DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing усилиться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аплодисменты усилилисьthe applause redoubled
Makarov.бои вокруг столицы усилились в последние несколько часовthe fighting around the capital has intensified in the last few hours
Makarov.боли у него усилилисьhis pains grew stronger
gen.боль усилиласьthe pain sharpened
Makarov.быстрое продвижение сына директора усилило возмущение внутри компанииthe rapid promotion of the director's son has itself fuelled resentment within the company
meteorol.ветер усилилсяa wind got up (Andrey Truhachev)
nautic.волнение моря усилилосьthe sea grew rougher (doc090)
Makarov.выгодные только им, деспотичные меры, которые они предпринимают, чтобы усилить или обезопасить свою властьthe selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their power
gen.Генеральный секретарь ООН усилил давление на Сирию и ИранU.N. Secretary-General stepped up pressure on Syria and Iran (Charikova)
Makarov.городской совет собирается усилить борьбу с преступностьюthe city council is determined to toughen up the fight against crime
chess.term.Гроссмейстер заметно усилил нашу командуthe grandmaster is a great asset to our team
Makarov.гул голосов усилилсяthe hum of voices loudened
Makarov.жара усилиласьthe heat increased
gen.живописец усилил интенсивность красок, и картина стала более экспрессивнойthe painter heightened the colours and the picture became more expressive
amer.значительно усилитьdouble down (The president made clear that he intends to double down the government's involvement in the war overseas. Val_Ships)
Makarov.команда Уэльса много работает для того, чтобы усилить нападениеthe Welsh team has worked hard to tighten up their pack
chess.term.можно ли усилить?what else can be done?
int.rel.напряжённость усилиласьtensions heightened (Tensions between China and Hong Kong heightened in 2023, as China cracked down on dissent. (metro.co.uk) ART Vancouver)
Makarov.овация усилиласьthe cheers redoubled
gen.он знает, когда надо растянуть сцену, чтобы усилить впечатление радости или страданияhe knows when to stretch a scene out, pleasurably or achingly
chess.term.он усилил нашу командуhe is a strong addition to our team
Makarov.организовали две тысячи человек, чтобы усилить интенсивность работtwo thousand men were ganged out to strengthen the works
media.освещение, используемое с целью усилить эмоциональную атмосферу или вызвать положительную реакцию аудиторииmood lighting
Makarov.популяризовать искусство и усилить интерес людей к немуgeneralize and enhance the public interest in the art
media.попытка с помощью компьютера усилить управление сетью для передачи данныхbid
chess.term.попытка усилить игруtry at finessing
rhetor.поскольку усилились опасения, чтоas fears mount that (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.призывать усилить контроль на границахcall for tougher border controls (bigmaxus)
gen.призывать усилить контроль на границахcall for increased border security (bigmaxus)
chess.term.пытаться усилить игруattempt an improvement
gen.расширить санкции, усилить санкцииstep up sanctions (bumble_bee)
Makarov.резко усилить нажим наintensify the pressure on someone dramatically (кого-либо)
Makarov.резко усилить рольinflate the role
Игорь Мигрезко усилитьсяgo into overdrive
Makarov.с возрастом у него усилилось плоскостопиеhe has become more flat-footed as he has got older
gen.с восходом солнца ветер усилилсяthe wind got up with the sun
gen.только усилитьadd to (подозрения, опасность и т. п.: Meanwhile, heightened activity in the Kursk and Belgorod Oblasts, which border northeastern Ukraine, has added to concerns. cnn.com 4uzhoj)
