DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing умнее | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.а умнее ты ничего не скажешь?don't be feeble!
media.архитектура электронной коммерции, базирующаяся на «умном» клиентеJava Commerce Client
ironic.больно умныйtoo clever by half
gen.Больно умный нашёлся?oh, a wise guy, eh? (типичная угроза от киношного нью-йоркца)
gen.быстрый и умный ответretort
Makarov.быть достаточно умным, чтобы не сделатьhave too much sense to do something (чего-либо)
Makarov.smth. быть достаточно умным, чтобы не сделатьhave more sense than to do (чего-либо)
Makarov.быть достаточно умным, чтобы сделатьhave more sense than to do something (что-либо)
Makarov.быть достаточно умным, чтобы сделатьbe clever enough to do something (что-либо)
Makarov.smth. быть достаточно умным, чтобы сделатьhave too much sense to do (что-либо)
Makarov.быть красивым и умным одновременноhave both brains and beauty
Makarov.быть не по возрасту умнымhave an old head on young shoulders
Makarov.быть не по годам умнымhave an old head on young shoulders
Makarov.быть не по летам умнымhave an old head on young shoulders
gen.быть ничуть не умнееbe none the wiser
Makarov.быть очень умным человекомgood deal under one's hat
Makarov.быть очень умным человекомhave a good deal under hat
Makarov.быть очень умным человекомhave under hat
Makarov.быть очень умным человекомa good deal under one's hat
gen.быть умнееsurpass in intelligence (кого-либо)
gen.быть умнееknow better than (и воздержаться от каких-либо действий: Two of his pals, who should know better, played a prank on him. • Famously, the judge said to him before sentencing, "Someone your age should know better." 4uzhoj)
gen.быть умнееbe one too many for (someone – кого-либо)
gen.быть умнееbe one too many for (кого-либо)
gen.быть умнееknow better (than to do something – и воздержаться от каких-либо действий: I had a notion that you had entirely forgotten that business, but I should have known better – Мне казалось, что ты совсем забыл об этом деле, но мне следовало бы быть умнее. • He said a woman my age should know better. nuclear)
gen.быть умнееsurpass in intelligence
Makarov.быть умнымhave a good head on one's shoulders
Makarov.быть умнымbe clever
gen.быть умным задним числомbe wise after the event (chajnik)
gen.быть умным не по годамhave an old head on young shoulders
Makarov.быть умным не по летамhave an old head on young shoulders
Makarov.быть умным человекомa good deal under one's hat
Makarov.быть умным человекомgood deal under one's hat
Makarov.быть умным человекомhave a good deal under hat
Makarov.быть умным человекомhave something under one's hat
gen.быть очень умным человекомhave under hat
Makarov.в молодости он пускался во все тяжкие, очень много пил, но был очень уменhe used to be wild when he was young, a devil for drinking, but very intelligent
Makarov.в этом различие между умным и дуракомthis differences a wise man and a fool
gen.ввернуть умное словцоtag
gen.вместе мы умнее, чем поодиночкеthe many are smarter than the few (Alex_Odeychuk)
gen.вот это умная девушка!there is a wise young woman, now!
gen.вы умный человекyou are an intelligent person.
Makarov.глупцы запутывают, а умные разгадываютfools ravel, and wise men rede
gen.говорят, что он умныйpeople say that he is intelligent
gen.далеко не умныйnot clever by a long way
gen.Джон, говорят, очень умёнJohn's as clever as they come
gen.для своих лет она очень умнаshe is very clever for her age
gen.до чего же он умёнisn't he clever!
gen.дорога делает умных людей ещё умнее, а дурных — ещё дурнееtravel makes a wise man better, but a fool worse
gen.думать, что вы умныthink that you are clever (that he is ready, that the earth is flat, you can do it, you are acting foolishly, etc., и т.д.)
