DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хитро | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Бог хитёр, но не злонамеренGod is cunning but He is not malicious (Einstein Taras)
gen.бросить хитрый взглядleer eye at (на кого-либо)
Makarov.бросить хитрый взгляд наleer one's eye at (someone – кого-либо)
inet.быть хитрееplay smart (SiarheiPilat)
Makarov.быть хитрееbe too many for (someone – кого-либо)
Makarov.быть хитрееbe one too many for (someone – кого-либо)
inf.быть хитрымbe upon to it
inf.быть хитрымbe up to it
gen.быть хитрымbe up to trap
gen.быть хитрымbe up to trap
jap.в японской мифологии лиса, прожившая тысячу лет, попадает на небо, становясь хитрым и коварным демоном воздухаtenko (VFM)
inf.голь на выдумки хитраredneck engineering (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
proverbголь на выдумки хитраpoverty is mother of art
proverbголь на выдумки хитраnecessity is the mother of invention (дословно: Необходимость-мать изобретательства)
proverbголь на выдумки хитраnecessity is the mother of invention (those in need have to he inventive, contriving, and always are)
proverbголь на выдумки хитраthe belly teaches all arts
proverbголь на выдумки хитраpoverty is mother of all arts
proverbголь на выдумки хитраit outwits even a fox
proverbголь на выдумки хитраpoverty is crafty
gen.голь на выдумки хитраnecessity is the mother of invention
idiom.голь на выдумку хитраnecessity is the mother of invention
gen.действовать искусно или хитроuse finesse (ART Vancouver)
gen.действовать искусно или хитроfinesse
gen.действовать хитроfinesse
gen.действовать хитроuse finesse (ART Vancouver)
gen.действовать хитрыми методамиjockey
gen.делать что-л. слишком хитроsplit a hair
gen.дьявольски хитрый планa fiendishly clever plan
Makarov.если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налоговif you are clever, you can sometimes get round the tax laws
Makarov.если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налоговif you are clever, you can sometimes get around the tax laws
Makarov.запугать свидетеля хитро поставленными вопросамиtrip up a witness by artful questions
Makarov.запугать свидетеля хитро поставленными вопросамиtrip a witness by artful questions
gen.запутать свидетеля хитро поставленными вопросамиtrip a witness by artful questions
gen.как он ни хитёр, меня он не проведётcunning as he is he won't deceive me
gen.лицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлогоthe face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joy (teterevaann)
gen.лукавый, хитрыйwilier (sensaurus)
humor.на всякую хитрую гайку найдётся болт с резьбойan asshole however slick gets always trumped by a smarter dick (VLZ_58)
tech.набор "хитрых приёмов"bag of tricks
comp.набор хитрых приёмовbag of tricks
Makarov.не нравится мне это, слишком хитроI don't like it, it's not a clean thing
proverbнужда хитрее мудрецаnecessity knows no law
lit.Он был изворотливее Гладстона, хитрее д'Артаньяна с тремя мушкетёрами и сорил деньгами щедрее, чем все прочие братья Ротшильды.He outmanoeuvred Gladstone, outwitted D'artagnan and the Three Musketeers, and outspent the rest of the Rothschild brothers. (W. Manchester)
gen.он добился этого благодаря тому, что он хитрееhe achieved it by superior cunning
vernac.он достаточно хитёр для этогоhe has cut his eye tooth
Makarov.он ещё машинально улыбался, думая, наверно, о вороне, которая натянула нос хитрой лисеhe was still smiling mechanically, probably thinking about the crow which had put the cunning fox's nose (В. Шукшин, Жил человек...)