chess.term.Тренер усилил свою команду опытными игрокамиthe trainer reinforced his team with experienced players
gen.треск ружейных выстрелов опять усилилсяthe rattle of rifle fire brisked up again
construct.усиленный защитный слойarmour cleavage
tech.усиленный капотreinforced bonnet
tech.усиленный отвалstrength dozer
tech.усиленный отвалreinforced dozer
tech.усиленный отвалreinforced blade
weld.усиленный угловой шовconvex fillet weld
automat.усиленный фиксаторreinforced locator
automat.усиленный центрreinforced center
construct.усиленный шовdouble standard seam
weld.усиленный шовconvex weld
gen.усилит. накладкаgusset plate (eternalduck)
inf.усилить акцентыpunch up (Liv Bliss)
Makarov.усилить атакуescalate attack
gen.усилить бдительностьraise one's guard (Ремедиос_П)
sec.sys.усилить безопасностьenhance security (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
gen.усилить безопасностьbeef up security (ART Vancouver)
Makarov.усилить безопасностьstep up security
gen.усилить безопасностьramp up security (ART Vancouver)
gen.усилить безопасностьtighten security
dipl.усилить торговую блокадуstiffen a embargo
dipl.усилить более весомым проект резолюцииstrengthen a draft resolution
gen.усилить бомбардировкуstep up the bombing
Makarov.усилить борьбуintensify fighting
Makarov.усилить борьбуescalate fighting
dipl.усилить борьбуstep up struggle
Makarov.усилить борьбуmount fight
gen.усилить борьбуstep up the fighting
Makarov.усилить борьбу за всеобщее и полное разоружениеstrengthen the struggle for universal and complete disarmament
sl., drug.усилить борьбу с наркотикамиescalate drug war
gen.усилить борьбу с преступностьюclamp down on criminal activity (Anglophile)
Makarov.усилить борьбу со СПИДомramp up the fight against AIDS
gen.усилить верховенствоtighten domination (MichaelBurov)
Makarov.усилить властьrev up power
Makarov.усилить властьincrease power
mil.усилить влияниеstrengthen influence
slangусилить влияниеgain clout
dipl.усилить влияниеconsolidate influence on (на кого-либо)
dipl.усилить влияниеstrengthen influence on (на кого-либо)
dipl.усилить чьё-либо влияниеbolster influence
Makarov.усилить влияниеheighten an effect
gen.усилить влияние духовенстваclericalize
polit.усилить влияние идеологии на все сферы общественной жизниtighten ideology in all aspects of society (from the government, companies, schools, rural villages and urban residential communities to the internet // CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.усилить влияние рыночных факторовstrengthen the influence of market forces
dipl.усилить вниманиеredouble attention
Makarov.усилить военные действияintensify war
Makarov.усилить воспитательную работуstep up educational work
gen.усилить впечатлениеdeepen an impression
Makarov.усилить гарантииstep up security
dipl.усилить гарантии безопасностиstrengthen security guarantees
mil.усилить гарнизонreinforce a garrison (Andrey Truhachev)
dipl.усилить гонку вооруженийstep up arms race
dipl.усилить гонку вооруженийescalate arms race
Makarov.усилить громкость музыкиfade up music
Makarov.усилить давлениеadd to pressure
polit.усилить давлениеramp up pressure (on ... – на ...; Fox News Alex_Odeychuk)
Makarov.усилить давлениеintensify pressure
Makarov.усилить давлениеincrease pressure
for.pol.усилить давлениеratchet up pressure (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.усилить давлениеheighten pressure
gen.усилить давлениеcrank up the pressure (on ... – на ...: US President-elect Joe Biden has cranked up the pressure on Boris Johnson to strike a post-Brexit trade deal with the European Union ... cnn.com Mr. Wolf)
gen.усилить давлениеstep up pressure (Anglophile)
gen.усилить давление наstep up pressure on (Alex_Odeychuk)
