Subject | Russian | English |
gen. | ей не хватает ума | she has not much sense |
gen. | у него ума не хватало | he didn't have the wit |
gen. | ума ему хватает | he certainly does not want intelligence |
idiom. | хватает ума не | know better than (делать что-либо; to do something masizonenko) |
gen. | хватает ума, чтобы | bright enough (+ infinitive: A wack job? Bright enough to try and get that cheddar from the fancy crowd. -- Псих? Однако ему хватило ума заработать за счёт этих важных персон. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver) |
gen. | хватать ума что-либо сделать | have the sense to (переводится безличным сказуемым: At least this time he had the sense not to leave the house. Abysslooker) |
idiom. | хватать ума | have the smarts (сделать что-либо; у него хватило ума поступить на медицинский факультет – he had the smarts to get into a medical school ArthurAN) |
Makarov. | хвататься за ум | come to one's senses |
Gruzovik | хвататься за ум | come to one's senses |