VadZ)
chess.term.прервать череду пораженийsnap a losing streak
Makarov.придёт и его черёдhis turn will come
gen.придёт и мой черёд!my turn will come!
gen.придёт черёдturn would come (Interex)
gen.пришёл мой черёдmy turn came (Dj_Nick)
subl.проходить череду испытанийgo through challenges (e.g. During my high school years, I went through challenges socially, financially, and academically. Soulbringer)
Игорь Мигсплошной чередой днейday in and day out
forens.таинственная череда смертейmysterious death series (Soulbringer)
inf.теперь ваш чередit is your turn now
gen.черед два интервалаdouble-spaced
crim.law.череда арестовflurry of arrests (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.череда болезней и выздоровленийthe health-illness continuum
Игорь Мигчереда везения и удач закончиласьI am on a losing streak
agric.череда ветвистаяdevil's beggare
agric.череда ветвистаяbeggar-ticks
agric.череда ветвистаяbootjack bur (Bidens frondosa)
mil.череда военных победstring of battlefield victories (Alex_Odeychuk)
bot.череда волосистаяBidens (Bidens pilosa Aly19)
biol.череда гладкаяlarger burl (Bidens laevis)
biol.череда гладкаяbrook sunflower (Bidens laevis)
gen.череда грабежейrobbery spree (Taras)
biol.череда двоякоперистаяSpanish needles (Bidens bipinnata)
biol.череда дисковиднаяsmall begetter (Bidens discoidea)
Игорь Мигчереда днейday in and day out
gen.череда кризисовstring of crises (Oksana-Ivacheva)
sport.череда крупных волнoutside set (Outside – место, удалённое от берега, где волн ещё нет, более крупные, чем обычно, волны начинают формироваться раньше в зоне Outsideю Lepekus)
gen.череда минувших днейthe vistas of bygone times
gen.череда невероятных открытийspring of fabulous discoveries (KotPoliglot)
gen.череда невероятных открытийspring of fabulous discovers (KotPoliglot)
chess.term.череда непрерывных победundefeated streak
gen.череда неприятных событийgantlet (g e n n a d i)
gen.череда неприятных событийgauntlet (g e n n a d i)
Игорь Мигчереда неудачbad streak
gen.череда неудачstring of mishaps (Oleksandr Spirin)
inf.череда неудачpermanent funk (xmoffx)
gen.череда неудачchapter of accidents (Anglophile)
gen.череда обвиненийlitany of accusations (diyaroschuk)
agric.череда облиственнаяdevil's beggare (Bidens frondosa)
agric.череда облиственнаяbeggar-ticks (Bidens frondosa)
med.череда облиственнаяsticktight (Bidens frondosa L.)
Gruzovik, bot.череда обыкновеннаяtall beggar-ticks (Bidens vulgata)
biol.череда обыкновеннаяtall begetter (Bidens vulgata)
biol.череда олиственнаяdevil's-pitchfork (Bidens frondosa)
biol.череда олиственнаяdevil's-pitchforks (Bidens frondosa)
biol.череда олиственнаяrayless marigold (Bidens frondosa)
biol.череда олиственнаяstickseed (Bidens frondosa)
biol.череда олиственнаяstick-tight begetter (Bidens frondosa)
med.череда олиственнаяold-ladies ointment clothespins (Bidens frondosa L)
bot.Череда олиственнаяBidens frondosa (лат. Min$draV)
biol.череда олиственнаяold-ladie's-clothespins (Bidens frondosa)
biol.череда олиственнаяbootjack bur (Bidens frondosa)
slangчереда победwinning streak (A series of consecutive successes, a run of good luck, as in Our son-in-law has been on a winning streak with his investments. This expression comes from gambling. Lu4ik)
Игорь Мигчереда победlucky streak
biol.череда поникшаяpitchforks (Bidens cernua)
biol.череда поникшаяsmaller marigold (Bidens cernua)
agric.череда поникшаяnodding beggare
bot.череда поникшаяnodding bur-marigold (Liza G.)
bot.череда поникшаяnodding beggarticks (Liza G.)
biol.череда поникшаяsmaller burl (Bidens cernua)
biol.череда поникшаяdouble-tooth (Bidens cernua)
biol.череда поникшаяnodding burl (Bidens cernua)
biol.череда поникшаяdouble-tooth
chess.term.череда пораженийstring of losses
hockey.череда пораженийlosing streak (maystay)
gen.череда пораженийrun of defeats (Bullfinch)
gen.череда проваловlitany of cock-ups (Despite his litany of cock-ups, he was promoted to deputy head of the GRU. – The Economist. diyaroschuk)
Игорь Мигчереда проигрышейlosing streak
Игорь Мигчереда проигрышейcold streak
biol.череда сборнаяpurple-stemmed begetter (Bidens connata)
biol.череда сборнаяcuckold (Bidens connata)
gen.череда скандаловspate of scandals (ridge69)
biotechn.череда событийcascade
gen.череда событийa train of events (Andrey Truhachev)
gen.череда событийchain of events (Баян)
Игорь Мигчереда событийsuccession of events
amer.череда событийstring of events (Val_Ships)
gen.череда событийa series of events (Andrey Truhachev)
gen.череда событийa cascade of events (Andrey Truhachev)
gen.череда событийa chain of events (Andrey Truhachev)
bot.череда трёхраздельнаяtripartite bur-marigold (Bidens tripartita)
agric.череда трёхраздельнаяbur beggare (Bidens tripartitus)
agric.череда трёхраздельнаяbur beggarticks
bot.череда трёхраздельнаяbur beggar-ticks (Bidens tripartita)
med.череда трёхраздельнаяbur beggar-ticks (Bidens tripartita L.)
comp.games.череда убийствkillstreak (mitasova)
gen.череда убийствspate of murders (Taras)
sport.череда удачhot hand (Jordan is a 50% 3-point shooter in this match. He has a hot hand! Koto2014)
gen.череда удачstreak of success (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигчереда удачlucky streak
gen.череда успехаstreak of success (Sergei Aprelikov)
gen.череда успехаrun of success (Sergei Aprelikov)
mus.череда хитовstring of hits (AMlingua)
fig.черёд подбрасывать мячinnings (в крикете)
Makarov.это была однообразная череда летthose were grey years