Subject | Russian | English |
Makarov. | беженцы временно устроились в школе | the refugees camped out at school |
Makarov. | больного устроили на импровизированном ложе | makeshift bed was rigged up for the sick man |
Makarov. | больного устроили на импровизированном ложе | a makeshift bed was rigged up for the sick man |
gen. | было решено, что выставку устроят на этой площадке | the place was fixed upon as the exhibition ground |
gen. | вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице? | will it do if we let you have our answer by Friday? |
econ. | возможность устроиться на работу | employability |
Makarov. | вокруг молодой актрисы устроили газетную шумиху | young actress was widely headlined |
Makarov. | вокруг молодой актрисы устроили газетную шумиху | the young actress was widely headlined |
Makarov. | вокруг нового лекарства устроили газетную шумиху | the new medicine was widely headlined |
Makarov. | вокруг нового лекарства устроили газетную шумиху | new medicine was widely headlined |
gen. | вполне устроить | suit very well (Это меня вполне устроит. – That would suit me very well. ART Vancouver) |
gen. | всё устроилось | everything worked out |
gen. | всё устроится | things will work out |
gen. | всё устроится | things will work themselves out (Things will work themselves out, I'm sure. ART Vancouver) |
Makarov. | всё устроится, я надеюсь | I hope all will organize |
gen. | всё устроить | arrange matters ("Come back with your money. The coin may or may not be here, but if I am satisfied with your behaviour, I will arrange matters." (Raymond Chandler) – я всё устрою ART Vancouver) |
gen. | вчера они устроили одну из самых ошеломляющих своих проделок | one of their most stunning goofs occurred yesterday |
gen. | вы уже устроились? | are you settled in yet? |
Makarov. | выгодно устроиться | get on the gravy train |
gen. | выгодно устроиться | board the gravy train |
Makarov. | выпускников устроили на работу | the graduates were slotted into jobs |
gen. | гнездиться, устроиться | nest in (Muslimah) |
gen. | дайте мне знать, когда устроитесь | I'd like to hear from you when you get located |
Makarov. | два мальчика устроились на одной кровати | two of the boys bunked up together |
gen. | Джим хочет устроиться на другую работу | Jim is after another job |
gen. | дом маленький, но нас он устроит | it is a small house but it will do us |
Makarov. | дядя устроил ей свадьбу по высшему разряду | her uncle gave her a humdinger of a wedding |
gen. | дядя Фред, ты всё это устроил? | Uncle Fred, did you work this? |
gen. | его не устроит такая маленькая зарплата | he will not be satisfied with such a small salary |
Makarov. | ей удалось устроиться на эту работу | she succeeded in getting the job |
gen. | если вам нужна комната, я могу вам это устроить | if you need a room I can fix it up for you |
Makarov. | если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа | you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job |
Makarov. | если Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство | if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at home |
Makarov. | если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся | if you can possibly work it meet me somewhere to-morrow |
gen. | если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся | if you can possibly work it meet me somewhere tomorrow |
gen. | заново устроить свою жизнь | get one's life back together (Neil is trying to get his life back together after the divorce. ART Vancouver) |
bible.term. | из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу | out of the mouth of babes and sucklings hast Thou ordained strength (King James Bible, Psalms 8:2. Русский перевод Псалтирь, псалом 8 стих 2. 'More) |
gen. | из-за опоздания жена устроила ему скандал | his wife raised hob with him for being late |
gen. | К вам можно устроиться на работу на должность ...? | are you currently hiring ...? (Are you currently hiring sales staff? ART Vancouver) |
gen. | к празднику в городе устроили иллюминацию | the town was illuminated for the festival |
gen. | как в этом городе можно устроиться с жильём? | what kind of accommodation can you get in this city? |
gen. | как вы собираетесь устроить своё будущее? | what do you intend to do with your future? |
gen. | как вы тут уютно устроились! | how nicely you have everything arranged here! |
gen. | как только мы устроимся | as soon as we have shaken down |
gen. | какое число вас больше устроит? | which date will suit you best? |
gen. | когда мы сказали ему об этом, он устроил ужасную сцену | when we told him about it he carried on dreadfully |
Makarov. | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней | the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived |
Makarov. | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить склады | the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived |
gen. | когда это ты так удобно устроился? | when did you get too comfortable? (Alex_Odeychuk) |
Makarov., inf. | кое-как устроить | knock up |
gen. | контракт ему устроили друзья | his contract was arranged through the mediation of friends |
gen. | контракт ему устроили друзья | his contract was arranged by the mediation of friends |
