Subject | Russian | English |
saying. | только дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих | only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of others (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
saying. | только дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих. | only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of others (Alex_Odeychuk) |
proverb | умный учится на чужих ошибках | fools make feasts and wise men eat them (, а дурак на своих) |
saying. | умный учится на чужих ошибках, а дурак – на своих | experience keeps a dear school, but fools learn in no other (igisheva) |
saying. | умный учится на чужих ошибках, а дурак на своих | experience keeps a dear school, but fools learn in no other (igisheva) |
proverb | умный учится на чужих ошибках, а дурак на своих | wise men learn by other men's mistakes, fools by their own |
proverb | учись мудрости на чужих ошибках | learn wisdom by the follies of others |
quot.aph. | учиться на чужих ошибках | learn from the mistakes of others (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | учиться на чужих ошибках | learn from other people's mistakes (dimock) |