gen.дурак бросит камень в воду, а десять умных его не вытащатfools set stools for wise men to stumble at
proverbдурак в воду камень закинет, десятеро умных не вытащатa fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out
proverbдурак в колодец камень закинет – сто умных не вытащатfool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out
gen.Дурак головой вертит умный смирно сидитgo-along-to-get-along road (pvlpavlov)
proverbдурак завяжет – и умный не развяжетfool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out
proverbдурак завяжет-и умный не развяжетa fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out (дословно: Дурак в колодец камень закинет-сто умных не вытащат)
proverbдурак мелет, а умный веритa fool may give a wise man counsel
proverbдурак может за час задать больше вопросов, чем умный ответит за семь летa fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years
proverbдурак узел завяжет – и умный не развяжетa fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out
gen.дураки бродят – умные путешествуютfools wander, wise travel
gen.его находят умнымhe is considered to be clever
gen.его находят умнымhe is considered clever
gen.его поступки характеризуют его как умного человекаhis actions stamp him as a wise man
gen.его считали неуверенным в себе и не очень умным человекомhe was considered as timid and intellectually weak
gen.его считают умнымhe is supposed to be clever (to be rich, etc., и т.д.)
gen.его считают умнымhe is considered to be clever
gen.его считают умнымhe is considered clever
gen.его считают умным человекомhe is reputed to be a man of sense
gen.его характеризуют как очень умного человекаhe is described as being very clever
gen.если ты умней кого-то-не говори ему об этомbe wiser than other people if you can, but do not tell them so
gen.если хочешь быть сильным-бегай, если хочешь быть красивым-бегай, если хочешь быть умным-бегайif you want to be strong – run, if you want to be beautiful – run, if you want to be smart – run (Kireger54781)
gen.её все считают очень умным человекомshe is generally considered to be a very clever person (a very attractive girl, etc., и т.д.)
Makarov.и не будучи слишком умным можно было отгадать загадкуa man, without being a conjuror, might guess
Makarov.и не будучи слишком умным можно было отгадать загадкуa man, without being a conjurer, might guess
gen.к тому же, он не особенно уменand besides, he's not very smart
gen.кажущийся умнымeye wise
gen.кажущийся умнымeye-wise
Makarov.казаться кому-либо умнымstrike someone as being clever
gen.казаться кому-либо умнымstrike as clever
gen.как бы он ни был уменclever as he is (Andrey Truhachev)
gen.как бы умён он ни былhowever wise he be
gen.как он ни уменclever as he is (Franka_LV)
gen.как он ни умёнclever as he is
gen.как он ни умён, он не мог...as smart as he is, he could not...
gen.как она ни умнаclever as she is
gen.какая-нибудь умная головаsome bright sparks (bookworm)
gen.каким бы умным он ни былclever as he is (Andrey Truhachev)
gen.какой бы умный он ни былclever as he is (Andrey Truhachev)
Makarov.команда резко повысила свой уровень под чутким руководством очень умного тренераthe crew have improved steadily under the careful tuition of a thoroughly clever coach
Makarov.кроме того, что она прекрасна, она ещё и умнаshe is beautiful and, again, intelligent
proverbкто силен, тот и уменmight goes before right (дословно: Сила опережает правду. Смысл: кто силен, тот и прав)
inf.кто-то слишком умныйclever clogs (ирония Ремедиос_П)
proverbлегко быть умным после событияit is easy to be wise after the event (Задним умом крепок)
proverbлучше дурак с кротостью, чем умный с хитростьюbetter be a fool than a knave
