Subject | Russian | English |
law | апелляция, поданная позже установленного срока | late appeal (Александр_10) |
gen. | без установленного окончательного срока | open-end (open-end contract – контракт без оговоренных сроков завершения работ) |
law | в надлежащем порядке и в установленный срок | duly and punctually (Alexander Matytsin) |
offic. | в определённые сроки и по установленной форме | in due time and form (MichaelBurov) |
gen. | в полном объёме и в установленные сроки | in full and on time (302k UK hits. If you think that you may struggle to pay the amount due in full and on time you should consider if there is anything that you can do to raise the money to make ... | This guide will provide more detailed information on what you need to do if you think you will have difficulties paying HMRC in full and on time. Alexander Demidov) |
gen. | в порядке и в сроки, установленные | in the manner and within the time limits set out (fewer UK hits Alexander Demidov) |
gen. | в порядке и в сроки, установленные | in the manner and within the time specified (Alexander Demidov) |
gen. | в порядке, сроки и случаях, установленных | where, as and when required (Alexander Demidov) |
gen. | в случаях и в срок, которые установлены | where and when specified (Raffle tickets must be sold only where and when specified in the Kickoff Program. | ... municipality in which the subdivision is located and shall be installed, where and when specified by the legislative body of that municipality. (Ord. 2624, 1965) ...| ... of the council or any one officer of the Indian Creek Band and shall be held as a special meeting where and when specified in a timely notice of the meeting. | Moreover, today's consumer expects to receive exactly what she or he or wants, with value delivered where and when specified, with a substantial reduction of ... Alexander Demidov) |
avia. | в соответствии с установленными сроками | in accordance with the agreed timings (Your_Angel) |
law | в срок, установленный | within the time limit prescribed by (англ. цитата заимствована из статьи в Building Alex_Odeychuk) |
law | в сроки и в порядке, которые установлены | when and as prescribed (To discontinue when and as prescribed by or under the provisions of the intended Act the use of the said county gaol and county court houses, or any or either of ... Alexander Demidov) |
law | в сроки и в порядке, установленными в | at the times and in the manner specified in (Alexander Matytsin) |
law | в сумме, в срок и в валюте, установленной Лизингодателем | equal to amount, on its due date and in currency specified by the Lessor (Konstantin 1966) |
law | в течение установленного законодательством срока | within the legal time limit (leahengzell) |
gen. | в течение установленного срока | within an established period of time (ABelonogov) |
busin. | в течение установленного срока | within a fixed timeframe (felog) |
Makarov. | в течение установленного срока | in a given time |
gen. | в течение установленного срока | for the established period (ABelonogov) |
gen. | в течение установленного срока | within a given period |
busin. | в точно в установленные сроки, не допуская просрочек | at the designated time (Alex_Odeychuk) |
busin. | в требуемом объёме и в установленные сроки | as and when appropriate and required (Alexander Matytsin) |
offic. | в требуемых объёмах и в установленные сроки | as and when required (Alexander Matytsin) |
O&G | в установленные договором сроки | within the contractual time terms (Dzhem) |
law | в установленные Договором сроки | within the contractual time period (Elina Semykina) |
formal | в установленные законом сроки | within the timeframe established by the legislation (ART Vancouver) |
law | в установленные законом сроки | within the time allowed by law (Alexander Matytsin) |
gen. | в установленные короткие сроки | within a defined and short timescale (andreskir) |
law | в установленные по закону сроки | within the time allowed by law (Alexander Matytsin) |
gen. | в установленные предельные сроки | within set deadlines (bookworm) |
mil. | в установленные сроки | within a prescribed period (dimock) |
Игорь Миг | в установленные сроки | on time |
gen. | в установленные сроки | as per schedule (Alexander Demidov) |
product. | в установленные сроки | at fixed intervals (Yeldar Azanbayev) |
busin. | в установленные сроки | in the ordinary course of time (Alexander Matytsin) |
gen. | в установленные сроки | in an appropriate timeline (Maria Klavdieva) |
gen. | в установленные сроки | in a timely manner (Yuliya13) |
