Subject | Russian | English |
Makarov. | а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить? | and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! |
gen. | а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли его отменить? | and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! |
gen. | а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли отменить? | and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! |
wood. | брусья крупных размеров 6x6 д. и более, длиной 10 ф и более | dimension timber |
wood. | брусья, обычно еловой породы, пригодные для распиловки, длиной 16–28 ф. | Dutch timbers |
wood. | брусья, обычно еловой породы, пригодные для распиловки, длиной 16–28 ф. | Dutch balks |
wood. | брёвна, обычно еловой породы, пригодные для распиловки, длиной 16–28 ф. | Dutch timbers |
wood. | брёвна, обычно еловой породы, пригодные для распиловки, длиной 16–28 ф. | Dutch balks |
gen. | восклицание неодобрения фу! | booh |
gen. | восклицание неодобрения фу! | boo |
gen. | восклицание неодобрения фу! | boh |
Makarov. | выделить 1000 ф. ст. на помощь пострадавшим | vote &1, 000 for the sufferers |
gen. | выделить 1000 ф.ст. на помощь пострадавшим | vote L1,000 for the sufferers |
tech. | гал / ф | gallons/pound |
cinema | ган-фу | gun fu (по аналогии с kung fu: хореографическая перестрелка, зачастую со стрельбой с двух рук в закрытом помещении; часто можно видеть в фильмах Джона Ву bojana) |
gen. | говорить "фу" | pish (выражая презрение) |
gen. | говорить "фу" | pish |
gen. | д.ф.м.н. | Doctor of Physical and Mathematical Sciences (wordofhonour) |
Makarov. | дать стипендию в 250 ф. ст. | award a scholarship of &250 |
gen. | дать стипендию в 250 ф. ст. | award a scholarship of ?250 |
wood. | длина измеряется с точностью до 1 ф30,5 см | Brereton scale |
wood. | доска длиной 8 ф и более, толщиной 1 1/2–4 1/2 д., шириной 6–12 д. | joist (английский рынок) |
wood. | доска тоньше 2 д5,1 см всех длин и ширин на английском рынке длиной от 8 ф.2,44 м и выше | boards |
wood. | доска тоньше 2 д5,1 см всех длин и ширин на английском рынке длиной от 8 ф.2, 44 м и выше | board |
gen. | Ду Фу | Tu Fu (кит. поэт династии Тан) |
gen. | Ду Фу | do Fu (кит. поэт династии Тан) |
wood. | дубовая клёпка размером 6 ф.х 3 д.х 6 д | pipe stave oak |
gen. | cдaчa пpoдукции бeздeфeктнaя | delivery of Standard production (Alex Lilo) |
wood. | единица измерения кубатуры леса в экспортной торговле 50 куб ф брусьев | load |
wood. | единица измерения кубатуры лесоматериалов, равная 80 куб ф тёсаного леса и 65 куб ф круглого леса | Riga last |
wood. | единица измерения кубатуры лесоматериалов, уложенных в поленницы, равная 216 складочным куб ф | fathom (= 6, складочных м3) |
wood. | единица измерения кубатуры пиломатериалов в европейской экспортной торговле, равная 165 куб ф | standard (4,672 м3) |
wood. | единица измерения кубатуры штабелей рудстойки, равная 180 складочных куб ф. | Gothenburg standard (= 5, 1 скл м3) |
wood. | единица измерения пилёной дранки, равная 500 пог. ф. | bundle of lath |
wood. | единица измерения, содержащая 1012 х 3 х 3 ф. | stack (12 х 3 х 3 @ф.) |
Makarov. | издержки составляют 6 ф.ст. в день | cost works out to &6 a day |
Makarov. | издержки составляют 6 ф.ст. в день | the cost works out to &6 a day |
Makarov. | издержки составляют 6 ф.ст. в день | the cost works out at &6 a day |
Makarov. | издержки составляют 6 ф.ст. в день | the cost works out at £6 a day |
Makarov. | издержки составляют 6 ф.ст. в день | cost works out at &6 a day |
libr. | classification классификация наук Ф. Бэкона | Baconian |
wood. | количество кровельных черепиц, гонта, которым может быть покрыто 100 кв ф площади | square (9,29 кв м) |
wood. | колёсный ход с колёсами диаметром 7–12ф2,3–3,66 м для трелёвки брёвен | big wheels |
USA | короткие размеры пиломатериалов красного дерева, шириной 4 д. и более, длиной 2–5 ф | shorts |
wood. | 200 куб. ф складочной меры | unit of chips |
wood. | 40 куб ф фанеры | ton of plywood |
wood. | кубическая тонна, принимаемая при морском транспорте равной 40 куб.ф. | cubic ton |
sport. | кун-фу | kung fu |
gen. | кун-фу | Kung Fu (AD Alexander Demidov) |
gen. | кунг-фу | kung fu (нескл.сущ. Anglophile) |