Makarov.мальчик умный и многого добьётсяthe boy is clever and will go far
Makarov.мальчик умный и многого добьётсяboy is clever and will go far
Makarov.мы считаем его умным человекомwe consider him to be a clever man
gen.мы считаем его умным человекомwe consider him to be a clever man
inf.надо было быть умнееI should have known better (VLZ_58)
Makarov.надо отдать ему справедливость, он очень умный человекdo him justice he is very clever
mil.наземный "умный" блок индикацииGround Smart Display Unit (WiseSnake)
mil.наземный "умный" блок индикацииGSDU (Ground Smart Display Unit WiseSnake)
gen.насколько он умён, настолько она глупаhe is as much clever as she is stupid
gen.начальник считал его умнымhe was considered intelligent by his chief
inf.не кажись умнее, чем ты естьdon't be smart! (Ana_net)
gen.не очень умныйnot very clever (TranslationHelp)
gen.не по годам умныйauldfarran
gen.не самый умныйseveral cards short of a full deck (Taras)
Игорь Мигне самый умныйone sandwich short of a picnic
Makarov.не сказать, чтобы он был умен, но люди его знали, несколько его сезонов были крайне удачныhe was not very wise, but he was a man about town, and had seen several seasons
gen.не сказать, чтобы он был умён, но люди его знали, несколько его сезонов были удачныhe was not very wise
gen.не сказать, чтобы он был умён, но люди его знали, несколько его сезонов были удачныbut he was a man about town, and had seen several seasons
gen.не спорю, он уменI don't deny that he is clever
gen.не такой умный, как его братless clever than his brother
proverbнет ничего умнее молчанияno wisdom like silence
Makarov.никто не подвергал сомнению тот факт, что Деви уменnobody disputed that Davey was clever
gen.нисколько не уменnot at all clever
gen.ничуть не умнееnone the wiser
Makarov.нужно признать, что он уменone must allow that he is clever
gen.нужно признать, что он уменone must allow his cleverness
gen.о нём говорили, что он очень уменhe was described as being very clever
gen.о нём говорят как об очень умном человекеhe is described as being very clever
gen.о нём отзываются как об очень умном человекеhe is described as being very clever
proverbобычай т. е. соблюдение условностей – наказание для умных и предмет поклонения для дураковcustom is the plague of wise men and the idol of fools
proverbобычай т.е. соблюдение условностей-наказание для умных и предмет поклонения для дураковcustom is the plague of wise men and the idol of fools
comp.одежда из "умной ткани"smart clothing (naiva)
proverbодни умны, а другие не оченьsome are wise and some are otherwise
gen.оказаться умнееoutthink
gen.оказаться умнее другогоturn out to be more clever than (e.g. She tried to hide herself, disguise who she was, but reality turned out to be more clever than she. Soulbringer)
gen.он был довольно умен, но ему не хватало одного – энергииhe was fairly clever, but what he lacked was bang
Makarov.он был довольно умен, но ему не хватало одного-энергииhe was fairly clever, but what he lacked was bang
gen.он был настолько же умён, насколько красивhe was as much clever as he was handsome
Makarov.он был не очень уменhe was not very wise
gen.он был не очень умёнhe was not very wise
Makarov.он был очень умный актёр с резко меняющимся настроением и поведениемhe was a very clever, volatile actor
gen.он был таким умным человекомhe was such a clever man
gen.он гораздо умнее тебяhe is cleverer than you by a great deal
gen.он далеко не уменhe is far from clever
gen.он достаточно умен для такого рода работыhe is clever enough for this kind of job
gen.он достаточно умёнhe is clever enough
Makarov.он достаточно умён, чтобы знатьhe is wise enough to know
gen.он дьявольски уменhe is dashed clever
gen.он же умный человекhe is a clever man, isn't he?