EBRD | в установленные сроки | as they fall due (погашения, уплаты raf) |
gen. | в установленные сроки | within the specified time limits (zhvir) |
Игорь Миг | в установленные сроки | according to the set implementation timeline |
gen. | в установленные сроки | within defined timeframes (The Company shall respond promptly and within defined timeframes with a notification to discovered evidence of actual or suspected inconsistency... 4uzhoj) |
Игорь Миг | в установленные сроки | within the established time limit |
law | в установленные сроки | at fixed time (Andrew052) |
law | в установленные сроки | within the prescribed time limits (англ. цитата заимствована из публикации HM Revenue & Customs (HMRC), UK Alex_Odeychuk) |
gen. | в установленные сроки | within the time limits set (Alexander Demidov) |
gen. | в установленные сроки | within the established deadlines (ABelonogov) |
gen. | в установленные сроки и порядке | in the prescribed manner and time limits (Alexander Demidov) |
gen. | в установленный Договором срок | within the time period stated in the contract (ROGER YOUNG) |
gen. | в установленный Договором срок | at the date stated in the contract (ROGER YOUNG) |
gen. | в установленный Договором срок | according to the due dates established in the treaty (ROGER YOUNG) |
gen. | в установленный Договором срок | within the period established by the agreement (ROGER YOUNG) |
gen. | в установленный Договором срок | within contractually agreed deadlines (ROGER YOUNG) |
gen. | в установленный Договором срок | at the time specified in the contract (ROGER YOUNG) |
law | в установленный законодательством срок | within a statutory period (tlumach) |
law | в установленный законодательством срок | within the legal period (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
law | в установленный законом срок | within the legal period (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
law | в установленный срок | within the required time period (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | в установленный срок | at the stated time |
law | в установленный срок | by the specified time (ilghiz) |
law | в установленный срок | in a timely manner (Alex_Odeychuk) |
gen. | в установленный срок | at a set date (Alexander Demidov) |
busin. | в установленный срок | at a fixed time (алешаBG) |
fin. | в установленный срок | when scheduled (Alexander Matytsin) |
fin. | в установленный срок | when due (платежа Alexander Matytsin) |
busin. | в установленный срок | when required (Alexander Matytsin) |
gen. | в установленный срок | within the time specified (Alexander Demidov) |
gen. | в установленный срок | within the time stipulated and agreed upon (AD Alexander Demidov) |
gen. | в установленный срок | within the requisite period (AD Alexander Demidov) |
gen. | в установленный срок | within the established deadline (ABelonogov) |
gen. | в установленный срок | within the prescribed time limit (ABelonogov) |
gen. | в установленный срок | within the established time limit (ABelonogov) |
gen. | в установленный срок | at a given time (ssn) |
gen. | в установленный срок | on the due date (VictorMashkovtsev) |
gen. | в установленный срок | within the alloted time (Alexander Demidov) |
formal | в установленный срок | within the allotted time (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | в установленный срок | on time |
gen. | в установленный срок | at the scheduled time (Your installments were not paid at the scheduled time. ART Vancouver) |
patents. | в установленный срок | within a period provided for |
patents. | в установленный срок | within a time provided for |
gen. | в установленный срок | in due time (sunchild) |
gen. | в установленный срок | at a stated time |
law | в установленный срок и в установленном месте | when and where due (Alexander Matytsin) |
bank. | вексель на двойной срок, установленный обычаем | bill at double usance |
econ. | вексель на срок, установленный обычаем | bill at usance |
law | вексель на срок, установленный торговым обычаем | bill at usance |
busin. | вексель, оплачиваемый в сроки, установленные торговой практикой | usance bill |
bank. | вексель, оплачиваемый в сроки, установленные торговым обычаем | usance bill |
bank. | вексель с установленным сроком оплаты | fixed date bill |
bill. | вексель с установленным сроком оплаты | after-date bill |
busin. | вексель с установленным сроком оплаты | fixed-date bill |
law | вид банкротства с выплатой по суду установленных сумм задолженности в течение определённого срока с сохранением собственности | wage earner's plan |