gen. | кто должен устроить эту поездку? | who is supposed to be organizing this trip? |
gen. | ловко устроился | sitting pretty |
Makarov. | ловко устроить приятеля на хорошую работу | manoeuvre a friend into a good job |
gen. | ловко устроиться | be sitting pretty |
Makarov. | мама устроит тебе головомойку, когда узнаёт, что ты разбил её любимые тарелки | mother will blow you up when she finds her best dishes broken |
gen. | меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтра | I'd you came tomorrow |
gen. | меня бы устроила сумма в триста фунтов | I would settle for three hundred pounds |
gen. | меня устроят сто фунтов | I would settle for £100 |
Makarov. | мисс Хелен Кэмпбел устроила праздник в его честь в своей загородной резиденции в Клэчэн Глен | Miss Helen Campbell gave an entertainment in his honour, at her bower in the Clachan Glen |
gen. | можем ли мы устроиться на ночь в этой гостинице? | can we find accommodation at the hotel for the night? |
gen. | можем ли мы устроиться на переночевать в этой гостинице? | can we find accommodation at the hotel for the night? |
gen. | можете ли вы мне это устроить? | can you arrange this for me? |
inf. | мы можем накормить вас обедом и устроить на ночлег | we can dine you and sleep you |
inf. | мы можем накормить вас обедом и устроить на ночь | we can dine you and sleep you |
gen. | мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого | we flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it |
gen. | мы уже устроились в нашем новом доме | we are settled in our new home |
Makarov. | мы устроили пикник на траве | we picnicked on the grass |
Makarov. | мы устроились в деревенской гостинице без особых удобств | we got rough accommodation at a small country inn |
gen. | мы устроились и вдруг – бах! Я получаю это письмо | we are all set when, bingo, I get this letter |
Makarov. | мы устроим забастовку с требованием повышения зарплаты | we'll bring the workers out for more pay |
Makarov. | мы устроим забастовку с требованием поднять зарплату | we'll fetch the workers out for more pay |
gen. | на такую работу можно устроиться только по блату | you got to have a pull to get a job like this |
gen. | на такую работу можно устроиться только по знакомству | you got to have a pull to get a job like this |
gen. | название музыкальной композиции в стиле хип-хоп, когда автор текста песни старается очернить репутацию своих "противников" по хип-хоп сцене, дословно на русском звучит как "мясо", то есть устроить разборку | beef (черный слэнг, американизм, хип-хоп Playandre; очередной бред , это называется дис, beef это вражда между кем угодно,Тупак жив Баян) |
Makarov. | наскоро устроить | improvise (что-либо) |
Makarov. | не беспокойся, я устроюсь на этих стульях | don't worry about me, I'll doss down on these chairs |
Игорь Миг | не устроило | did not not to sit well with |
Makarov., inf. | неплохо устроиться | sit pretty |
gen. | неплохо устроиться | sit pretty |
gen. | неплохо устроиться | be sitting pretty (Anglophile) |
gen. | неудачно устроить | misarrange |
gen. | обвинять мальчиков в том, что они устроили пожар | blame the boys for starting the fire (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc., и т.д.) |
gen. | обе сестры прекрасно устроились | both sisters have done splendidly |
Makarov. | он намерен устроить собрание | he envisages holding a meeting |
Makarov. | он не может устроиться на работу | he can't find work |
gen. | он неплохо устроился | he is sitting pretty |
gen. | он ознаменовал это событие тем и т.д., что устроил вечеринку | he marked the occasion by giving a party (by going away for a holiday, by losing his temper, etc., и т.д.) |
gen. | он отметил это событие тем и т.д., что устроил вечеринку | he marked the occasion by giving a party (by going away for a holiday, by losing his temper, etc., и т.д.) |
gen. | он подобрал под себя ноги и устроился в кресле | he gathered up his feet and settled down in an armchair |
Makarov. | он поудобнее устроился в кресле | he settled himself in an arm-chair |
gen. | он прекрасно устроил свои дела | he did very well himself |
Makarov. | он устроил вечеринку | he got up a party |
gen. | он устроил всё на собственный вкус | he shaped everything to suit his taste |
Makarov. | он устроил драку прямо перед моей дверью | he was having a scrap right outside my door |
gen. | он устроил её в купе | he settled her down in the carriage |
gen. | он устроил её на хорошую работу | he wangled her into a good job |
gen. | он устроил истерику | he went into hysterics |
gen. | он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня | he pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me |
Makarov. | он устроил нас в хорошей гостинице | he fixed us up in a good hotel |
gen. | это он устроил поездку | he arranged the trip |
gen. | он устроил себе пир из бифштекса и клубники | he splurged on a steak and strawberries |
gen. | он устроил страшный скандал | he raised hell |
Makarov. | он устроил танцевальный вечер | he gave a dance |
Makarov. | он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени | he gave the usual treat for the degree of doctor |
Makarov. | он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени по теологии | he gave the usual treat for the degree of doctor in divinity |