Makarov.он запутал свидетеля хитро поставленными вопросамиhe tripped up a witness by artful questions
Makarov.он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить еёthat was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it
inf.он уж больно хитёрhe is much too shrewd
inf.он уж больно хитёрhe's much too shrewd
Makarov., inf.он хитрая бестияhe is a sharp customer
inf.он хитрая бестия с ним не шутиhe is a sharp customer
gen.он хитрая лисаhe is as sly as a fox
Makarov.он хитрая старая лисаhe is a shifty old fox
inf.он хитрая штучкаhe is a sharp customer
gen.он хитёрhe is sharp
gen.он хитёр как лисаhe is as crafty as a fox
gen.она хитрее меняshe overrules my policy
Makarov.они всё время хитро косились на меня, чтобы понять, верю я им или нетthey squinnied cunningly at me the whole time, to see if I look as if I believe them
gen.очень хитрыйas slippery as an eel
gen.очень хитрыйslippery as an eel
idiom.очень хитрыйas artful as a cart-load of monkeys (Bobrovska)
austral., slangочень хитрыйcunning as a shithouse rat
gen.очень хитрыйparlous
dial.подглядывать хитроpink
gen.по-кошачьи хитрыйfeline
gen.по-кошачьи хитрый или злобныйfeline
gen.посмотреть хитроleer
gen.поступать хитроcarry it cunningly
gen.рассуждать о чём-л. слишком хитроsplit a hair
gen.с хитрым лицомweasel faced
relig.самые злобные, хитрые и сильные джиныifrit
relig.самые злобные, хитрые и сильные джиныefreet
gen.слишком уж хитёрtoo far north (намёк на йоркширцев, которые славятся своей хитростью)
Makarov.смотреть хитроleer at
Makarov.смотреть хитроleer on
gen.смотреть хитроleer
gen.тонкий хитрый ходsyllogism (для подтверждения или доказательства чего-либо)
gen.тонкий, хитрый ходsyllogism
lit."У мистера Марло прелюбопытная история",— сказал шеф с хитрым видом кардинала Ришелье, подслушивающего за драпировкой.'Mr. Marlowe has a rather curious story,' the Chief said, cunning, like Richelieu behind the arras. (R. Chandler)
Canadaуклончивое или хитрое поведение без нарушения законов, но на грани этикиsharp practice (a pejorative phrase used by judges in Canada Beforeyouaccuseme)
Makarov.хитрая бестияsly dog
Makarov.хитрая бестияcunning dog
Gruzovik, inf.хитрая бестияknowing fellow
gen.хитрая бестияknowing fellow
gen.хитрая бестияsly devil
slangхитрая бестияwise-ass (Anglophile)
gen.хитрая бестияcharlatan
gen.хитрая бестияcunning sly dog
Gruzovik, inf.хитрая бестияcharlatan
gen.хитрая бестияdowny old bird
slangхитрая женщинаpolly
inf.хитрая жопаjack ass (Vadim Rouminsky)
Gruzovik, rudeхитрая жопаsmart aleck
Gruzovik, rudeхитрая жопаsmart ass
gen.хитрая жопаsmart aleck
gen.хитрая затеяdevise
gen.хитрая затеяdevice
slangхитрая играdeep game (Aprilen)
fig.of.sp.хитрая лисаold dog (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.хитрая лисаsly fox (Andrey Truhachev)
inf.хитрая лисаsly old dog (Serge Arkhipov)
Игорь Мигхитрая лисаsmooth operator
IT, prof.jarg.хитрая ошибкаinsidious error
lit., f.talesхитрая песняcunning song (Alex_Odeychuk)
media.хитрая политикаslick policy (bigmaxus)
media.хитрая политикаartful line (bigmaxus)
Gruzovikхитрая политикаshrewd politics
IT"хитрая" программаfroggy program
gen.хитрая проделкаwile
busin.хитрая ситуацияtricky situation (Johnny Bravo)
progr.хитрая схемаshifty circuit (ssn)
media.хитрая тактикаsmart tactics (bigmaxus)
gen.хитрая уловкаsubtle ploy
gen.хитрая уловкаcraftiness
gen.хитрая уловкаsophistry (в споре; same as "sophism" Val_Ships)
vernac.хитрая уловкаmove
gen.хитрая уловкаingenious ploy
gen.хитрая улыбкаcattish smile
inf.хитрая улыбкаdevious smile (Val_Ships)
gen.хитрая улыбкаsly smile
gen.хитрая улыбка проскользнула по его лицуa sly smile was creeping over his face
inf.хитрая штукаdodge
tech., inf.хитрая штуковинаcontrivance
gen.хитрая штуковинаa cunning gadget
Makarov.хитрая штучкаsly dog
Makarov.хитрая штучкаcunning dog
gen.хитрая штучкаcunning sly dog
gen.хитро вывернулся?nicely put (sever_korrespondent)
gen.хитро закрученная интригаan intricately woven plot
gen.хитро закрученный сюжетintricately woven plot (dimock)
gen.хитро подмигнувwith a sly wink
Makarov.хитро посмотретьleer at (на)
gen.хитро придуманныйstalky
polit.хитро сформулированныйcraftily worded (Craftily worded questions have helped the ruling party to succeed in the referendum. ART Vancouver)
Makarov.хитрое поведениеfoxlike behaviour
gen.хитрое приспособлениеdodge
gen.хитрое средствоdodge
inf.хитрое устройствоdodge
gen.хитрые глазаcunning eyes
slangхитрые и умные политики и их окружениеboys in the backroom
tech.хитрые приёмщик кодированияcoding tricks (программ)
ITхитрые приёмы кодированияcoding tricks (программ)
comp.хитрые приёмы кодированияcoding tricks
slangхитрый, аморальный или лживый человекslickster ("word slickster" в фильме "Revolver" 01:18:50 Александр У)
gen.хитрый аргументsyllogism (bigmaxus)
Игорь Мигхитрый бесcanny soul
gen.хитрый взглядcunning look
gen.хитрый взглядsly look (Maria_Sen)
gen.хитрый взглядleer
gen.хитрый взгляд искосаleer
gen.хитрый вопросsinuated question
gen.хитрый вопросsinuous question