for.pol.усилить давление, направленное на получение поддержки курса на ужесточение санкцийincrease pressure for tougher sanctions (напр., pressure from ... for ... – давление со стороны ... в пользу ...; sanctions on ... – санкции против / в отношении; англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
nat.res.усилить дамбыreinforce the dike
Makarov.усилить действиеheighten an effect
med.усилить действие алкоголяintensify the effects of alcohol (алешаBG)
med.усилить действие алкоголяpotentiate the effects of alcohol (алешаBG)
med.усилить действие алкоголяenhance the effects of alcohol (алешаBG)
med.усилить действие алкоголяincrease the effects of alcohol (алешаBG)
agric.усилить действие удобренияreinforce manure
dipl.усилить дипломатический нажимtighten the diplomatic screw (BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
intell.усилить добывание разведывательной информацииincrease the amount of intelligence (financial-engineer)
gen.усилить доказательствоaccrue to a proof
gen.усилить жаждуaggravate thirst (источник dimock)
dipl.усилить заинтересованностьenhance interest
Makarov.усилить звукstrengthen the sound
gen.усилить звучаниеenrich the sonority
Makarov.усилить и довести до максимума существенное социальное неравенствоheighten and peak the great social inequalities
chess.term.усилить игру в вариантеstrengthen the line
sport.усилить игру в оборонеpick up defense ("We really picked up our defense," coach Alvin Gentry said. "We were able to run Korver off some of the shots he was making. george serebryakov)
sport.усилить игру в оборонеclamp down on defense (After trailing most of the way Monday night, the Pelicans pushed the pace and clamped down on defense to spark one final rally ... george serebryakov)
sport.усилить игру в оборонеturn up the defensive intensity (Utah turned up the defensive intensity in the first half, forcing the Nuggets into 10 turnovers and 1-of-13 shooting from 3-point range. george serebryakov)
gen.усилить интересheighten someone's interest (MichaelBurov)
gen.усилить интересheighten one's interest (MichaelBurov)
gen.усилить интересheighten their interest (MichaelBurov)
gen.усилить интересheighten your interest (MichaelBurov)
gen.усилить интересwhet someone's appetite (MichaelBurov)
gen.усилить интересwhet appetite (MichaelBurov)
gen.усилить кадры опытными специалистамиreinforce the ranks with experienced specialists
dipl.усилить кампаниюstep up a campaign
Makarov.усилить караулstrengthen guard
chess.term.усилить командуreinforce one's team
chess.term.усилить командуbeef up one's team
busin.усилить конкурентные преимуществаbolster competitive strengths (Alex_Odeychuk)
econ.усилить конкуренциюboost competition (Alex_Odeychuk)
econ.усилить конкуренциюintensify competition (A.Rezvov)
gen.усилить конкуренциюincrease competition
bank.усилить конкуренцию на рынке банковских услугboost competition in banking (Reuters Alex_Odeychuk)
gen.усилить контрольtighten grip
dipl.усилить контрольenhance monitoring
mil.усилить контрольshore up control (over ... – над ... Alex_Odeychuk)
Makarov.усилить контрольtighten supervision
gen.усилить контрольtighten control (Alexander Demidov)
product.усилить контроль заenhance monitoring of (Yeldar Azanbayev)
product.усилить контроль заprovide intensive control on (Yeldar Azanbayev)
product.усилить контроль заstrengthen control over (Yeldar Azanbayev)
product.усилить контроль заexercise stronger control of (Yeldar Azanbayev)
product.усилить контроль заmonitoring to be intensified (Yeldar Azanbayev)
product.усилить контроль заreinforce inspection of (Yeldar Azanbayev)
product.усилить контроль заimprove monitoring of (Yeldar Azanbayev)
product.усилить контроль заstrengthen oversight of (Yeldar Azanbayev)
gen.усилить контроль заtighten control over (Olga Okuneva)