gen. | он устроил ужасный скандал | he made a terrible to-do |
Makarov. | он устроил целый скандал | he put up quite a song on |
gen. | он устроил целый скандал | he put up quite a song |
Makarov. | он устроился в кресле | he installed himself in an armchair |
Makarov. | он устроился в Нью-Йорке | he fixed himself in New York |
Makarov. | он устроился в своём кресле перед камином | he settled into his own chair by the fire |
Makarov. | он устроился за партой | he parked behind a desk |
gen. | он устроился за столом | he seated himself at table |
Makarov. | он устроился на крыше, чтобы лучше видеть парад | he positioned himself on the roof to see the parade |
Makarov. | он устроился на прекрасную работу | he got a humdinger of a job |
Makarov. | он устроился на работу в одном небольшом кабачке | he was employed in a little joint |
Makarov. | он устроился на столе, болтая ногами в воздухе | he was seated on a table, his legs dangling in the air |
Makarov. | он устроится на полу | he will shake down on the floor |
gen. | он хотел бы устроиться на административную | he is in for an administrative job |
gen. | он хотел бы устроиться на административную должность | he is in for an administrative job |
Makarov. | он хочет устроиться в Москве | he wants to settle in Moscow (на жительство) |
Makarov. | он хочет устроиться в Москве | he wants to get a job in Moscow (на работу) |
gen. | он это может вам легко устроить | he can easily have it fixed up for you |
Makarov. | она начала с того, что удобно устроилась в кресле, что предвещало долгую, приятную беседу | she began with a comfortable settlement in the chair, which meant a good long talk |
Makarov. | она собиралась устроить бенефис и сыграть в нём Офелию | she was going to have a benefit and appear Ophelia |
gen. | она спросила меня, знаю ли я, кто устроился на эту работу | she asked me if I knew who had got the job (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | она удобно устроилась на диване и приготовилась слушать | she settled comfortably on the sofa and got ready to listen to me |
Makarov. | она устроила большой приём в честь вступающих в брак | she gave a large party in honour of the betrothed |
Makarov. | она устроила свою жизнь, выйдя за него замуж | she ordered her life by getting married to him |
gen. | она устроила такой скандал из-за ерунды | she did carry on so about nothing at all |
gen. | она устроилась и принялась за работу | she settled herself to her work |
Makarov. | она устроилась на работу в издательстве | she took a job at a publishing house |
gen. | она устроилась поудобнее, чтобы вздремнуть | she settled herself for a nap |
gen. | она уютно устроилась в кресле | she nestled in a chair |
Makarov. | она уютно устроилась среди подушек | she nestled among the cushions |
gen. | они решили устроить выставку | they decided to hold an exhibition |
gen. | они устроили ограбление банка | they set up a bank robbery |
Makarov. | острая нехватка денег заставила его устроиться на работу | urgent need of money propelled him to take a job |
gen. | очень уютно устроиться | be as snug as a bug in a rug |
Makarov. | парижские водители такси угрожают устроить забастовку, чтобы оказать давление на правительство | parisian taxi drivers are threatening to mount a blockade to turn the screw on the government |
Makarov. | пастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня | the pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me |
gen. | по бокам зала пришлось устроить дополнительные места | special seats had to be set up around the sides of the hall |
gen. | поднять скандал устроить шум | raise a stink |
gen. | пожалуйста, приходите к нам, когда мы устроимся | do come and see us when we have settled in |
gen. | полиция устроила налёт на ночной клуб | the police made a descent upon the nightclub |
Makarov. | помочь устроиться | settle in (кому-либо) |
gen. | помочь кому-либо устроиться | settle in |
Makarov. | помочь устроиться | set up (кому-либо) |
gen. | помочь кому-либо устроиться | set up |
gen. | после учёбы на курсах повышения квалификации ты сможешь устроиться на эту работу | a refresher course can qualify you for this job |
gen. | постараться устроить скандал | try and create drama (Alex_Odeychuk) |
gen. | постель устроили в углу комнаты | the bed was fixed up in the corner of the room |
Игорь Миг | пытаться устроить скандал | pick fights |
HR | пытаться устроиться на постоянную работу | seek permanent employment (britannica.com Alex_Odeychuk) |
gen. | пытаться устроиться на работу | seek employment (bigmaxus) |
gen. | работник, который не выполняет важную работу или устроился по протекции | empty suit (someone who is high up in a company due to unfair hiring practices, such as nepotism, and doesn't really do anything for the company; who makes themselves out to be much more able or important than they really are; who is not particularly good at their job 30STMania) |
Makarov. | рабочие устроили массовый митинг с речами и песнями, чтобы выразить свой протест против нового закона | the workers are holding a mass meeting with speeches and songs to demonstrate against the new law |
gen. | родители стремятся устроить детей в университеты по соображениям престижа | universities are popular with status-conscious parents |