econ. | внешнеторговый вексель, оплачиваемый в сроки, установленные торговой практикой | usance bill of exchange |
libr. | выдача книг для научных занятий сверх установленного количества и на удлинённый срок | study issue |
gen. | выдержать установленный срок | meet a deadline |
busin. | выплачивать долг всю сумму сразу или в рассрочку в установленный срок | pay the money back in one lump sum or by installments at set time |
gen. | выполнить к установленному сроку | meet a deadline |
mil., lingo | выполнять задачи в установленные сроки | adhere to suspenses (Vic_Ber) |
mil. | дата начала срока службы с установленной очерёдностью смены | rotation tour date |
libr. | дата установленного срока возврата книги | date of expiration |
crim.law. | до истечения установленного срока | before the stated period (Alex_Odeychuk) |
fin. | до установленного срока | prior to the stated maturity (погашения, выкупа, платежа Alexander Matytsin) |
gen. | до установленного срока | prior to the deadline (Johnny Bravo) |
gen. | до установленного срока | prior to the due date (elena.kazan) |
EBRD | доход от ценной бумаги до наступления установленного срока погашения | yield to call (raf) |
EBRD | доход от ценной бумаги за период вплоть до установленного срока погашения | yield to maturity (raf) |
quot.aph. | ей был установлен срок до | she has been given until |
gen. | если иной срок не установлен законом | unless a different date is fixed by law (The Congress shall convene once every year on the fourth Monday of July for its regular session, unless a different date is fixed by law, and shall continue to be ... Alexander Demidov) |
gen. | если иной срок не установлен законом и не указан | unless a different date is fixed by law, or specified (rule shall become effective fifteen (15) days from the date of filing as above provided unless a different date is fixed by law, or specified in the rule in cases. Alexander Demidov) |
law | если не установлен более поздний срок | unless a later deadline is otherwise specified (set, indicated shambo) |
archit. | завершение проекта в установленный срок и в соответствии со сметой | completion of the project on time and on budget |
archit. | завершение проекта в установленный срок и в соответствии со сметой | achievement of the project on time and on budget |
econ. | завершение работ в установленные сроки | completion of work within the contract period |
gen. | завершение работы конгресса в установленный срок | closing of the congress by the date fixed |
law | заём, по которому проценты растут после установленного срока | ballooning loan (вк) |
navig. | измерение в установленные сроки | measurement at fixed hour |
gen. | испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному сроку | be under deadline pressure (Alex Krayevsky) |
law | истечение установленного срока | expiration of the prescribed time (sankozh) |
gen. | истечение установленного срока исковой давности | expiry of the established period of limitation (ABelonogov) |
econ. | к установленному сроку | by the target date |
econ. | к установленному сроку | by the target |
econ. | к установленному сроку | by the fixed date |
law, ADR | к установленному сроку | by the time stipulated (Andrey Truhachev) |
mil. | конкретный срок не установлен | no fixed date |
mil. | контракт с установленной оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждением с учётом экономии фактических затрат, качества и срока выполнения работ | fixed-price incentive contract including cost performance and delivery incentives |
bank. | контракт с установленным сроком | fixed-term contract |
construct. | контракт с установленным сроком | fixed term contract |
EBRD | кредит без установленного срока погашения | perpetual loan (oVoD) |
bank. | кредит с установленным сроком | fixed advance |
insur. | льгота установленная с учётом отработанного срока трудовой деятельности | past service benefit |
Makarov. | меня попросили остаться в фирме больше установленного срока | I've been asked to stop on at the firm after the usual age |
EBRD | на установленные правилами сроки | within authorised duration guidelines |
gen. | на установленный срок их эксплуатации | over their rated service life (mascot) |
meteorol. | наблюдение в установленные сроки | scheduled watch |
meteorol. | наблюдения в установленный срок | observations of fix hour |
mil. | назначение на должность на установленный срок службы | standard duration assignment |
Игорь Миг | нарушать установленные сроки | disrupt deadlines |