Makarov.усилить контроль надstrengthen control of something (чём-либо)
chess.term.усилить контроль над белыми полямиreinforce the white squares
chess.term.усилить контроль над чёрными полямиreinforce the black squares
fin.усилить контроль центрального банка за предложением денег и денежным обращениемenhance the central bank's control of money supply and circulation (CNN Alex_Odeychuk)
dipl.усилить конфронтациюexacerbate the confrontation
media.усилить критикуstep up criticism (bigmaxus)
Makarov.усилить критикуstrengthen criticism
Makarov.усилить мерыstep up measures
gen.усилить меры безопасностиbeef up security (Ремедиос_П)
O&G, casp.усилить меры безопасностиimprove security (Yeldar Azanbayev)
gen.усилить меры безопасностиenhance security (bigmaxus)
gen.усилить меры безопасностиtighten up on security (Anglophile)
gen.усилить меры безопасностиtighten security (Marein)
gen.усилить меры безопасности против терактовimprove security against terrorist attacks (bigmaxus)
sec.sys.усилить меры предосторожностиstrengthen preventive measures (англ. цитата – из документа FATF Alex_Odeychuk)
med.усилить меры профилактикиreinforce prevention (bigmaxus)
Игорь Мигусилить меры экономического давленияstep up economic measures
Makarov.усилить наблюдениеredouble one's vigilance for, over (за)
Makarov.усилить наблюдениеkeep a closer watch (for, over; за)
mil.усилить наблюдение за воздухом!heads up! (команда)
Makarov.усилить наблюдение за воздухом!heads up, everybody! (команда)
intell.усилить наблюдение за деятельностьюintensify observation on the activities of (кого именно defense.gov Alex_Odeychuk)
construct.усилить нагрузкуincrease the load
media.усилить надеждыwhip up expectations (bigmaxus)
media.усилить надеждыturn up expectations (bigmaxus)
gen.усилить надзор за детьмиincrease supervision over the children
Игорь Мигусилить нажимdial up the pressure
gen.усилить нажимcrank up the pressure (on ... – на ...: US President-elect Joe Biden has cranked up the pressure on Boris Johnson to strike a post-Brexit trade deal with the European Union ... cnn.com Mr. Wolf)
for.pol.усилить нажимratchet up pressure (CNN Alex_Odeychuk)
gen.усилить нажимstep up pressure (Anglophile)
Игорь Мигусилить нажим наup their pressure on
gen.усилить нажим наstep up pressure on (Alex_Odeychuk)
gen.усилить напряжениеaggravate tension
for.pol.усилить напряжённостьratchet up tensions (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
gen.усилить напряжённостьraise tensions (Anglophile)
Игорь Мигусилить напряжённостьpile on the pressure
gen.усилить напряжённостьheighten tensions (Anglophile)
Игорь Мигусилить напряжённостьstoke more tension
gen.усилить напряжённостьaggravate tension
int.rel.усилить напряжённость в отношениях сheighten tensions with (New York Times Alex_Odeychuk)
dipl.усилить напряжённость напряжённостиaggravate tensions
dipl.усилить напряжённость напряжённостиaggravate tension
polit.усилить настроенияintensify sentiment (MichaelBurov)
dipl.усилить наступлениеmount an offensive
footb.усилить натискstep up a gear (Leonid Dzhepko)
tech.усилить натяжение гусеницыtighten track (snowleopard)
gen.усилить натяжение кабеляbring a strain on a cable
econ.усилить неравенство доходовwiden the income gaps (A.Rezvov)
Makarov.усилить нервное возбуждениеintensify jitters
Makarov.усилить нервное волнениеintensify jitters
sl., drug.усилить нервную деятельностьto bе drugged
sl., drug.усилить нервную деятельностьto bе hooked in drugs
sl., drug.усилить нервную деятельностьget stoned on drugs
sl., drug.усилить нервную деятельностьto bе addicted
sl., drug.усилить нервную деятельностьget high
dipl.усилить оборонуbolster defences
mil.усилить оборонуshore up defenses (4uzhoj)