media. | лучистый поток мощность излучения, обозначение: Ф, Р, единица: ватт, Вт | radiant power |
media. | лучистый поток мощность излучения, обозначение: Ф, Р, единица: ватт, Вт | radiant flux |
rel., cath. | Мария Фу Гуйлинь | St. Mary Fu Guilin (collegia) |
health. | медицинская документации Ф-1 | F-1 medical documentation form (Alex_Odeychuk) |
econ. | 1 миллион ф. ст. | bar (в валютных сделках) |
Makarov. | мне придётся отвалить 2500 ф. ст. за эту машину | I shall have to fork out &2500 for that car |
gen. | Московский областной научно-исследовательский клинический институт им. М.Ф. Владимирского | the M. Vladimirsky Moscow Regional Research Clinical Institute (MONIKI proz.com) |
med. | н / ф | neutrophyls |
lit. | Некоторые... представляют себе его кинопродюсера как необыкновенно одарённую, таинственную личность, этакого великодушного Свенгали — полумага-полуполитика, удивительно напоминающего самого Ф. Скотта Фицджеральда в наиболее привлекательные моменты его жизни. | The cliché about a movie producer... is he is a mysteriously gifted dark figure, a benevolent Svengali, half magician, half master politician, who strangely resembles F. Scott Fitzgerald himself, in his more attractive moments. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
el. | необесцвечивающийся ф-центр | nonbleaching f center |
gen. | о мистере Ф. рассказывают, что... | it is related of Mr. F. that... |
gen. | омлет "фу-юнг" | egg foo young (с зеленой фасолью, креветками или свининой; китайское блюдо, популярное в США) |
gen. | омлет "фу-юнг" | egg foo yong (с зеленой фасолью, креветками или свининой; китайское блюдо, популярное в США) |
Makarov. | оценить дом в 800 ф.ст. | value a house at &800 |
gen. | оценить дом в 800 ф.ст. | value a house at ?800 |
rel., cath. | Павел Лан Фу | Bl. Paul Lang Fu (collegia) |
lit. | персонаж фильма нем. реж. Ф. Мурнау | Faust (F. Murnau 1926) |
wood. | пиломатериалы твёрдых пород сечением от 1 1/2 до 9 д., длиной от 8 ф и более | plank (Англия) |
wood. | поленница дров определённой ширины высотой 4 ф и длиной 8 ф. | face cord |
gen. | Политехнический колледж ¹8 имени И.Ф.Павлова | I. F. Pavlov Polytechnic College No. 8 (swatimathur4) |
gen. | Политехнический колледж №8 имени И.Ф.Павлова | I. F. Pavlov Polytechnic College No. 8 (swatimathur4) |
wood. | полоса коры длиной 4 ф. | ring rot |
Makarov. | предоставить стипендию в 250 ф. ст. | award a scholarship of &250 |
gen. | предоставить стипендию в 250 ф. ст. | award a scholarship of ?250 |
met. | процесс О.Р.Ф. | O.R.F. jet-smelting process (прямого получения жидкого металла восстановлением руды в высокотемпературном факеле) |
ecol. | ПХДД / Ф | PCDD/F (полихлоридный дибензопарадиоксин/фуран) |
water.res. | <р° специальный угол положения ф° | phase lag (в предсказании приливов) |
med. | риск-ситуация 5Ф | female, fat, fair, fertile, forty (тучная, малоподвижная женщина, у которой было несколько родов и которой уже за 40) |
el. | слой ф2 | f2- region |
el. | слой ф1 | f1- region |
med. | соединение Ф | Kendall's hydrocortisone |
wood. | стандартная дюжина, 12 досок длиной 12 ф., шириной 11 д. и толщиной 1 1/2 д. | standard dozen |
wood. | стандартные размеры штабеля 8х 4 х 4 ф. | standard cord |
wood. | 10 стандартных дюжин, 120 досок длиной 12 ф., шириной 11 д. и толщиной 1/2 д. | standard hundred |
lit. | теория, согласно которой подлинным автором шекспировских пьес являлся Ф. Бэкон | Baconian theory (высказывалась рядом исследователей в сер. 18 — нач. 20 в.; в 50-е гг. опровергнута) |
O&G, sakh. | устьевое давление 1,400 ф / кв.дм абс. | flowing tubing head pressure psia |
immigr. | Ф-2 | F-2 |
electric. | 3-ф | 3 Ph (Three-Phase Electric Power (трёхфазный ток) tha7rgk) |
immigr. | Ф-1 | F-1 |
product. | ф. / гал | pounds per gallon |
product. | ф. / гал | gallons/pound |
qual.cont. | Ф.И.О и должность | name and position (Alex Lilo) |
law | №364-Ф3 "О внесении изменений в Федеральный закон "Об информации, информационных технологиях и о защите информации" и Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" | Federal Law No. 364-FZ of November 24, 2014, amending the Federal Law on Information, Information Technology and Information Protection and the Civil Procedure Code (Elina Semykina) |