econ. | нарушать установленный срок | disregard a deadline |
bank. | нарушение установленного срока | disregarding a deadline (ssn) |
busin. | не внести арендную плату в установленный срок | default on one's rent payments (The closure of a Hudson's Bay store next door to Burnaby and court battles over unpaid rent across Canada have put the future of the iconic local stores in doubt. (...) No staff were in sight. A notice posted at the store's entrance by landlord and mall owner Morguard Investments Limited, stated the company had defaulted on its rent payments. – Продавцов нигде не видно. burnabynow.com ART Vancouver) |
Игорь Миг | не соблюдать установленные сроки | disrupt deadlines |
fin. | не уложиться в установленные сроки | overrun |
gen. | не успевать к установленному сроку | miss a deadline (TarasZ) |
media. | не успеть закончить работу к установленному сроку | miss the deadline (bigmaxus) |
gen. | не успеть к установленному сроку | miss a deadline (TarasZ) |
gen. | невыполнение в установленный срок | failure to comply within the prescribed period with (failure to comply within the prescribed period with the duty to make good the surface of a footpath or bridleway after lawful disturbance to not less than its ... | I would like to point out that failure to comply within the prescribed period of 12 days will result in the alleged debt becoming unenforceable until ... Alexander Demidov) |
gen. | непредставление в установленный срок | late file (4uzhoj) |
law | несвоевременно заявленное ходатайство, заявленное по прошествии установленного срока | delayed motion |
EBRD | несоблюдение установленных сроков | schedule overrun (raf) |
gen. | обвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... лет | charge that carries a maximum prison term of ... years (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years) |
qual.cont. | оборудование, подлежащее замене по истечении установленного срока службы | overage equipment |
sociol. | обязательная воинская служба в течение установленного законом срока | compulsory military service |
EBRD | оплата в установленный срок | prompt payment (oVoD) |
sport. | ориентированный на результат в установленные сроки | deadline driven (Linera) |
gen. | открыть заседание в установленный срок | open the meeting at the scheduled time |
auto. | отслуживший установленный срок | overage |
econ. | официально установленный крайний срок снятия с производства | official phase-out deadline (Alex_Odeychuk) |
account. | официально установленный срок амортизации | guideline life (согласно "Нормам и правилам" Казначейства США) |
econ. | официально установленный срок амортизации | standard depreciable life |
econ. | официально установленный срок амортизации | guideline depreciable life |
econ. | официально установленный срок амортизации | guideline life (согласно Нормам, и правилам Казначейства США) |
busin. | первоначально установленный срок | initial term |
invest. | переводной вексель со сроком оплаты, установленным обычаем | draft with usance |
econ. | переводный вексель со сроком оплаты, установленным обычаем | draft with usance |
gen. | переходить установленные сроки | overrun |
el. | платить по установленному сроку платежа | payable at usance |
torped. | платёж в установленный срок | due payment |
torped. | платёж в установленный срок | payment in the stipulated time |
el. | платёж в установленный срок | due date payment |
law | по окончании установленного срока военной службы по призыву | upon completion of military service as conscript (воинская служба Leonid Dzhepko) |
offic. | по форме, содержанию и в сроки, установленные | in the form, with the contents and within time frames stipulated by (tlumach) |
law | подлежащий погашению в установленный срок | repayable at a determined date (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
bank. | покупка ценных бумаг с одновременным заключением форвардного соглашения об обратной продаже соответствующих ценных бумаг в установленный срок | buy/sell-back transaction |
product. | предписанные в установленные сроки | within the prescribed time limits (Yeldar Azanbayev) |
patents. | при непредставлении заявителем дополнительных материалов в установленные сроки два месяща от даты получения заявителем запроса заявка будет признана отозванной | if the Applicant does not submit of supplementary materials, in a statutory term two months from the date of receipt of the Official Action by the Applicant, the application shall be treated as withdrawn |
