Subject | Russian | English |
Makarov. | расстояние в световой год уму непостижимо | the distance of a light-year boggles the mind |
gen. | решение, непостижимое умом | unimaginable solution (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | уму непостижимая сила | power of heaven and hell |
gen. | уму непостижимо | it's a baffling problem (Taras) |
gen. | уму непостижимо | it defies comprehension (Taras) |
Игорь Миг | уму непостижимо! | cripes! |
gen. | уму непостижимо | it doesn't make sense (Taras) |
gen. | уму непостижимо | it's unfathomable (Taras) |
gen. | уму непостижимо | it's impossible to explain (Taras) |
gen. | уму непостижимо | this is incredible (Taras) |
gen. | уму непостижимо | it's absolutely unfathomable (Taras) |
gen. | уму непостижимо | it's beyond all belief (Taras) |
gen. | уму непостижимо | it is mind-boggling (Taras) |
gen. | уму непостижимо | mind reels (otlichnica_po_jizni) |
Gruzovik | уму непостижимо | it passes understanding |
gen. | уму непостижимо | beyond all comprehension |
gen. | уму непостижимо | it's inconceivable (Taras) |
inf. | уму непостижимо | it passes all understanding |
Gruzovik, inf. | уму непостижимо | it is inconceivable |
inf. | уму непостижимо! | amazing! (Abysslooker) |
proverb | уму непостижимо | it passes understanding (used as pred.) |
Gruzovik, inf. | уму непостижимо | it is beyond human understanding |
disappr. | уму непостижимо | beyond my comprehension ("Everything is known, Colonel Walter," said Sherlock Holmes. "How an English gentleman could behave in such a manner is beyond my comprehension." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
inf. | уму непостижимо | can't wrap one's head around something (I just can't wrap my head around how he managed to get himself into this mess! Просто уму непостижимо как он сумел так вляпаться! russoturisto) |
fig.of.sp. | уму непостижимо | it is beyond me (Leonid Dzhepko) |
inf. | Уму непостижимо! | it blows my mind! (IrynaS) |
fig.of.sp. | уму непостижимо | it boggles the mind (- Вот он всегда так, – ворчливо, но не без гордости проговорила Жена. – Сколько он этих тостов знает – ну просто уму непостижимо! – "He's always like that,' said the Wife, not without a note of pride in her voice despite its peevishness, 'there's no end to the toasts he has up his sleeve – it's enough to make the mind boggle!" Taras) |
fig.of.sp. | уму непостижимо | it boggles the mind (Leonid Dzhepko) |
inf. | уму непостижимо | it's inconceivable |
gen. | уму непостижимо | it's mind-boggling (Taras) |
gen. | уму непостижимо | it defies understanding (Taras) |
gen. | уму непостижимо | it's beyond all understanding (Taras) |
gen. | уму непостижимо | there's just no explaining how (what, etc Taras) |
gen. | уму непостижимо | it's beyond human understanding (Taras) |
gen. | уму непостижимо | it's impossible to comprehend (Taras) |
gen. | уму непостижимо | the mind cannot grasp it |
gen. | уму непостижимо | the mind boggles (Putney Heath) |
gen. | уму непостижимо, как | the mind boggles at something (что-либо может происходить Alexey Lebedev) |
gen. | Уму непостижимо, как некоторые люди могут быть настолько глупыми | the mind boggles at the stupidity of some people. |
rhetor. | уму непостижимо, что | it is mind boggling that (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | уму непостижимый | undreamed-of |
Игорь Миг | уму непостижимый | dizzying |
amer. | уму непостижимый | inexplicable (an inexplicable desire for ice cream at two in the morning Val_Ships) |
rhetor. | уму непостижимый | mind-boggling (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | уму непостижимый | undreamt-of |
fig.of.sp. | уму непостижимый | mind-bending (Scientists achieve mind-bending 'quantum time flip' unexplained-mysteries.com MichaelBurov) |
Игорь Миг | уму непостижимый | end-of-the-world |
Игорь Миг | уму непостижимый | jaw-dropping |
gen. | это просто уму непостижимо! | it just boggles the mind! (criticism ART Vancouver) |
quot.aph. | это уму непостижимо | this is mind-boggling (Alex_Odeychuk) |
disappr. | это уму непостижимо | this is beyond comprehension (cannot be understood (Merriam-Webster): This action is beyond comprehension. ART Vancouver) |
Игорь Миг | это что-то уму непостижимое! | cripes! |