gen.хитрый замокtricky lock
gen.хитрый замокtrickish lock
amer.хитрый засранецsneaky little shit (Taras)
amer.хитрый засранецsneaky little bastard (тж. шутл. Taras)
gen.хитрый и опытный человекstager
rude, explan.хитрый и подлый человекshit-heel
vulg.хитрый и подлый человекshit-hook
vulg.хитрый и подлый человекshit-head
vulg.хитрый и подлый человекshit-ass
slangхитрый и умный трюкfast one (That was a fast one. I didn't know you were so devious. Это был хитрый и умный трюк. Я не знал что ты мог поступить так непорядочно. Interex)
inf.хитрый интриганsmooth operator (a skillful and manipulative person Val_Ships)
gen.хитрый как бесcrafty as a wagon-load of monkeys (Anglophile)
Makarov.хитрый как лисаcrazy like as a fox
Makarov.хитрый как лисаcrazy like a fox
idiom.хитрый как лисаsharp cookie (VLZ_58)
gen.хитрый как лисаas sly as a fox
Makarov.хитрый как лисаcrazy as a fox
proverbхитрый как лисаa sly fox
gen.хитрый как лисаas cunning as a fox
idiom.хитрый, как мухаas artful as a cart-load of monkeys (Bobrovska)
gen.хитрый как обезьянаtricky as a monkey
gen.хитрый как обезьянаas tricky as a monkey
gen.хитрый лжецcunning liar (sophistt)
inf.хитрый лисsmooth operator (Andrey Truhachev)
gen.хитрый лисscheming creep (Taras)
fig.of.sp.хитрый лисcunning fellow (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.хитрый лисold dog (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.хитрый лисsly fox (Andrey Truhachev)
Игорь Мигхитрый лисdouble-dealer
gen.хитрый лисёнокsly little fox (Taras)
gen.хитрый малыйa sleering fellow
amer., inf.хитрый малыйcoon
gen.хитрый малыйan axe to grind (Someone who has a hidden motive. This phrase is said to have originated from Benjamin Franklin who told a story about a devious man who asked how a grinding wheel worked. He ended up walking away with his axe sharpened free of charge КГА)
Makarov.хитрый мошенникshrewd knave
slangхитрый обманщикslicker
slangхитрый обманщикsmooth operator
inf.хитрый пареньan old coon
slangхитрый пареньeel
gen.хитрый пареньcoon
sport.хитрый пасslick pass
gen.хитрый планcunning plan (4uzhoj)
gen.хитрый планclever plan (After winning a whopping $30 million in the lottery, a lucky man in China collected the sizeable prize while wearing a mascot costume so that his family would not find out about the fortune. (...) It was then that he came up with a rather clever plan to ensure that his family would not be forever altered by this fortuitous turn of events. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.хитрый планcrafty plan (=хитроумный 4uzhoj)
gen.хитрый политикcrafty politician
dipl.хитрый политиканtricky politician
Игорь Мигхитрый политический ходpolitical masterstroke
gen.хитрый приёмjoker
Makarov.хитрый продавец вытянул из старухи все деньгиthe clever salesman cheated the old lady into giving him all her money
Makarov.хитрый продавец вытянул из старухи все её деньгиthe clever salesman cheated the old lady into giving him all her money
Makarov.хитрый продавец заставил эту старую леди раскошелитьсяthe clever salesman beguiled the old lady out of her money
gen.хитрый пройдохаscheming creep (Taras)
gen.хитрый, с практической жилкой человекhardhead
Makarov.хитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеетthe clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich
Makarov.хитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеетthe clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich
gen.хитрый трюкgimmick
gen.хитрый умdevious mind (NumiTorum)
gen.хитрый ходshrewd move (Taras)
gen.хитрый ходcagey move (Taras)
gen.хитрый ходnice try (Bartek2001)
for.pol.хитрый ходcanny move (by ... – кого-либо Alex_Odeychuk)
O&G, casp.хитрый ходhack move (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.хитрый ходsmart thing (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.хитрый ходshrewd maneuvering (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.хитрый ходingenious way (Yeldar Azanbayev)
gen.хитрый ходsyllogism
gen.хитрый человекjesuit
gen.хитрый человекan old blade
Makarov.хитрый человекhardhead
fig.хитрый человекfox
inf.хитрый человекdevious man (Val_Ships)
Makarov.хитрый человекsly dog
vulg.хитрый человекwise ass
gen.хитрый человекdeep man
gen.хитрый человекsly person
gen.хитрый чёртhe is a smart one
gen.хитрый чёртclever devil
chess.term.хитрый шахматистcunning chessplayer
proverbхитёр как лисcrazy like a fox
cardsХороший и хитрый игрок, прикидывающийся простачком или неопытным игроком.shark (Andy)
vulg.чрезвычайно хитрыйcunning as a shithouse rat
gen.эта была хитрая уловка с его стороныit was a cunning trick of him to do it
gen.это не хитроthat is simple
Gruzovik, fig.это хитрая механикаthat's a smart set-up
fig., inf.это хитрая механикаthat's a smart set-up
lit.Я не так уж хитёр. Я просто наблюдателен. Миллионы людей видели, как падает яблоко, но лишь Ньютон задался вопросом, почему это происходит.I'm not smart. I try to observe. Millions saw the apple fall but Newton was the one who asked why. (B. Baruch)