bank. | продажа ценных бумаг с одновременным заключением форвардного соглашения об обратной покупке соответствующих ценных бумаг в установленный срок | sell/buy-back transaction |
manag. | Производственный инженер отвечает за производство установленного объёма продукции в заданные сроки, в соответствии с требованиями по затратам, качеству, надёжности и экологичности | the production engineer is responsible for the manufacturing of predetermined quantities of products within predetermined deadlines, at predetermined cost, with the required quality under optimum conditions of safety and respect for the environment |
law | пропуск установленного срока | laches |
mil., avia. | расчётное время сверх установленного срока | estimated time over |
econ. | расчёты на один день позже установленного срока | skip day settlement |
pharma. | регистрационное удостоверение лекарственного препарата с установленным сроком действия | marketing authorisation of limited duration (ProtoMolecule) |
busin. | с установленным сроком платежа | of a fixed maturity |
st.exch. | с установленным сроком погашения | of a fixed maturity |
gen. | с чётко установленными сроками | time-bound (Telecaster) |
gen. | с чётко установленными сроками | clock-bound (JIZM) |
gen. | сверх установленного срока | further (further processing of personal data sankozh) |
law | сверх установленного срока | beyond the established time limit (Ying) |
gen. | сверх установленного срока | in excess of the established time limit (ABelonogov) |
busin. | сдавать работу согласно графику в установленный срок | deliver your work on schedule as per the stated deadline (Alex_Odeychuk) |
market. | скидка за полную оплату в установленный срок | cash discount (Georgy Moiseenko) |
Makarov. | соблюдать установленные сроки | meet the prescribed deadline |
law | соблюдать установленные сроки представления затребованной документации | be up to date with filing requirements (о компании proz.com Krio) |
law | соблюдать установленные сроки представления отчётности / документации | up to date with filing requirements |
EBRD | соблюдение установленных сроков | meeting of deadlines |
dipl. | соглашение с установленным сроком действия | fixed-term convention |
law | сокращение срока наказания в порядке, установленном законом | statutory reduction |
avia. | сохраняет силу в течение установленного срока | is to be valid for a fixed period of (Your_Angel) |
pharm. | спецификации, применяемые при выпуске и в период установленного срока хранения | specification at release and shelf life (лекарственного средства apteka.ua TatianaZima) |
econ. | срок амортизации короче официально установленного | below-guideline life |
econ. | срок амортизации короче официально установленного | depreciable life below official wear and tear standards |
account. | срок векселя, установленный обычаем | usance |
econ. | срок векселя, установленный обычаем | usance of a bill |
gen. | срок ещё не установлен | the date is not yet fixed |
bank. | срок оплаты векселя, установленный торговым обычаем | usance |
econ. | срок, установленный для платежа | time fixed for payment |
econ. | срок, установленный для платежа | time set for payment |
busin. | срок установленный для платежа | time fixed for payment |
gen. | срок, установленный для уведомления | deadline for notification to (Deadline for notification to Academic Office of Chairs and Secretaries of Boards of. Examiners: 2nd/3rd/4th year undergraduate and taught postgraduate Boards. Alexander Demidov) |
gen. | срок, установленный для уведомления | notice deadline (What happens if Municipal Employers miss the notice deadline? Municipal Employers may file their required documents in subsequent years, by December 1 for ... Alexander Demidov) |
gen. | срок, установленный для уведомления | notice deadline (What happens if Municipal Employers miss the notice deadline? Municipal Employers may file their required documents in subsequent years, by December 1 for ... – АД) |
water.suppl. | сроки введения установленных норм | compliance schedule (норм качества воды в водном объекте или отводимых сточных вод) |
ecol. | сроки введения установленных норм | compliance schedule |
product. | сроки, установленные | terms specified by (Yeldar Azanbayev) |
product. | сроки, установленные | time set by (Yeldar Azanbayev) |
bank. | ссуда, погашаемая в установленные сроки | loan repayable at fixed dates |
econ. | сумма, выплачиваемая при наступлении установленного срока | amount payable at maturity |
energ.ind. | техническое обслуживание и ремонт, проводимые в установленные сроки | breakdown maintenance |