gen. | с жильём мы устроились хорошо | we were well lodged |
gen. | сначала хозяева устроили локаут, а потом рабочие забастовали | the workers had been locked out before they went on strike |
gen. | снова устроить | readjust |
Makarov. | собака устроилась на траве, чтобы спокойно погрызть косточку | the dog settled on the grass to enjoy its bone |
gen. | собираться устроиться на работу в городе | consider a job in the city |
Makarov. | солдаты устроили фейерверк в честь победы | the soldiers shot off their weapons as a sign of victory |
gen. | так удобно устроиться | get too comfortable (Alex_Odeychuk) |
gen. | такие башмаки вас устроят вам подойдут? | will these shoes do you? |
gen. | ты он и т.д. неплохо устроился | sounds like a good deal to me (Ремедиос_П) |
Makarov. | у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу | she'd have enough money to provide for her children until she could find work |
gen. | у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу | she'd have enough money to provide for her children until she could find work |
inf. | удобнее устроилась в объятиях | snuggle in tighter (bjaka-buka) |
inf. | удобнее устроиться в объятиях | snuggle in tighter (bjaka-buka) |
gen. | удобно устроиться | ease |
gen. | удобно устроиться | cose |
gen. | удобно устроиться | nestle down |
gen. | удобно устроиться | ensconce |
Makarov. | удобно устроиться | nestle among |
Makarov. | удобно устроиться | nestle into |
Makarov. | удобно устроиться | nestle in |
gen. | удобно устроиться | niche |
gen. | удобно устроиться | make oneself comfortable |
gen. | удобно устроиться | nestle |
gen. | удобно устроиться в кресле | settle down in an armchair (in a corner, etc., и т.д.) |
gen. | удобно устроиться в кресле | snuggle down in one's armchair (ART Vancouver) |
Makarov. | удобно устроиться в новом доме | be comfortably installed in new home |
gen. | удобно устроиться в новом доме | be comfortably installed in one's new home |
gen. | удобно устроиться и приготовиться читать | settle down to read (to rest, to think, etc., и т.д.) |
Makarov. | уй удалось устроиться на работу в это заведение | she managed to land a job in this joint |
busin. | устроившиеся на канцелярскую работу | ensconced in desk jobs (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | устроившись поудобнее в своём любимом кресле, он закурил трубку | settling himself down in his favourite chair, he lit his pipe |
Makarov. | устроить бал в честь | give a ball for (someone – кого-либо) |
gen. | устроить беженцев на новом месте | to re-establish refugees in new homes |
Makarov. | устроить беспорядки | cause a disturbance |
Makarov. | устроить беспорядки | make a disturbance |
Makarov. | устроить беспорядки | create a disturbance |
gen. | устроить беспорядок | make hay of (sth.) |
Makarov. | устроить беспорядок в комнате | litter up one's room |
Makarov. | устроить беспорядок в комнате | litter up one's room |
gen. | устроить беспорядок в комнате | litter room |
gen. | устроить больного в больницу | get a patient in a hospital |
gen. | устроить больного ребёнка на ночь | settle an invalid a child for the night |
gen. | удобно устроить больного на ночь | settle an invalid for the night |
Makarov. | устроить большой скандал | kick up a jolly old row |
gen. | устроить в лесу облаву на тигра | drive a wood for a tiger |
gen. | устроить кого-либо в сфере предпринимательства | set up in business |
gen. | устроить кого-либо в учреждение | place in an office |
gen. | устроить в честь кого-л. приём | welcome smb. with a banquet (with a party) |
gen. | устроить в этой части зала сцену | get this part of the hall up as a stage |
inf. | устроить кому-либо весёленькую жизнь | give someone hell (someone В.И.Макаров) |
gen. | устроить кому-л. весёлую жизнь | lead smb. a merry life (a dog's life, the life of a dog, a sad life, etc., и т.д.) |
gen. | устроить кому-л. "весёлую жизнь" | give sb. a hard time |
gen. | устроить кому-л. "весёлую жизнь" | give sb. trouble |
gen. | устроить весёлую жизнь | make things rough (кому-либо – for someone Anglophile) |
jarg. | устроить вечеринку | throw a party (a ball, etc., и т.д.) |
Makarov., inf. | устроить вечеринку | have a party |
gen. | устроить вечеринку на крыше | throw a party on the rooftop (Alex_Odeychuk) |
inf. | устроить вечеринку на работе | throw a work shower (Чаще всего такие вечеринки устраиваются по случаю предстоящей свадьбы. Различают два варианта: либо вечеринку устраивает будущий жених или будущая невеста, иначе говоря, "проставляется". Он/она может сказать: "I'm going to throw/do a shower." Либо сотрудники устраивают вечеринку по случаю предстоящей свадьбы их коллеги. В этом случае коллега может сказать: "They are throwing me a (work) shower". Также употребляется словосочетание "office shower". VLZ_58) |
gen. | устроить все дела, чтобы можно было спокойно поехать в Италию | arrange things for our trip to Italy |
inf. | устроить себе всенощную | pull an all-nighter (Баян) |
gen. | устроить встречу сторон | arrange a meeting between the two parties (a marriage between them, etc., и т.д.) |
gen. | устроить выставку | put on an exhibition (a one-man show, a display of spring hats, etc., и т.д.) |
