Subject | Russian | English |
busin. | брать обещание хранить тайну | pledge to secrecy |
busin. | быть обязанным хранить тайну | be pledged to secrecy |
busin. | быть связанным обещанием хранить тайну | be pledged to secrecy |
gen. | взять с кого-либо клятву хранить тайну | swear someone to secrecy |
busin. | взять с кого-либо обещание хранить тайну | pledge someone to secrecy |
O&G, casp. | всегда обязуются хранить в тайне любую информацию конфиденциального характера, полученную вследствие исполнения настоящего Соглашения, за исключением | keep confidential any information of a confidential nature acquired in consequence of (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | дав клятвенное обещание хранить тайну | under the seal of secrecy |
gen. | дать клятвенное обещание хранить тайну | be under an oath of secrecy not to tell |
trav. | дворец всё ещё хранит множество нераскрытых тайн | the palace still has many more secrets to give up (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | его заставили поклясться, что он будет хранить тайну | he was sworn to secrecy |
dipl. | заставить кого-либо поклясться хранить тайну | swear someone to secrecy |
Makarov. | мы должны обязать членов комитета хранить тайну | we must bind the members of the committee to secrecy |
Makarov. | не могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне | I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecy |
inf. | не умеющий хранить тайну | leaky |
Makarov. | не умеющий хранить тайну | incontinent of secrets |
gen. | обещание хранить тайну | a promise of secrecy |
mil. | обещание хранить тайну | pledge of secrecy |
gen. | обещание хранить тайну | a pledge of secrecy |
busin. | обещать хранить тайну | be pledged to secrecy |
busin. | обязанность хранить тайну | duty to keep secret |
O&G, casp. | обязаны хранить в тайне любые сведения конфиденциального характера, ставшие известными им вследствие этого | keep confidential any information of a confidential nature acquired in consequence of (или информацию Yeldar Azanbayev) |
gen. | обязать друзей хранить тайну | injoin secrecy upon one's friends |
gen. | обязать друзей хранить тайну | enjoin secrecy upon friends |
gen. | обязать друзей хранить тайну | to injoin secrecy upon one's friends |
Gruzovik, legal.th. | обязать кого-либо хранить тайну | bind someone to secrecy |
gen. | обязать кого-либо хранить тайну | bind to secrecy (to silence, etc., и т.д.) |
gen. | обязать кого-л. хранить тайну | bind smb. to secrecy (to silence, etc., и т.д.) |
Makarov. | обязывать кого-либо хранить тайну | bind someone to secrecy |
gen. | он обещал хранить тайну | he promised secrecy |
Makarov. | он поклялся хранить тайну | he was pledged to secrecy |
gen. | она хранит немало моих тайн | she is a keeper of my secrets |
gen. | от него потребовали дать клятву хранить тайну | he was sworn to secrecy (to allegiance, to loyalty, etc., и т.д.) |
Makarov. | парочка хранила тайну целый месяц | the twosome kept the secret for a month |
gen. | полагаться на чьё-либо умение хранить тайну | rely on secrecy |
gen. | потребовать от кого-л. клятвенного обещания хранить тайну | swear smb. to secrecy (to allegiance, to loyalty, etc., и т.д.) |
gen. | с условием хранить тайну | under the seal of secrecy |
gen. | строго хранить в тайне | hold in strict confidence (Alexander Demidov) |
gen. | тайна строго хранится | the secret is solemnly kept |
quot.aph. | тайны остаются тайнами, если их хранят трое человек и двое из них мертвы | secrets are only kept if just three people know and two of them are dead. (Бенджамин Франклин; Benjamin Franklin Rust71) |
gen. | умение хранить тайну | secrecy |
gen. | уметь хранить тайну | have the command of one's tongue |
gen. | уметь хранить тайну | be master of one's tongue |
Makarov. | хранить что-либо в строгой тайне | keep something a deep secret |
gen. | хранить в тайне | keep secret (The AIVD can be forced by the courts to publish any records held on a private citizen, but it may keep secret information that is relevant to current cases. wiki Alexander Demidov) |
gen. | хранить в тайне | keep something to yourself (SirReal) |
inf. | хранить в тайне | keep on low low (происходит от фразы "on the Down Low": I'm gonna quit my job tomorrow, but I don't want anyone to know yet so keep it on the low low Rxmxn) |
idiom. | хранить в тайне | keep close to the vest (Taras) |
gen. | хранить в тайне | be secretive about (Andrey Truhachev) |
gen. | хранить в тайне | be secretive (Andrey Truhachev) |
gen. | хранить в тайне | keep under wrap (dashaalex) |
sec.sys. | хранить в тайне | keep under wraps (CNN Anglophile) |
gen. | хранить в тайне | bosom |
gen. | хранить что-либо в тайне | keep an oath of secrecy |
law | хранить в тайне | keep confidential (sankozh) |
sec.sys. | хранить государственную тайну в сфере обороны | safeguard national defense secrets (Fox News Alex_Odeychuk) |
patents. | хранить изобретение в тайне | justify an invention secret |
gen. | хранить чьи-л. планы в тайне | keep smb.'s plans secret |
gen. | хранить тайну | keep a secret to oneself |
adv. | хранить тайну | keep secret |
mil. | хранить тайну | keep a secret |
austral., slang | хранить тайну | oyster |
idiom. | хранить тайну | keep a confidence (A gossip goes around telling secrets, but those who are trustworthy can keep a confidence. VLZ_58) |
gen. | хранить тайну | keep one's own counsel |
Makarov. | хранить тайну в глубине сердца | lock a secret in one's breast |
gen. | хранить тайну в глубине сердца | lock a secret in breast |
gen. | хранить тайну в самой глубине сердца | lock a secret away in breast |
Makarov. | хранить тайну в самой глубине сердца | lock a secret away in one's breast |
gen. | хранить тайны | carry one's secrets (Taras) |
poetic | хранить тайны | hold secrets (The deep oceans still hold secrets even in an age when we have explored much of the planet. Scientists exploring the deep waters off Baja California have announced that they have discovered what they believe to be a new species of beaked whale. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
idiom. | хранить это в тайне | keep cards close to vest (Джозеф) |
gen. | хранить это в тайне | play cards close to chest (Джозеф) |
gen. | храниться в тайне | be held in confidence (Johnny Bravo) |
gen. | храниться в тайне | be kept confidential (sankozh) |
gen. | я буду свято хранить вашу тайну | your secret is safe with me |
Makarov. | я должен был хранить тайну | I was under the tie of secrecy |