EBRD | тратта, оплачиваемая в заранее установленный срок | time draft (raf) |
econ. | требование оплатить тариф в установленный законом срок | statutory notice |
econ. | требование оплатить тариф ранее установленного законом срока | short notice |
econ. | требование произвести оплату в установленный законом срок | statutory notice |
gen. | укладываться в установленный срок | meet the deadline |
gen. | уложиться в установленные сроки | meet a deadline (netaka) |
econ. | условие контракта соглашения, дающее право купить определённый товар или ценные бумаги по заранее установленной цене в течение оговорённого срока | call option |
dipl. | успеть закончить работу к установленному сроку | meet a deadline |
media. | успеть закончить работу к установленному сроку | meet the deadline (bigmaxus) |
adv. | успеть к установленному сроку | meet deadline |
gen. | успеть к установленному сроку | meet a deadline (TarasZ) |
gen. | установить конечный срок | fix the deadline |
gen. | установить крайний срок | fix the deadline |
gen. | установить крайний срок | set a deadline (для выполнения чего-либо) |
dipl. | установить крайний срок для | set a deadline for (чего-либо) |
dipl. | установить крайний срок для достижения прогресса на переговорах | impose a deadline for progress in negotiations (over ... – о / по [вопросу (ам)] ...; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Makarov. | установить предельный срок | set the deadline |
gen. | установить предельный срок | fix the deadline |
gen. | установить срок | set a time limit (Government refuses to set a time limit on criminal records checks ...The Prime Minister has set a time limit for when the referendum on independence is held ... Alexander Demidov) |
law | установить срок | fix a time limit (The Presidential Council may, if it thinks appropriate, fix a time limit within which the working party's research shall be completed. Alexander Demidov) |
law | установить срок | grant leave (на внесение исправлений и т. п. – контекстуально: the department requests that the Court grant leave to amend the petition sankozh) |
econ. | установить срок | set a term (платежа) |
gen. | установить срок | impose a deadline (lexicographer) – МТ Alexander Demidov) |
Makarov. | установить срок для | fix a term for something (чего-либо) |
gen. | установить срок для устранения нарушений | specify the period for compliance (sankozh) |
gen. | установить сроки | set a timeline (Например, до какого года должен быть построен какой-либо объект. TranslationHelp) |
EBRD | установленные правилами сроки | authorised duration guidelines (oVoD) |
invest. | установленные фиксированные сроки | fixed-dates |
fin. | установленные намеченные сроки | target dates |
EBRD | установленные сроки | duration guidelines |
busin. | установленные сроки | fixed dates |
law | установленный в пределах года срок начисления процентов на основной капитал | annual rest |
gen. | установленный для уведомления срок | notice deadline (Alexander Demidov) |
law | установленный законом срок | statutory deadline (Alex_Odeychuk) |
law | установленный законом срок | term provided by the statute (Александр_10) |
adv. | установленный законом срок | statutory period |
gen. | установленный законом срок | term defined by the law (WiseSnake) |
gen. | установленный законом срок для ответа | statutory period for response (по заявке) |
econ. | установленный законом срок уплаты тарифа | statutory notice |
bank. | установленный обычаем срок векселя в иностранной валюте | currency usance |
mining. | установленный опытом обычный срок службы | expected life |
gen. | установленный период срок | fixed period |
EBRD | установленный порядок и сроки реализации | critical path (проекта oVoD) |
O&G | установленный правительственным ведомством минимальный дебит и минимальный срок эксплуатации малодебитной скважины для недопущения её преждевременной ликвидации | marginal allowable |
econ. | установленный предельный срок | time-limit |
mil. | установленный срок | fixed period |
mil., avia. | установленный срок | deadline date |
mil., avia. | установленный срок | deadline |
gen. | установленный срок | fixed time |
gen. | установленный срок | prescribed period (zhvir) |
energ.ind. | установленный срок | due date (напр., по контракту, выполнения работ и т.п.) |
gen. | установленный срок | time limit set (Alexander Demidov) |
adv. | установленный срок | fixed term |
busin. | установленный срок | specified period |
busin. | установленный срок | agreed deadline (ElenaIlI) |