inf. | устроить галдёж | raise a ruckus (When you raise a ruckus you make a lot of noise. A ruckus can be the sound of an argument, the noise of soccer fans celebrating a victory, or it could be two-year-olds banging on pots and pans. Ruckus sounds like what it means – loud and maybe a little rowdy.: "An odd mystery has gripped a small city in Texas as numerous residents have reported seeing a monkey roaming through their neighborhood and causing a ruckus." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
inf. | устроить галдёж | cause a ruckus (When you raise a ruckus you make a lot of noise. A ruckus can be the sound of an argument, the noise of soccer fans celebrating a victory, or it could be two-year-olds banging on pots and pans. Ruckus sounds like what it means – loud and maybe a little rowdy.: "An odd mystery has gripped a small city in Texas as numerous residents have reported seeing a monkey roaming through their neighborhood and causing a ruckus." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
construct. | устроить гидроизоляцию | waterproof |
austral. | устроить головомойку | give a serve (george serebryakov) |
Игорь Миг | устроить грызню | exchange abuse |
Игорь Миг | устроить грызню | pick a fight |
gen. | устроить движуху | raise the roof (vogeler) |
busin. | устроить дела | arrange matters |
gen. | устроить день открытых дверей | hold an open day (Anglophile) |
gen. | устроить длительный перекур | conk off |
Makarov., amer. | устроить для кого-либо приём с дарением подарков | give someone a shower |
gen. | устроить допрос с пристрастием | give the third degree (Technical) |
gen. | устроить дочь, выдав её замуж | settle a daughter by marriage |
gen. | устроить ему сюрприз | prepare a surprise for him |
Gruzovik, mil. | устроить засаду | lay an ambuscade |
gen. | устроить засаду | set an ambush |
gen. | устроить засаду | lie in wait |
gen. | устроить зрелище | put on a performance |
Makarov. | устроить иллюминацию в городе по случаю какого-либо торжества | illuminate a town for a festivity |
gen. | устроить интервью с известным артистом | arrange an interview with a famous actor (a meeting with a film director, a journey with a friend, etc., и т.д.) |
gen. | устроить истерику | throw a temper tantrum (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | устроить истерику | have a temper tantrum |
Игорь Миг | устроить истерику | throw temper tantrums |
gen. | устроить истерику | throw a tantrum (обычно о ребёнке Dim) |
inf. | устроить истерику | pitch a fit (fa158) |
gen. | устроить истерику | get into a tantrum |
gen. | устроить истерию | raise hysteria (Баян) |
Makarov. | устроить кавардак | make a mess |
gen. | устроить кавардак | wreak havoc (4uzhoj) |
construct. | устроить канализацию | install the plumbing system |
gen. | устроить кого-либо по протекции | job somebody into a post |
gen. | устроить кому-нибудь разнос | put somebody through the wringer (To subject to a severe trial or ordeal. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | устроить конференцию в понедельник | arrange a conference for Monday (a discussion on Thursday evening, a series of meetings with writers for the winter months, a discussion before the meeting, etc., и т.д.) |
mil. | устроить котел | entrap |
gen. | устроить механизм, достаточный для поднятия тяжести | raise a purchase |
gen. | устроить кого-либо на место | boost into a position |
gen. | устроить кого-либо на место по знакомству | job into a post |
gen. | устроить кого-либо на место по протекции | job into a post |
Makarov. | устроить на ночлег | bed down |
inf. | устроить на ночлег | give a shakedown |
gen. | устроить на ночлег | bed down (человека, животное) |
gen. | устроить кого-л. на ночь | fix up smb. for the night |
Makarov. | устроить на ночь | bed down |
gen. | устроить на ночь | accommodate for the night |
gen. | устроить на постой | lodge |
inf. | устроить кого-л. на работу | fix smb. up with a job |
gen. | устроить кого-либо на работу | fix up for a job |
gen. | устроить кого-либо на работу | get someone a job |
gen. | устроить кого-либо на хорошую должность | place in a good situation |
gen. | устроить кому-л. нахлобучку | give sb. a hard time |
Makarov. | устроить небольшую вечеринку | have a bit of a do |
gen. | устроить неразбериху | muddle up |
Gruzovik | устроить новоселье | arrange a housewarming party |
inf. | устроить себе ночное бдение | pull an all-nighter (Баян) |
Игорь Миг | устроить обыски в домах | stage raids on the homes |
gen. | устроить кому-л. овацию | give smb. an ovation |
Makarov. | устроить кому-либо очную ставку с | confront with (someone – кем-либо) |
Игорь Миг | устроить перебранку | make a ruckus |
Makarov. | устроить кому-либо перекрёстный допрос | put someone through a cross-examination |
gen. | устроить кому-либо перекрёстный допрос | put through a cross-examination |
inf. | устроить перерыв | knock off work |
gen. | устроить пикник в лесу | hold a picnic in the forest |
austral. | устроить пир во время чумы | make the best of a bad lot (Marina Smirnova) |
brit. | устроить пир горой | push the boat out (Anglophile) |
brit. | устроить пир на весь мир | push the boat out (If you push the boat out, you spend a lot of money in order to have a very enjoyable time or to celebrate in a lavish way. This expression is used in British English: I earn enough to push the boat out now an again. Keep an eye on James. He's likely to push the boat out among his friends. CCDI Alexander Demidov) |