data.prot.усилить общую безопасность реализацииenhance the overall security of the implementation (Alex_Odeychuk)
dipl.усилить огневую мощь истребителейenhance the power of fighter planes
gen.усилить огоньmend the fire
mil.усилить огоньaugment the fire
mech.eng., obs.усилить огоньget up steam (в топке)
gen.усилить ограниченияtighten up restrictions
gen.усилить ограниченияtighten restrictions
Makarov.усилить ожиданияturn up expectations
gen.усилить опасенияexacerbate concerns (Johnson's government exacerbated these concerns over the summer ... cnn.com Mr. Wolf)
Makarov.усилить опасностьheighten danger
Makarov.усилить оппозициюstep up opposition
lawусилить основания дляbolster the rationale for (Leonid Dzhepko)
gen.усилить ответственностьstrengthen responsibility (Cranberry)
gen.усилить охрануstep up efforts to protect (nyasnaya)
gen.усилить охрануbeef up (Taras)
product.усилить охрануincrease security (Yeldar Azanbayev)
product.усилить охрануdeploy more security staff (Yeldar Azanbayev)
product.усилить охрануupgrade protection (Yeldar Azanbayev)
product.усилить охрануenhance protection (Yeldar Azanbayev)
Makarov.усилить охрануstrengthen guard
gen.усилить охрануtighten security (Security was tightened at Berlin Zoo after its celebrity polar bear cub Knut received an anonymous death threat. • Tighten security on his cell, he's not escaping again. lulic)
gen.усилить охрануstep up security measures (nyasnaya)
amer.усилить охрануbeef up security idiom (Shit, they've beefed up security at the gate now. Val_Ships)
Makarov.усилить питаниеincrease nourishment
mil.усилить плотность минного поляdevelop a mine
Makarov.усилить плотность минного поляdevelop a minefield
tech.усилить повторноrepower
Игорь Мигусилить поддержкуgalvanise support
media.усилить поддержкуstep up support (bigmaxus)
gen.усилить поддержкуreinforce the support (Andrey Truhachev)
Makarov.усилить поддержкуstep up aid
Игорь Мигусилить поддержкуramp up support
gen.усилить поддержкуfurther support (Кунделев)
mil.усилить подкреплениямиbulwark by reinforcements
mil.усилить подкреплениямиbolster by reinforcements
Makarov.усилить подозрениеreinforce suspicion
Makarov.усилить подозренияstrengthen suspicions
Игорь Мигусилить позицииstrengthen hand
Игорь Мигусилить позициюstrengthen hand
sec.sys.усилить политическую властьincrease political power
polit.усилить политическую сознательностьheighten the political consciousness (of ... – ... кого именно Alex_Odeychuk)
econ.усилить поляризацию доходовhave increased the polarization in incomes (населения Alex_Odeychuk)
Makarov.усилить пониманиеincrease understanding
med.усилить превентивные мерыreinforce prevention (bigmaxus)
social.sc.усилить предрассудкиcompound prejudice (HQ)
Игорь Мигусилить прессингturn up the pressure
hist.усилить престиж монархииreinforce the glory of the crown (Alex_Odeychuk)
nautic.усилить принимаемый сигналbuild
market.усилить присутствиеimprove one's horizontal position (на рынке: An acquisition at the peak of its value would maximize the independent app's profits. It would also improve its horizontal position in the downstream market. A.Rezvov)
market.усилить присутствиеraise the profile (на таком-то рынке Alex_Odeychuk)
gen.усилить производствоspeed up production
media.усилить пропагандуintensify propaganda (bigmaxus)
dipl.усилить пропастьwiden the gulf
sec.sys.усилить пропускной режимtighten access control procedures and policies (VLZ_58)
sec.sys.усилить пропускной режимtighten access control (VLZ_58)
media.усилить противодействиеstrengthen opposition (bigmaxus)
media.усилить противодействиеintensify opposition (bigmaxus)
math.усилить процесс горенияintensify the process of burning
gen.усилить работуstep up the work
dipl.усилить разведывательный потенциал спутниковexpand satellite reconnaissance