gen.он или умный человек, или глупецeither he is a wise man or a fool
gen.он кажется умнымhe appears clever
gen.он может прослыть умным человекомhe may pass muster for a man of sense
gen.он на порядок умнееhe is incomparably smarter
gen.он на порядок умнееhe is incomparably cleverer
gen.он намного умнее васhe is cleverer than you by long streets
gen.он намного умнее всех остальных в классеhe is out and away the cleverest boy in the class
gen.он не из самых умныхhe is none of the wisest
Makarov.он не очень умен, мягко выражаясьhe is not very clever, to put it mildly
Makarov.он не очень умёнhe is not very wise
inf.он не слишком умёнhe is short on brains
Makarov., inf.он не слишком умёнhe is short of brains
gen.он не так умен, как его сестраhe is less intelligent than his sister
Makarov.он не так умен, как о нём думаютhe is not so clever as he's cracked up to be
gen.он не так умен, как о нём думаютhe is not so clever as he's cracked up to be
Makarov.он не такой умный, как его братhe is not so intelligent as his brother
gen.он не только хороший врач, но и умный человекhe is both a good doctor and a clever man
gen.он несравненно умнее васhe is cleverer than you by long streets
gen.он оказался умнее, чем мы ожидалиhe proved to be cleverer than we expected
Makarov.он очень умныйhe is as clever as they come
Makarov.он очень умныйhe is formidably intelligent
gen.он показался мне очень умнымhe seemed very clever to me
gen.он предложил очень умный план и хочет, чтобы мы его опробовалиhe came up with an idea and he wanted us to try it out
Makarov.он самый умный человек из всех, кого я знаюhe is the most able man I know
Makarov.он самый умный человек из всех, кого я знаюhe is the ablest man I know
gen.он самый умный человек из всех, кого я знаюhe is the the ablest man I know
gen.он слишком умен для меняhe is too much of a wit for me
gen.он считает себя очень умнымhe thinks himself very clever
gen.он считает себя очень умнымhe thinks himself mighty clever
gen.он считается умнымhe is supposed to be clever (to be rich, etc., и т.д.)
Makarov.он считается умным человекомhe is supposed to be clever
gen.он считал себя очень умнымhe fancied himself very clever
gen.он так же умен, как онаhe is every bit as clever as she
gen.он также умен, как онаhe is every bit as clever as she
Makarov.он такой умный!he is so clever!
gen.он такой умный!he is so clever!
Makarov.он такой умный человекhe is such a clever man
Makarov.он трудолюбивый, но не очень умный мальчикhe is a hardworking but not very intelligent boy
gen.он трудолюбивый, но не очень умный мальчикhe is a hardworking but not very intelligent boy
gen.он умен. – Я рад, что вы так считаетеhe is clever. – I am glad you think so
gen.он умный критик и опытный специалист парламентских словопренийhe is a shrewd critic and experienced professor of Parliamentary
gen.он умный малыйhe is a clever fellow
Makarov.он умный парень и он всё умеет делатьhe is a clever boy who can turn his hand to anything
gen.он умный человек, и, более того, специалист по организации трудаhe is a wise fellow and, which is more, an efficiency expert
gen.он умный человек, но ему не хватает упорстваhe is a clever man but fails in perseverance
gen.он умёнhe is intelligent
gen.он умён как Соломонhe is as wise as Solomon
Makarov.он характеризуется как умный и хорошо образованныйhe is characterized as intelligent and well-educated
Makarov.он чертовски уменhe is almighty clever
Makarov.она была красива и умнаshe was beautiful and brainy
Makarov.она была умна, но она не хвасталась своим умомshe was intelligent but she did not pride herself on her intelligence
gen.она была умной девочкойshe was a clever girl
Makarov.она гораздо умнее егоhe is far beneath her in intelligence
gen.она и красива и умнаshe is both beautiful and clever
gen.она настолько умна, насколько красиваshe is as intelligent as she is beautiful
Makarov.она недостаточно умнаshe is not sufficiently clever
Makarov.она недостаточно умнаshe is not clever enough
Makarov.она очень умнаshe isn't half clever
gen.она очень умнаshe isn't half clever
Makarov.она очень умнаяshe is frightfully clever
gen.она пыталась объяснить мне это, но я не стал умнееshe tried to explain it to me, but I was none the wiser
Makarov.она столь же умна, сколь и красиваshe is both intelligent and beautiful
Makarov.она сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умнаshe viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellect
Makarov.она умна не по годамshe is bright beyond her years
Makarov.она умна не по годамshe is an exceedingly bright child
gen.они, мягко выражаясь, не слишком умныthey are not very clever
gen.отнюдь не уменnot at all clever
Makarov.очень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать призit's difficult to decide between these two clever students for the prize