econ. | установленный срок | schedule date |
econ. | установленный срок | time-frame |
EBRD | установленный срок | target date |
EBRD | установленный срок | initial deadline |
EBRD | установленный срок | authorised duration |
EBRD | установленный срок | duration (oVoD) |
EBRD | установленный срок | original maturity |
account. | установленный срок | date schedule date |
econ. | установленный срок | stipulated deadline (solegate) |
law | установленный срок | established period |
proj.manag. | установленный срок | scheduled date (oVoD) |
bank. | установленный срок | fixed date (валютной операции) |
bank. | установленный срок | given period |
corp.gov. | установленный срок | time frame |
qual.cont. | установленный срок | target date (выполнения задания) |
law | установленный срок | law day (в документе) |
law | установленный срок | set term |
law | установленный срок | set time |
law | установленный срок | qualifying period (для приобретения права – An employee normally requires at least one year’s service with his or her employer in order to be eligible to pursue an unfair dismissal claim. This qualifying period does not apply however in discrimination cases (such as dismissals based on race, sex, disability, sexual orientation or religious/belief discrimination). LE Alexander Demidov) |
gen. | установленный срок | planned time-table (rechnik) |
gen. | установленный срок возврата кредита | loan maturity (Alexander Demidov) |
EBRD | установленный срок выборки | authorised drawdown period (oVoD) |
progr. | установленный срок выполнения | specified deadline (ssn) |
sec.sys. | установленный срок действия | enforced lifetime |
law | установленный срок действия | the defined duration (договора и т.п.; of a contract etc. Евгений Тамарченко) |
gen. | установленный срок действия прогноза | configured forecast period (olga don) |
busin. | установленный срок заключения | fixed term of imprisonment |
energ.ind. | установленный срок окончания эксплуатации | operating period ending date (напр., установки, энергоблока) |
patents. | установленный срок ответа | statutory period for response |
bank. | установленный срок платежа | fixed maturity |
busin. | установленный срок платежа | due date of payment (Johnny Bravo) |
EBRD | установленный срок погашения | stated maturity |
EBRD | установленный по договору срок погашения | contractual maturity date (oVoD) |
mil. | установленный срок пребывания больного в госпитале | patient holding period |
comp., net. | установленный срок службы | legal lifetime |
automat. | установленный срок службы | specified service life |
tech. | установленный срок службы | specified life |
hydr. | установленный срок службы | target lever |
tech. | установленный срок службы | target life |
mil. | установленный срок службы в одном районе | geographic tour length |
mil. | установленный срок увольнения | estimated time of separation (с военной службы) |
mil. | установленный срок увольнения с действительной военной службы | estimated release date |
gen. | установленный срок уплаты | due date (amount in respect of which they are in default, from the due date until such date as full payment is made, all this without prejudice to CDI's other rights. | The interest on the unpaid amount is calculated at the base rate on a day to day basis from the due date for the amount to the date of its payment and ...| calculated from the due date (for the Amount in Default) up to but not including the date when the Default Share Amount is paid. | ... regular payment needs to reach your card issuer before the due date, so these are usually sent 3-5 days before the due date for the amount due at that time. Alexander Demidov) |
Makarov. | установленный срок эксплуатационной службы | expected service life (сооружения) |
construct. | установленный срок эксплуатационной службы | expected service life (сооружения) |
Makarov. | установленный срок эксплуатационной службы | expected life (сооружения) |
econ. | установленный торговым обычаем срок для оплаты векселей | usance |
fin. | установленный торговым обычаем срок для оплаты некоторых иностранных векселей | usance |
gen. | установленный торговым обычаем срок платежа по иностранным векселям | usance |
law | ходатайство, заявленное по прошествии установленного срока | delayed motion |
forestr. | часть территории лесного фонда, закреплённая на установленный срок за лесозаготовительным предприятием | forest tract (MichaelBurov) |
mar.law | штраф за пользование причалом сверх установленного срока | dockage penalty |