Makarov. | устроить пир на весь мир | push the boat out |
gen. | устроить по блату | wangle (напр., на хорошую работу – into a good job Anglophile) |
Makarov. | устроить погребальную церемонию | organize an obituary ceremony |
austral., slang | устроить показуху | bung it on |
Makarov. | устроить полицейскую облаву на квартал | throw a drag-net around a district (etc.; и т.п.) |
inf. | устроить попойку | go on a binge (Andrey Truhachev) |
gen. | устроить постель | make up a bed |
Игорь Миг | устроить потасовку с | clash with (Около ста человек, принимающие участие в акции, устроили потасовку с правоохранителями./20) |
gen. | устроить праздник | arrange a holiday (Soulbringer) |
gen. | устроить представление | put up a performance |
inf. | устроить представление | put on a show (Andrey Truhachev) |
gen. | устроить представление | throw a performance (Andy) |
gen. | устроить приём и т.д. в честь гостей | hold a reception a ball, a performance, a concert, etc. for the guests |
inf. | устроить проверку на вшивость | test loyalty |
inf. | устроить проверку на вшивость | do a loyalty check (я подозреваю, что он передаёт информацию нашим конкурентам. Давай устроим ему проверку на вшивость. I suspect that he's leaking information to our competitors. Let's do a loyalty check.; проверять лояльность, преданность, надёжность кого-либо to check someone's loyalty and reliability) |
gen. | устроить кому-л. проводы | send off (smb.) |
gen. | устроить проводы | give someone a sendoff (кому-либо 4uzhoj) |
inf. | устроить промывку мозгов | give someone a hard time (My mother gave me a really hard time about staying out late.) |
gen. | устроить кому-либо пышные проводы | give a showy send-off |
Игорь Миг | устроить разборку | pick a fight with (кому-либо) |
inf. | устроить разнос | beat someone's brains out (As if I didn't feel bad enough after losing the case, my boss beat my brains out for it once I got back to the office. 4uzhoj) |
gen. | устроить разнос | tell sb. where to get off |
Игорь Миг | устроить разнос в связи с | give someone a tongue lashing on |
Игорь Миг | устроить расправу над | unleash a carnage on |
gen. | устроить распродажу подержанных вещей | hold a garage sale |
gen. | устроить распродажу подержанных вещей | have a garage sale |
gen. | устроить ребёнка у родственников | place the boy with relatives |
gen. | устроить резню | slaughter |
gen. | устроить резню | perpetrate a massacre |
gen. | устроить резню | carry out a massacre (Andrey Truhachev) |
gen. | устроить резню | stage a massacre (Andrey Truhachev) |
gen. | устроить резню | create a bloodbath (Andrey Truhachev) |
gen. | устроить резню | massacre |
gen. | устроить романтический ужин для двоих | make a romantic dinner for two (Alex_Odeychuk) |
gen. | устроить роскошный пир с икрой и шампанским | regale on caviar and champagne |
gen. | устроить свои дела | make one's fortune |
Makarov. | устроить свои дела | settle one's affairs |
gen. | устроить свои дела | contrive |
gen. | устроить свою жизнь | order one's life well |
inf. | устроить себе ночную вахту | pull an all-nighter (VLZ_58) |
Makarov. | устроить себе обжираловку | have a blowout |
gen. | устроить себе перерыв на чай | break for a cup of tea (Andrey Truhachev) |
gen. | устроить себе перерыв на чай | have a tea break (Andrey Truhachev) |
gen. | устроить себе праздник | make an evening of it (Olga Fomicheva) |
gen. | устроить сидячую забастовку | stage a sit-in |
gen. | устроить сильное нападение | pushing |
gen. | устроить сильное нападение | push |
gen. | устроить скандал | raise a row (A.Rezvov) |
gen. | устроить скандал | work mischief |
gen. | устроить скандал | raise hue and cry |
Игорь Миг | устроить скандал | raise a big hue |
inf. | устроить скандал | kick up a fuss Am. (Andrey Truhachev) |
inf. | устроить скандал | kick up a stink (Andrey Truhachev) |
inf. | устроить скандал | make a stink (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | устроить скандал | act up |
Игорь Миг | устроить скандал | throw a fit |
Игорь Миг | устроить скандал | brawl |
gen. | устроить скандал | raise a stink |
Makarov. | устроить скандал | kick up a bobbery |
gen. | устроить скандал | break china |
gen. | устроить скандал | create a stink (Anglophile) |
gen. | устроить скандал | wake snakes |
vulg. | устроить скандал | kick up hell's delight |
gen. | устроить скандал | raise the roof |
gen. | устроить скандал | make a scene (Alex_Odeychuk) |
gen. | устроить скандал | raise snakes |
gen. | устроить скандал | raise Cain |
Gruzovik | устроить скандал | start a row |
Gruzovik | устроить скандал | kick up a row |
gen. | устроить скандал на свадьбе | rock up at the wedding (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | устроить кому-либо суровую проработку | give someone a good talking-to |
inf. | устроить суровый выговор | give a stern telling off to (someone – кому-либо Technical) |
gen. | устроить кому-л. суровый перекрёстный допрос | put smb. through a stiff cross-examination |
gen. | устроить кому-л. суровый перекрёстный допрос | put smb. through a severe cross-examination |
gen. | устроить сцену | kick up a quarrel |
