DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing умник | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
slangбыть "умником"blind
gen.в том-то и беда умниковthat's the worst of being clever
gen.в том-то и горе умниковthat's the worst of being clever
disappr.великий умникknow-all
disappr.великий умникknow-it-all
gen.вот умникthat's a dear
Makarov.вот умникthat's a dear
gen.вот умникthere's a dear
inf.вот умник выискался!there's a clever chap!
proverbдурак строит из себя умника, а умник ломает дуракаthe fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool
proverbдураки любят корчить из себя умниковall asses wag their ears
Игорь Мигизображать из себя умникаphilosophize
gen.интеллигент, умник, эрудитerudite person (makhno)
Gruzovik, inf.какой умник выискался!what a clever person we have found!
gen.какой умник выискался!what a clever person we have found!
gen.книжный умникbook smart (в противоположность street smart – уличному умнику Ivan Pisarev)
Makarov.корчить из себя умникаbe up one's own arse
proverbмолчаливый дурак сходит за умникаsilent fool is counted wise
proverbодин дурак задаст столько вопросов, что десять умников не ответятa fool may ask more questions than a wise man can answer
gen.перестань же, будь умникdon't, there's a good creature
euph.показной "умник"smart alec (A smart alec is an annoying self-assertive person who tries to show off how clever they are. Interex)
proverbсвой дурак дороже чужого умникаevery man considers his own geese swans
proverbсвой дурак дороже чужого умникаevery man thinks his own geese swans
proverbсвой дурак дороже чужого умникаblood is blood
proverbсвой дурак дороже чужого умникаblood is thicker than water
disappr.слишком уж большой умникso sharp as to cut himself
gen.уличный умникstreet smart (в противоположность book smart – книжному умнику Ivan Pisarev)
gen.умник/мудакbright spark (Some bright spark thought the building was on fire and called the fire brigade. Какой-то мудак подумал, что горит здание, и вызвал пожарных.  nadine3133)
ironic.умник-разумникwiseacre (george serebryakov)
rhetor.я не должен был вести себя как какой-то умникI shouldn't have been such a wise guy (Alex_Odeychuk)