Subject | Russian | English |
Makarov. | оставить всё самое худшее позади | be over the worst |
inf. | оставить всё самое худшее позади | be over the worst (He seems to be over the worst now and his condition is stable. acebuddy) |
Makarov. | оставить всё худшее позади | be over the worst |
gen. | самое худшее уже позади | we're over the worst |
gen. | худшая часть поездки позади | the worst part of the trip is past |
inf. | Худшее позади | Worst is over (источник – rt.com dimock) |
inf. | худшее позади | over the hump (to be past the most difficult part of something (such as a project or job: I hope power companies will have enough electricity to get over the hump of seasonal demand; The other team got off to a big lead at the start, and we just couldn't quite get over the hump Taras) |
idiom. | Худшее позади | the worst is over |
idiom. | худшее позади | out of the woods (The situation is still difficult but it has improved or gotten easier, the hardest part of something is over. VLZ_58) |
gen. | оставить худшее позади | over the worst of (Vaccinologists optimistic that South Africa is over the worst of the pandemic after Omicron wave – Вакцинологи оптимистично считают, что худшая фаза эпидемии штамма омикрон в Ю. Африке – позади / Ю. Африка преодолела самую тяжёлую фазу эпидемии штамма омикрон; Is Germany's economy over the worst? – Прошла ли экономика Германии самый трудный этап? Баян) |
gen. | худшее позади | the worst is behind (us, you, etc. VLZ_58) |
gen. | худшее позади | out of the doldrums (Alexander Demidov) |
idiom. | худшее уже позади | be out of the woods (We're through the worst of the recession – we're out of the woods now. • On my way back to the hospital now to get a statement as soon as the docs say she's out of the woods. alia20) |
gen. | худшее уже позади | it is all downhill from here (malder) |
gen. | худшее уже позади | be downhill all the way from here (Дмитрий_Р) |
gen. | худшее уже позади, дальше будет легко | be all downhill (adlib) |