Makarov.очень умныйmighty wise
gen.очень умныйas sharp as a needle
brit.очень умныйbrainbox (Powerserge)
gen.очень умныйdeep browed
gen.очень умныйdeep-browed
humor.очень умный человекrocket scientist (Tamerlane)
gen.очень умный человекa man who has a great fund of wit
gen.очень умный человекbrain box (shergilov)
Makarov.очень умный человекheavy metal
gen.очень умный человекegghead (Taras)
gen.очень умный человекAdmirable chriton (gabriellajd)
construct.панель управления "умным" домомsmart home automation control panel
gen.по всем известиям, он умный человекhe is a clever man by all accounts
gen.по его поступкам можно сразу сказать, что он умный человекhis actions stamp him as a wise man
gen.по лицу видно, что он умный человекyou can tell from his face that he is clever
gen.по логике, нам следовало бы становиться умнее с годами, но некоторым из нас это не удаётсяlogically, one should become wiser with experience but some people never do
Игорь Мигпо-умномуintelligently
gen.по-умномуwisely (Aly19)
Makarov.подать очень умную мысльmake a subtle suggestion
Makarov.покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставитthe customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it
gen.полагать, что вы умныthink that you are clever (that he is ready, that the earth is flat, you can do it, you are acting foolishly, etc., и т.д.)
gen.полагать, что он умный человекconsider that he is a clever man (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.)
gen.полагать, что это будет умный ходfeel that it will be a clever move (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
Makarov.по-настоящему умные карманники работают в одиночку, считая ниже своего достоинства пользоваться помощью подручногоreally clever tools work alone, disdaining the assistance of a stall
Makarov.продумывать очень умный план для того, чтобы сделатьcome up with (что-либо)
Makarov.продумывать очень умный способ для того, чтобы сделатьcome up with (что-либо)
gen.производить на кого-либо впечатление умного человекаstrike as clever
Makarov.производить на кого-либо впечатление умного человекаstrike someone as clever
Makarov.производить на кого-либо впечатление умного человекаstrike someone as being clever
gen.рано встал и рано лег-будешь здоров, богат и уменearly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
gen.ребёнок умен не по годамthe child is wise for his age
energ.ind.решения для умного учётаsmart metering solutions (DiBor)
Makarov., amer.самый умныйthe brightest bulb in the box
gen.самый умныйsharpest tool in the shed (not the brightest crayon in the box: another term for not the sharpest tool in the shed implying that you are a total dumbass well i guess we are not the brightest crayon in the box Alexander Demidov)
fig.самый умныйsmartest person in the room (it can have a negative connotation when describing someone who arrogantly overestimates their own intelligence and abilities compared to others Taras)
gen.самый умныйsharpest pencil in the box (sea holly)
gen.самый умныйsharpest knife in the cabinet (sea holly)
Makarov., amer.самый умныйthe brightest bulb in the chandelier
Makarov., amer.самый умныйthe sharpest crayon in the box
inf.самый умныйwise guy (One of the Forellies thought he was a wise guy, so he got what he had coming to him. 4uzhoj)
inf.самый умныйsmart (Hey, asshole, you think you're smart? 4uzhoj)
Makarov., amer.самый умныйthe brightest bulb on the tree
gen.самый умныйbrightest crayon in the box (Alexander Demidov)
gen.сделать по-умномуdo it in a smarter way (букв. – "умнее" Alex_Odeychuk)
gen.сделать что-то умноеdo something sensible (Alex_Odeychuk)
gen.Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношенийDeep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn)
inf.сильно умныйtoo clever by half (Kovrigin)
gen.сильно умныйovereducated ("выучили Вас на свою голову!" see "Falling Down" with Michael Douglas shergilov)
construct.система "умного" домаdomotics
construct.система "умного" домаhome automation
gen.Следовало быть умнееI should have known better (teterevaann)
gen.слишком уж умёнtoo clever by half
ironic.слишком умныйtoo clever by half
gen.слов нет, что он умный пареньthere's no doubt that he's a clever fellow
gen.совсем не уменnot at all clever
Игорь Мигсогласно умным свидетельствамanecdotal evidence suggests
gen.сообразительный, смышлёный, умныйbigheaded (BelleDeNuit)
gen.сразу видно, что она умнаone can tell she is intelligent
gen.становиться умнее с годамиgrow wiser with age
proverbстаринные привычки – наказание для умных и радость для дураковcustom is the plague of wise men and the idol of fools
inf.статист, который должен сохранять умное лицо на сценеthinking part
gen.считать его умным человекомconsider him to be a clever man (her to be a lucky girl, him to be wise, etc., и т.д.)