sociol.усилить разрыв между поколениямиaccentuate a generational divide (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.усилить разрядкуstrengthen detente
Makarov.усилить расколdeepen the rift
dipl.усилить расхождениеwiden the gulf
Игорь Мигусилить режим санкций применительно кup the sanctions against
math.усилить результатstrengthen the result
polit.усилить репрессииstrengthen the forces of repression (britannica.com Alex_Odeychuk)
gen.усилить рольincrease the role (babichjob)
econ.усилить роль рынковpromote the power of markets (A.Rezvov)
Makarov.усилить ростincrease growth
Игорь Мигусилить санкцииramp up sanctions
Игорь Мигусилить санкцииboost sanctions
Игорь Мигусилить санкционное давлениеstep up sanction pressure
Игорь Мигусилить свои позицииtake a foothold
gen.усилить свой контроль над / заtighten up one's grip on something (чем-либо)
chess.term.усилить свою игруstrengthen one's play
Игорь Мигусилить своё влияниеtighten up one's grip on something (на что-либо)
Игорь Мигусилить своё влияние вenlarge one's footprint in (таком-то регионе)
Makarov.усилить сдерживание путём устрашенияstrengthen deterrence
cinemaусилить сигналboost a signal
Makarov.усилить систему народного контроляstrengthen the system of people's control
Makarov.усилить слухиadd support to the rumours
Makarov.усилить сомненияreinforce doubts
dipl.усилить сопротивлениеstiffen resistance
dipl.усилить сопротивлениеmount resistance
chess.term.усилить состав командыshore up a team's roster
dipl.усилить состояние напряжённостиaggravate tensions
dipl.усилить состояние напряжённостиaggravate tension
dipl.усилить сотрудничествоincrease cooperation (Alex_Odeychuk)
policeусилить специальную проверку сведенийbeef up background checks (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk)
dipl.усилить стратегические войскаstrengthen strategic forces
gen.усилить сюжетную сторону рассказаheighten the plot of a story
gen.усилить сюжетную фабулу рассказаheighten the plot of a story
sport.усилить толчокgive spring to the take-off
dipl.усилить торговую блокадуstiffen a trade embargo (против кого-либо)
tech.усилить требованияadd demands (soa.iya)
mil.усилить угрозуescalate the threat
Makarov.усилить угрозуmount threat
Makarov.усилить угрозуstep up threat
Makarov.усилить угрозуincrease threat
busin.усилить узнаваемость брендаenhance brand awareness
gen.усилить фабулу рассказаheighten the plot of a story
fin.усилить финансовый надзорimprove financial supervision (англ. термин взят из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.усилить формулировкуstrengthen language (применить более строгую формулировку LEkt)
chess.term.усилить центрreinforce the center
Makarov.усилить чувствоreinforce feeling
Makarov.усилить чувствоheighten feeling
gen.усилить чьи-нибудь позицииstrengthen someone’s hand
gen.усилить штат за счёт аутсорсингаaugment staff (Ремедиос_П)
for.pol.усилить экономическое давлениеratchet up the economic pressure (on ... – на ... ; New York Times Alex_Odeychuk)
archit.усилить эффект объёмаincrease the three-dimensional effect (Alex_Odeychuk)
mil.усилить эффективность договораenhance the effectiveness of a treaty
chess.term.усилиться в дебютеbetter play the opening phase
chess.term.усилиться по ходу соревнованияget better down the stretch
construct.Усильте изогнутый домкратный стерженьStrengthen the bent jack rod
econ.чрезмерно усилить вмешательство государстваbecome too interventionist (в экономику A.Rezvov)
gen.это только усилило его любовьthis only deepened his love
gen.это только усилило его решимостьthis merely increased his determination
Makarov.это только усилило её гореit only added to her grief
gen.это усилило мой интерес к немецкой литературеit deepened my interest in German literature