DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хотя по | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
scient.автор хотел бы выразить свою благодарность ... за проведение расчётов по результатам ...the author wishes to express his thanks to for undertaking the computation of the results
Makarov.вы все хотя бы немного говорите по-французскиyou all patter French more or less
Makarov.десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинкахten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records
Makarov.дети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась им не по силам, и они попросили отца помочь имthe children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help
Makarov.дети хотят побегать по садуthe children want to run about in the garden
econ.дефицит: фундаментальная концепция экономики о том, что товаров по природе своей меньше, чем людям хотелось быscarcity (Snowflake2008)
Makarov.её муж ничего не может или не хочет делать по домуher husband isn't domesticated
Makarov.её муж ничего не может или не хочет делать по хозяйствуher husband isn't domesticated
libr.классификационный ряд, в котором все изолаты не координированы по содержанию, хотя внешне координированы в индексационном планеsuperimposed array (Ранганатан)
comp., net.Upwork-компания, предлагающая глобальную площадку по поиску работы, и ряд программных продуктов для работодателей, которые хотят нанять и сотрудничать с удалёнными специалистами. Расположена в Маунтин-ВьюUpwork (andreon)
Makarov.кстати, я хотел поговорить с тобой по поводу твоих расходовincidentally, I wanted to have a word with you about your expenses claim
Makarov.мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальшеI wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go"
gen.наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни"over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with"
gen.не хотеть по-хорошемуwant to do something the hard way (Abysslooker)
gen.не хочешь ли пригласить своих друзей пропустить по маленькой?would you like to have your friends in for a few drinks?
inf.не хочешь по-хорошему, будет по-плохомуthat's the end of the nice guy (из книги Zen and the Art of Motorcycle Maintenance: When I think of formal scientific method an image sometimes comes to mind of an enormous juggernaut, a huge bulldozer-slow, tedious, lumbering, laborious, but invincible. It takes twice as long, five times as long, maybe a dozen times as long as informal mechanic's techniques, but you know in the end you're going to get it. There's no fault isolation problem in motorcycle maintenance that can stand up to it. When you've hit a really tough one, tried everything, racked your brain and nothing works, and you know that this time Nature has really decided to be difficult, you say, "Okay, Nature, that's the end of the nice guy," and you crank up the formal scientific method. 4uzhoj)
gen.Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда.yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse)
gen.Об этом можно судить хотя бы по тому факту, чтоthis is evident if only from the fact that (Technical)
sport.обозначает в футболе удар по мячу с близкого расстояния, который не достиг цели, хотя попасть было проще, чем не попастьkerzhakov (rambler.ru Viacheslav Volkov)
fig.общедоступная проблема, по которой каждый хочет высказать своё мнениеcolour of the bikeshed (Alexey Lebedev)
fig.общедоступная проблема, по которой каждый хочет высказать своё мнениеbikeshed (Alexey Lebedev)
Makarov.он не хотел быть невнимательным по отношению к вамhe doesn't mean to be so inconsiderate towards you
Makarov.он не хотел быть невнимательным по отношению к вамhe doesn't mean to be so inconsiderate to you
Makarov.он хотел бы выразить свою глубокую скорбь по поводу этого событияhe wished to express his sorrow on this occasion
gen.он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителейthis kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address
gen.он хочет сказать: страна по уши в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
gen.он хочет сказать, что страна по уши в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
Makarov.он хочет, чтобы вы рассказали нам всё о ваших товарищах по командеhe wants you to give us the lowdown on your team-mates
Makarov.она не хотела, чтобы он оставлял свои грязные следы по всему домуshe did not want him to leave a trail of wet foot-prints all over the house
Makarov.отдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновностиpart of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hidden
vulg.очень хотеть в туалет "по большому"sit on a horse's head
gen.по какому вопросу вы хотите его видеть?what's your business with him?
inf.по самое не хочуthe gills (a suitcase packed to the gills with... / pissed to the gills 4uzhoj)
fig.of.sp.по самое "не хочу"in spades (Beforeyouaccuseme)
inf.по самое не хочуto the brim (4uzhoj)
inf.по самое не хочуthe gunnels (We were loaded down to the gunnels with luggage. 4uzhoj)
inf.по самое не хочуthe maximum (Andrey Truhachev)
inf.по самое не хочуthe max (Andrey Truhachev)
gen.по сути, между папством и Елизаветой шла война, хотя они это не признавалиin all but name the Papacy was at war with Elizabeth
Makarov.по сути, между папством и Елизаветой шла война, хотя этого не было заявлено официальноin all but name the Papacy was at war with Elizabeth
progr.Пользовательская буферизация также нацелена на повышение производительности, хотя и реализована по-другомуThrough different means, user buffering also aims to improve performance (ssn)
gen.поступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебеdo to others as you expect them to do to you
gen.поступать по отношению к другим так же, как вы хотели, чтобы поступали с вамиbehave toward someone as one would wish to be behaved toward (Anglophile)
gen.практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезниvirtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being
media.процент действующих телестанций по системе NTSC от общего числа телестанций, передающих сигнал NTSC, у которых есть хотя бы один канал, передающий сигнал по усовершенствованной системе телевиденияaccommodation percentage (ATV)
media.свойство некоторых коммуникационных программ, позволяющее осуществлять вызов по предварительно известному телефонному номеру после авторизованного входа пользователя в программу, а также передачи информации о том, что он она хотят осуществить обмен данными и отсоединенияcallback
inf.сильно хотеть "по-маленькому"busting (when you need a piss really badly, you say "I am busting!": Я сейчас лопну! Iri71)
Makarov.так называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцевthe so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-race
Makarov.хотел бы я освободиться от обязательств по контрактуI wish to be released from my contract
gen.хотеть сделать что-л. по-хорошемуmean smth. well
quot.aph.хотеть, чтобы всё было по любвиwant it to be for love (Alex_Odeychuk)
Makarov.хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоватьсяeven though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with
Makarov.хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоватьсяeven if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with
progr.хотя и реализованный по-другомуthrough different means (ssn)
Makarov.хотя он уже достиг пенсионного возраста, он продолжает работать по своей специальности и с полным рабочим днёмthough past retirement age he is still active in his profession
lawХотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документуThough the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)
Makarov.хотя эта книга была впервые опубликована более 50 лет назад, она по-прежнему привлекает читателейoriginally published over 50 years ago, the book has lost none of its original charm
Makarov.что, по-твоему, он хотел сказать?what do you suppose he meant?
Makarov.эти жакет и юбка очень хорошо сочетаются, хотя куплены по отдельностиthe coat and skirt team up very well, although they weren't bought as a set
gen.этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось!this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus)
gen.этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доходthis farmer cannot pay his way though his farm pays its way
gen.я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнемуI could not wish it changed
Makarov.я его по сути не знаю, хотя мы и встречалисьhe is a virtual stranger, although we've met
gen.я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого событияI wish to express my sorrow on this occasion
Makarov.я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацкиI wish she would cut out that stupid behaviour
gen.я хотел поговорить с вами по делуI wanted to see you on business
gen.я хотел посоветоваться с вами по делуI wanted to see you on business
gen.я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моимI want you to set your watch by mine