gen.считать его умным человекомconsider him a clever man (the man a powerful speaker, her a real artist, the boy a fool, the fellow an ass, him a knave, etc., и т.д.)
gen.считать её очень умной женщинойput her down as a very intelligent woman
book.считать кого-л. умнымaccount smb. wise (guilty, innocent, rich, fortunate, etc., и т.д.)
Makarov.считать кого-либо умнымfind someone clever
Makarov.считать кого-либо умнымreckon someone wise
gen.считать кого-либо умнымreckon wise
gen.считать кого-либо умнымdeem clever
gen.считать кого-либо умным человекомtake to be a clever man
gen.считать, что вы умныthink that you are clever (that he is ready, that the earth is flat, you can do it, you are acting foolishly, etc., и т.д.)
gen.считать, что он умный человекconsider that he is a clever man (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.)
gen.считать, что это будет умный ходfeel that it will be a clever move (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
gen.считаться умным человекомbe reckoned a clever person
gen.считаться умным человекомbe reckoned as a clever person
gen.считаться умным человекомbe reckoned as a clever person
ironic.считающий себя умнее всехclever-clever
gen.считающий себя умнее всехclever clever
geol.технологии "умных месторождений"smart field technologies (Smart Field technology allows real time data transfer from wells to the control unit. dari-evi)
mil.технология умной разведкиWise Intelligence Technology (WiseSnake)
econ.торговать по-умномуtrade smart (DiBor)
gen.ты слишком умный, как я посмотрюI guess you're one smart apple (ssn)
ironic.ты такой умныйyou got all the ideas (Technical)
gen.у него только появится больше апломба, если ему сказать, что он очень умныйhe can only develop self-confidence if he is told he is very clever
gen.у неё были удивительно умные и живые глазаher eyes were wonderfully intelligent and alive
gen.удовольствие, получаемое от разговора с умным собеседникомfeast of intelligent conversation
gen.умен в своих собственных глазахwise in his own conceit
gen.умен как чертas smart as paint
inf.умен не по годамsmart beyond one's age (fayzee)
proverbумен тот, кто умеет держать язык за зубамиhe knows much who knows how to hold his tongue
inf.умна не по годамsmart beyond one's age (fayzee)
comp.умная адресная строкаsmart location bar (Don Quixote)
comp.умная адресная строкаsmart address bar (Don Quixote)
mil.умная батареяSmart Battery
Gruzovik, inf.умная башкаbrainy fellow
med."умная больница"smart hospital (медицинское учреждение нового типа, чья концепция базируется на создании единой цифровой среды, и большинство процессов которого автоматизированы – consef.ru Levairia)
mil.умная броняsmart armor (Киселев)
mil.умная броняactive armor (Киселев)
gen.умная вещьa piece of wit
gen.умная головаa good head (to have a good head on one's shoulders Liv Bliss)
Makarov.умная головаwise head
Gruzovikумная головаclever brain
amer., slangумная головаmavin
amer., slang, ironic.умная головаwisenheimer
ironic.умная головаweisenheimer
ironic.умная головаwisehead
inf.умная головаbright spark (Liv Bliss)
Makarov.умная головаa wise head
gen.умная головаbig head (напр., учёный Yuriy83)
gen.умная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказатьa wise woman is one who has a great deal to say, and remains silent
gen.умная колонкаsmart speaker (Ремедиос_П)
Игорь Миг"умная" крылатая ракетаadept cruise missile
