DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хвастать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.все хвастались древностью своего родаevery man boasted the antiquity of his family
gen.гордиться хвастатьсяboast
gen.грозиться хвастатьсяbluster
Makarov.ей нечем хвастатьсяshe has nothing to boast about
gen.заранее хвастатьсяsound the trumpet before victory
obs.который хвастаетсяroisting
gen.который хвастаетсяroistering
Makarov.кто хвастался, что он обманом выудил у своих братьев 5000 долларовwho boasted of having done his brothers out of their $5000
austral., slangлюди не любят победителей, хвастающихся своими достижениямиpeople don't like winners who skite about their achievements
gen.нагло и т.д. хвастатьсяboast boldly (justly, blatantly, etc.)
brit.нашёл чем хвастаться!big thrill! (Anglophile)
vulg.не надо хвастатьdon't let your mouth overload your ass
gen.не слушайте его, он хвастаетсяdon't listen to him, he is bouncing
slangне хвастай, а делай ставкуPut your money where your mouth is! (из азартных игр Interex)
Makarov.нечем хвастатьсяnothing to write home about
gen.он всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечерhe bragged about the number of bottles he can crack overnight
gen.он любит хвастать перед людьми своими добродетелямиhe likes to swagger about his goodness to people
gen.он любит хвастаться своими успехамиhe likes to boast about his achievements
gen.он не перестаёт хвастаться своей последней победойhe is always crowing about his latest triumph
gen.он постоянно этим хвасталсяhe was full of brag about that (Don Quixote)
Makarov.он хвастается своей новой машинойhe has been bragging about his new car
Makarov.он хвастается своей новой машинойhe has been boasting about his new car
gen.он хвастается, что выиграет без трудаhe boasts that he will easily win
gen.он хвастается, что выиграет запростоhe boasts that he will easily win
gen.он хвастал своей игрой в гольфhe sounded off about his golf
gen.он хвастал своей игрой в гольфhe sounded off about his golf on
Makarov.он хвастался тем, как занимается теннисомhe sounded off about his tennis on
gen.он хвастался, что обманом выудил у своих братьев 5000 долларовhe boasted of having done his brothers out of their $5000
Makarov.она была умна, но она не хвасталась своим умомshe was intelligent but she did not pride herself on her intelligence
Makarov.она всегда хвасталась своим загородным домом в Италииshe was always bragging about her cottage in Italy
Makarov.самодовольно хвастатьсяplume on
Makarov.такие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастатьсяthese things were happening every night, so there was nothing to shoot a line about
gen.только не начинай хвастать этимdon't you start swaggering about it
gen.тут нечем хвастатьсяthere is nothing much to sing about
gen.хвастал своей игрой в гольфhe sounded off about his golf on
inf.хвастать, бахвалиться, нести чушьtalk through hat (Constantin137)
gen.хвастать древней родословнойboast of a long descent
gen.хвастать своей силойshow off one's strength (one's skill, one's talent, one's knowledge, etc., и т.д.)
Makarov.хвастать своим знаниемparade one's knowledge of a subject (предмета)
Makarov.хвастать своим знаниемflaunt one's knowledge of a subject (предмета)
gen.хвастать своими победами над женщинамиcry roast meat
gen.хвастать тут особенно нечем!there's nothing to boast about!
gen.хвастать чем-либоbrag about (Ivan Pisarev)
gen.хвастаться глупоit is foolish to boast
idiom.хвастаться, задирать нос, пускать пыль в глазаblow one's own horn (thefreedictionary.com Queenny)
Makarov.хвастаться знакомством с известными людьмиdrop names
Makarov.хвастаться кандидатомcrow about the candidate
gen.хвастаться особо нечемnothing much to write home about (Abysslooker)
busin.хвастаться перед кем-л.boast to someone about something (чем-л.)
Makarov.хвастаться репутациейboast the record
Makarov.хвастаться своей новой машинойshow off one's new car
gen.хвастаться своей храбростьюbrag of courage
gen.хвастаться своей храбростьюbrag about courage
gen.хвастаться своей щедростьюmake great display of generosity
gen.хвастаться своей эрудициейshow erudition with ostentation
Makarov.хвастаться своим богатствомshow off one's wealth
gen.хвастаться своим успехомvaunt of success
Makarov.хвастаться своими достижениямиboast about one's success
gen.хвастаться своими знакомствамиnamedrop (Taras)
Makarov.хвастаться своими знаниямиshow off one's knowledge
gen.хвастаться своими связямиnamedrop (Taras)
gen.хвастаться своими связямиname drop (Taras)
gen.хвастаться своими талантамиshow talents with ostentation
Makarov.хвастаться своими успехамиboast about one's success
gen.хвастаться своими успехамиboast about one's success (about one's country, about one's social standing, of one's learning, of one's exploits, of one's house, etc., и т.д.)
gen.хвастаться своими экзаменационными оценкамиcrow about examination results
gen.хвастаться связямиname drop (Taras)
Makarov.хвастаться талантамиshow talents with ostentation
gen.хвастаться тем, что у тебя хороший голосboast of having a fine voice (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.)
Makarov.хвастаться-то нечемthat's naught to crack on
gen.хвастаться-то нечемthat's naught to crack on
gen.хвастаться хорошим голосомboast of having a fine voice (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.)
gen.хвастаться, что ты хороший стрелокboast that... that one is a good shot (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
gen.хвастаться, что ты хорошо стреляешьboast that... that one is a good shot (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
slangхвастающийся своими сексуальными "подвигами"lover-boy
rudeчеловек, который любит хвастаться своими связямиname-dropping whore (- Go talk to him! Because you know him, right? – I made that up – Why? – Because I'm a name-dropping whore. That's why, okay? Taras)
gen.чрезмерно хвастатьсяpull the long bow
gen.этим не стоит хвастатьсяit's not a thing one can boast of
gen.этим не стоит хвастатьсяthat's nothing to boast of
gen.этим нечего хвастатьсяit's not a thing one can boast of
gen.этим нечего хвастатьсяthat's nothing to boast of