Игорь Миг | устроить сцены | throw a fit |
gen. | устроить так, чтобы вызвали такси | arrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.) |
gen. | устроить так, чтобы заказали такси | arrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.) |
Makarov. | устроить так, чтобы что-либо оказалось таким- то или там-то | have something |
gen. | устроить танцевальный вечер | give a dance |
Makarov. | устроить танцы | give a dance |
gen. | устроить танцы | get up a dance |
inf. | устроить тарарам | kick up a row (Andrey Truhachev) |
inf. | устроить тарарам | kick up a stink (Andrey Truhachev) |
inf. | устроить тарарам | make a stink (Andrey Truhachev) |
inf. | устроить тарарам | kick up a fuss (Andrey Truhachev) |
gen. | устроить террасу | terrace |
gen. | устроить ужин на веранде | serve supper on the veranda |
gen. | устроить уютно | snug |
inf. | устроить хай | make a stink (Andrey Truhachev) |
inf. | устроить хай | kick up a row (Andrey Truhachev) |
inf. | устроить хай | kick up a stink (Andrey Truhachev) |
inf. | устроить хай | kick up a fuss (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | устроить хай | raise Cain |
inf. | устроить из чего-либо целое представление | make a show of something (plushkina) |
gen. | устроить шоу | put on a show, throw a show (Savielia) |
Игорь Миг | устроить шумиху из-за | make much ado about |
Makarov., inf. | устроить шумную вечеринку | whoop things up |
Makarov., inf. | устроить шумную вечеринку | whoop it up |
gen. | устроиться в | get a job at (он устроился в компанию "Артизан" Tanya Gesse) |
gen. | устроиться в гостинице | check into hotel (Islet) |
gen. | устроиться в коттедже | settle in a cottage (in a new house, etc., и т.д.) |
Makarov. | устроиться в кресле | settle in an armchair |
gen. | устроиться в новую фирму | get in on the new firm (on the new organization, etc., и т.д.) |
gen. | устроиться в постели перед сном | settle down to go to sleep |
gen. | устроиться в постели перед сном | settle oneself to sleep |
gen. | устроиться в самой середине первого ряда | seat oneself right in the middle of the first row (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.) |
gen. | устроиться в свете | begin the world |
Makarov. | устроиться в сельской местности | set up one's home in the country |
Makarov. | устроиться за границей | set up one's home abroad |
gen. | устроиться и приготовиться писать | sit down to write (to read, to listen, etc., и т.д.) |
gen. | устроиться калачиком рядом | nestle against somebody or something (с чем-либо) (кем-либо КГА) |
brit. | устроиться на вакантную должность | fill a vacancy (lenivets:)) |
Игорь Миг | устроиться на вторую работу | take a second job |
gen. | устроиться на диване | settle down on the couch |
gen. | устроиться на месте | get footing in a place |
gen. | устроиться на место | find a situation |
gen. | устроиться на новом месте | settle in |
inf. | устроиться на ночлег | doss (в неподходящем для этого месте) |
Makarov. | устроиться на ночлег | make up a bed |
gen. | устроиться на ночлег | roost |
Makarov. | устроиться на ночь | kip down for the night |
Makarov. | устроиться на ночь | bed down |
gen. | устроиться на ночь | settle in for the night |
law | устроиться на постоянное жительство | anchor |
gen. | устроиться на работу | join in a job (make efforts to see that you complete all the formalities and join in a job before this validity ceases. VLZ_58) |
gen. | устроиться на работу | take up a job (кем-либо – as: They would end up at Cambridge, where Dan got a position as a postdoctoral research assistant in the department of engineering, Esther took up a job as a personal trainer, and it seemed that life was great until a series of hurdles caused them to reassess their lives. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | устроиться на работу | obtain work |
gen. | устроиться на работу | enter a job (How should one handle salary negotiations when entering a job which has a general market value of over double the value of any other job he has ever held? VLZ_58) |
gen. | устроиться на работу | land a job (Vladimir N. Rybin) |
HR, inet. | устроиться на работу | be joining (Excited to say I'm joining @politico to helm the Morning Transportation newsletter and report on infrastructure, supply chains and all sorts of transportation issues. Alex_Odeychuk) |
gen. | устроиться на работу | get a job (SirReal) |
gen. | устроиться на работу | find employment (Alexander Demidov) |
gen. | устроиться на работу | get oneself a job (источник – goo.gl dimock) |
gen. | устроиться на работу | find a situation |
gen. | устроиться на работу | find a job (Smantha) |
gen. | устроиться на работу | join a work (yahoo.com Victor Topol; На английском фраза не имеет смысла, лучше сказать find a job, к примеру. NL1995) |
gen. | устроиться на работу в | get a job with (какой-либо компании, организации dimock) |
HR | устроиться на работу в | get hired at (Alex_Odeychuk) |
gen. | устроиться на работу в | take a job with (I stepped into a dung-hole the last time I took a job with a company I didn't know anything about, so I'm not quite ready to sign anything just yet. ART Vancouver) |
HR | устроиться на работу в научно-исследовательский институт | get a job at the research institute (Alex_Odeychuk) |