adv.умная мысльsmart idea (Konstantin 1966)
proverbумная мысля приходит опосляhindsight is 20/20 (AFilinovTranslation)
proverbумная мысля приходит опосляhindsight has 20/20 vision (AFilinovTranslation)
adv.умная опораsmart pole (Alexander Oshis)
adv.умная опора освещенияsmart pole (Alexander Oshis)
gen.умная политикаsubtile policy
gen.умная политикаsubtle policy
gen.умная пропагандаshrewd propaganda
gen.умная пьеса, не правда ли?a clever play, what?
gen.умная риторикаclever rhetoric
commer.умная рыночная субсидияmarket-smart subsidy
electr.eng.умная система сбора данныхsmart collecting data system (Sagoto)
econ.умная специализацияsmart specialization (Tamerlane)
comp.умная строкаsmart bar (Don Quixote)
gen.умная тактикаsmart tactics
gen.умная технология передачи видеоинформации в цифровом видеintelligent digital video technology (WiseSnake)
adv.умная технология простая в пользованииsmart made simple
comp."умная ткань"smart clothing (naiva)
econ.умная фабрикаsmart factory (Tamerlane)
gen.умная фермаsmart farming (r313)
econ.умная экономикаsmart economy (bigmaxus)
gen.умная экономикаknowledge economy (The knowledge economy is the use of knowledge (savoir, savoir-faire, savoir-etre) to generate tangible and intangible values. Technology and in particular knowledge technology help to transform a part of human knowledge to machines. This knowledge can be used by decision support systems in various fields and generate economic values. Knowledge economy is also possible without technology. WK Alexander Demidov)
ecol.умная энергияintelligent energy (ambassador)
gen.умнее не бываетas clever as it gets (SaShA28)
gen.умнее умногоsmarter than smart (Interex)
gen.умное голосованиеsmart voting (sleepymuse)
relig.умное деланиеmental doing (синоним "молитвы Иисусовой" Landrail)
relig.умное деланиеtacit prayer
gen.умное земледелиеsmart farming (r313)
gen.умное капиталовложениеsmart money
agric.умное наноудобрениеintelligent nano-fertilizer (Sergei Aprelikov)
mil.умное оружиеsmart weapon
gen.умное питаниеsmart nutrition
tech.умное производствоsmart manufacturing (Shevi)
gen."умное" расписаниеAI schedule (Ремедиос_П)
gen.умное сельское хозяйствоsmart farming (r313)
busin.иронич. "умное" словечкоbuzzword
gen.умное словечкоmot
gen.умное словцоmot
tech.умное стеклоsmart glass (w00t_08)
gen.умному достаточноa word to the wise
amer.умные глазаintelligent eyes (He had curly brown hair and dark intelligent eyes. Val_Ships)
gen.умные глазаclever eyes
AI."умные данные"smart data (результаты, извлечённые за счет обработки "больших данных" A.Rezvov)
brit.Умные контейнеры для окурков или жевательной резинкиSmart Bins (красочно оформленные небольшие контейнеры, которые прикрепляются на входных дверях или на выходе, фонарных столбах или на стенах 25banderlog)
comp.умные очкиsmart glasses (напр., Google Glass mnrov)
gen.умные разглагольствованияpunditry
energ.ind.умные сети электроснабженияSmartgrid (wikipedia.org dragonfly_89)
gen.умные словаclever words
gen.умные словаbig words (Lelishna)
gen.умные технические терминыbuzz word of technology
gen.умные технологииcreative technology (bigmaxus)
comp.умные часыsmart watch (компьютеризированные наручные часы с расширенной функциональностью mnrov)
comp.умные часыsmartwatch (vitatel)
energ.ind.умные электросетиsmart grid
gen.умный адвокат запутал свидетеляthe clever lawyer tripped the witness up
Makarov.умный адвокат развалит ваше дело в два счетаa clever lawyer will be able to crack your case wide open