hi.energ. | Ф-резонанс | Ф resonance |
hi.energ. | Ф-резонанс | phi resonance |
abbr. | ф/с/см2/ср | p/sec/cm2/sr (photons/sec/cm2/steradian aguane) |
O&G, tengiz. | ф.фут3 / мин | actual cubic foot per minute |
construct. | ф / ц | fiber-reinforced cement |
telecom. | ф-ции обработки отказов и упр.-я конфигурацией, производительностью, безопасностью | FCPS functions (carp) |
tech. | Ф-щёлочность | fenoftaleenalkalinity (Харламов) |
inf. | фактор "фу" | ick-factor (спасибо переводчику Sex And The City plushkina) |
tech. | фемто ... ф | femto |
names | фильм Ф. Трюффо | Fahrenheit 451 (François Truffaut 1966) |
inf. | фу, гадость! | ugh, disgusting! (Andrey Truhachev) |
inf. | фу, гадость! | oh, yuck! (Andrey Truhachev) |
slang | фу, гадость! | yuck! (выражение отвращения Svetlana D) |
inf. | фу, гадость! | ugh, yuck! (Andrey Truhachev) |
gen. | фу, гадость | ugh, that's disgusting |
inf. | фу, как противно! | ugh, yuck! (Andrey Truhachev) |
inf. | фу, как противно! | ugh, disgusting! (Andrey Truhachev) |
inf. | фу, как противно! | oh, yuck! (Andrey Truhachev) |
avunc. | фу, какая гадость! | it makes you wanna spew! (Andrey Truhachev) |
avunc. | фу, какая мерзость! | it makes you wanna spew! (Andrey Truhachev) |
lit. | Фу Манчу | Fu Manchu (литературный персонаж, созданный английским писателем Саксом Ромером. Фу Манчу является воплощением зла, криминальным гением, вроде профессора Мориарти или Фантомаса. Его образ используется в кино, телевидении, радио, комиксах. // Washington Post Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | фу, мерзость! | blech |
Игорь Миг | фу, отлегло | my heart started beating again |
inf. | фу, противно! | ugh, disgusting! (Andrey Truhachev) |
inf. | фу, противно! | ugh, yuck! (Andrey Truhachev) |
inf. | фу, противно! | yuck! (Andrey Truhachev) |
inf. | фу, противно! | oh, yuck! (Andrey Truhachev) |
relig. | Фу Си | Fohi (Первопредок и культурный герой в китайской мифологии Beforeyouaccuseme) |
relig. | Фу-син | Fu Xing |
relig. | Фу-син | Fu Hsing (In Chinese mythology, star god of happiness) |
arts. | фу туризм | futurism |
gen. | фу ты! | gee whiz! |
gen. | фу ты | expressing surprise, vexation, annoyance, etc my goodness! |
gen. | фу ты! | tut (выражает нетерпение, досаду или упрёк) |
inf. | фу-ты! | my goodness! (употр. при выражении удивления, досады, раздражения; соответствует по значению сл.: тьфу, вот ведь Anglophile) |
inf. | фу-ты! | my word! (Anglophile) |
gen. | фу ты! | gee |
sl., teen. | фу-ты ну-ты | pish tush (Выражение, используемое Жабом в "Ветре в ивах" производства Thames TV. youtube.com Acruxia) |
inf. | фу ты пропасть | damn! |
Gruzovik | фу ты про́пасть! | damn! |
Gruzovik | фу ты про́пасть! | drat! |
inf. | фу ты пропасть | drat! |
inf. | фу ты пропасть | confounded! |
Gruzovik | фу ты про́пасть! | confounded! |
inf. | фу-ты, черт! | yuck! (Andrey Truhachev) |
inf. | фу-ты, черт! | ugh, disgusting! (Andrey Truhachev) |
inf. | фу-ты, черт! | oh, yuck! (Andrey Truhachev) |
inf. | фу-ты, черт! | ugh, yuck! (Andrey Truhachev) |
inf. | фу-ты, чёрт! | yuk! (sophistt) |
avia. | фу-файтер | foo fighter (термин союзных летчиков для обозначения НЛО и прочих необъяснимых феноменов grafleonov) |
relig. | Фу-шоулу | Fu-Shou-Lu (In Chinese mythology, a collective term for the three stellar gods) |
agric. | характеристика ф-распределения | characteristic of the distribution |
wood. | штабель длиной 8 ф., высотой 4 ф и шириной 2 ф. | single cord |
wood. | штабель дров длиной 8 ф., высотой 4 ф и шириной в одно полено | rick |
wood. | штабель круглого леса объёмом 128 складочных куб ф. | standard cord |
O&G | штуцерный манифольд, 10,000 ф/дм2, для работы с Н2S | 3-1/16"- 10,000 PSI, WP, Choke Manifold H2S service (Yeldar Azanbayev) |
O&G | Штуцерный манифольд, 10,000 ф / дм2, для работы с Н2S | 3-1/16- 10,000 PSI, WP, Choke Manifold H2S service |
cook. | яйца Фу-Янг | egg furong (китайский омлет Mira_G) |
cook. | яйца Фу-Янг | egg fu yung (китайский омлет Mira_G) |
cook. | яйца Фу-Янг | egg fooyung (китайский омлет Mira_G) |
cook. | яйца Фу-Янг | egg foo yong (китайский омлет Mira_G) |
cook. | яйца Фу-Янг | egg foo young (китайский омлет: яйца, лук, фасоль, горох, грибы Mira_G) |