HR | устроиться на работу в НИИ | get a job at the research institute (Alex_Odeychuk) |
gen. | устроиться на работу в ночной клуб | land a job with a night club (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
nautic. | устроиться на работу на корабль | find employment on a ship (Alex_Odeychuk) |
gen. | устроиться на работу на стороне клиента | go in-house (Ремедиос_П) |
inf. | устроиться на работу с девяти до шести | take a regular job (Анна Ф) |
gen. | устроиться на службу | find a situation |
ed. | устроиться на ставку | land a paid position (получить работу, предполагающую оплату труда; Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | устроиться "по блату" | get the place through the back door |
gen. | устроиться по блату | get the place through the back door |
gen. | устроиться "по блату" | get the post through the back door |
Makarov. | устроиться по протекции | get the post through the back door |
Makarov. | устроиться по протекции | get the place through the back door |
inf. | устроиться поудобнее | get comfortable (Alex Pike) |
gen. | устроиться поудобнее | make oneself comfortable (ART Vancouver) |
gen. | устроиться поуютнее | get cosy (Aly19) |
gen. | устроиться с | settle down with (There's nothing more satisfying then settling down with a good book and a cup of hot Lipton tea at the end of a long day. ART Vancouver) |
gen. | устроиться у камина | install oneself by the fireplace |
gen. | устроиться уютно | make oneself comfortable |
inf. | устройтесь поудобнее ! | Sit back and relax (arturmoz) |
gen. | устройтесь поудобнее ! | get comfortable! (Andy) |
gen. | уютно устроится | nestle |
gen. | уютно устроить | snuggle |
Makarov. | уютно устроиться | nestle in |
Makarov. | уютно устроиться | nestle into |
Makarov. | уютно устроиться | snuggle down |
gen. | уютно устроиться | snug |
gen. | уютно устроиться | cose |
gen. | уютно устроиться | ensconce |
gen. | уютно устроиться | make oneself snug |
gen. | уютно устроиться | nuzzle |
Makarov. | уютно устроиться | nestle among |
Makarov. | уютно устроиться | nestle down |
gen. | уютно устроиться | snuggle |
gen. | уютно устроиться | nestle |
Makarov. | уютно устроиться в постели | nestle down in bed |
gen. | уютно устроиться среди подушек | make oneself a nest of cushions |
gen. | хорошо устроиться | put one's self in a fine garb |
gen. | хорошо устроиться | be well accommodated |
inf. | хорошо устроиться | be on to a good thing |
amer. | хорошо устроиться | land on one's feet (I'm glad you finally landed on your feet, Mike Taras) |
inf. | хорошо устроиться | have got it made (перспектива разбогатеть Andrey Truhachev) |
fig., inf. | хорошо устроиться | be sitting pretty (быть в выгодной или удачной позиции) |
gen. | хорошо устроиться | be beforehand in the world |
gen. | хорошо устроиться | be sitting pretty |
gen. | хорошо устроиться | sit pretty (mascot) |
obs. | что может устроиться | compoundable |
gen. | что можно устроить | inducible |
Makarov. | шахтёры устроили двухчасовую символическую забастовку, чтобы потребовать повышения заработной платы и улучшения условий труда | miners have staged a two-hour token stoppage to demand better pay and conditions |
gen. | эта комната и т.д. меня вполне устроит | this room a flat in town, that, etc. will do me quite well |
gen. | эта работа и т.д. меня не устроит | that job this sort of thing, this room, etc. won't do for me |
Makarov. | это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь | the only hole where they could pig for the night |
Makarov. | это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь | only hole where they could pig for the night |
gen. | это предложение всех устроило | this proposal satisfied everyone |
gen. | это устроит | that will do |
gen. | это устроиться само собой | it will take care of itself |
gen. | я верю, что вы всё устроите | I trust you to make all the arrangements |
inf. | я ему устрою! | I'll give him hell! (Andrey Truhachev) |
gen. | я ему устрою веселую жизнь | I'll cook his goose for him |
inf. | я ему устрою сладкую жизнь! | I'll give him hell! (Andrey Truhachev) |
gen. | я зайду позднее, если это вас больше устроит | I will come later, if you prefer |
gen. | я надеюсь, что вы всё устроите | I trust you to make all the arrangements |
gen. | я не могу окончательно устроиться, пока не найду просторного дома | I can't settle finally till I find a roomy house |
gen. | я не могу устроить всё | I cannot arrange for everything |
gen. | я решил устроиться на работу | I decided to take a job |
Makarov. | я слышу, директор устроил Сэму головомойку за очередное опоздание | I could hear the director brushing Sam down for being late again |
gen. | я так всё устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъезде | I so arranged it that nobody heard of his departure |
gen. | я уж как-нибудь устроюсь | I'll get along somehow |
gen. | я устроил это дело | I've fixed it up |
gen. | я устрою себе каникулы | I shall treat myself to a holiday |
gen. | я устрою себе хороший отдых в выходные дни | I shall treat myself to a good week-end holiday |
gen. | я устрою себе хороший отдых на уик-энд | I shall treat myself to a good week-end holiday |
gen. | я хочу устроиться на хорошую работу | I'm after a decent job |