Makarov.умный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всёмa clever lawyer can cozen the judge into agreement
econ.умный активsmart property (oVoD)
med."умный" бинтsmart bandage (Sergei Aprelikov)
comp."умный бот"CleverBot (веб-приложение, которое использует алгоритм искусственного интеллекта для проведения бесед с людьми wikipedia.org capricolya)
gen.умный вопросintelligent question
lawумный городsmart city (wiki Alexander Demidov)
gen.умный дилетантintelligent layman (A.Rezvov)
construct."умный" домintelligent house
construct."умный" домsmart house
construct."умный" домintelligent building
construct."умный" домhigh-technology building
gen."умный дом"intelligent house (Rashid29)
tech.Умный дом, как услугаSHaaS (Smart Home as a Service; Термин из области "умный" дом Vladimir Rentyuk)
gen.Умный, как валенокas stupid as a sloth
gen.умный, как валенокdull as ditchwater (см. oxfordlearnersdictionaries.com Artjaazz)
gen.Умный, как валенокas stupid as a log (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаas dull as ditchwater (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаdumb as a wooden Indian (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаas silly as a sheep (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаstupid as a bag of nails (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаas stupid as a sloth
gen.умный, как вуткаas stupid as a post
gen.умный, как вуткаas stupid as a basket (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаStupid As a Blonde (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаstupid as a donkey a goose/an owl (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаtoo silly for words (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаas silly as a goose (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаas stupid as a log (Artjaazz)
gen.умный, как вуткаas stupid as an oak (о глупом ч-ке Artjaazz)
gen.умный, как Иван-дуракdumb as a wooden Indian (Artjaazz)
tech.умный кампусsmart campus (aif.ru owant)
gen.умный коммерсантastucious businessman
gen.умный коммерсантastute businessman
gen.умный контрактsmart contract (grafleonov)
tech.умный контроллерsmart controller (WiseSnake)
gen.умный лизингPAYD Leasing (Windystone)
Makarov.умный лишнего не скажетstill tongue makes a wise head
Makarov.умный лишнего не скажетa still tongue makes a wise head
gen.умный малыйsmart fellow (alexs2011)
Gruzovik, inf.умный малыйwise chap
gen.умный малыйwise guy
gen.умный мальчикbright boy (suburbian)
chem.умный материалsmart material
proverbумный меняет своё мнение, дурак же – никогдаwise man changes his mind, a fool never will
proverbУмный меняет своё мнение, дурак-никогдаA wise man changes his mind, a fool never will (Andrey Truhachev)
mil.умный многофункциональный дисплейSmart Multi-Functional Display (УМФД WiseSnake)
mil.умный многофункциональный дисплейSMFD (Smart Multi-Functional Display WiseSnake)
gen.умный может допустить ошибку, но не может оставить её без вниманияit is a wise man who looks things over, instead of overlooking things
gen.умный может изменить своё мнение, глупый-никогдаa wise man changes his mind sometimes, a fool never
gen.умный молчит, когда ему нечего сказатьhe is wise who says nothing when he has nothing to say
gen.умный мужчина всегда может сказать, сколько женщине лет, а мудрый-никогда этого не сделаетa clever man can always tell a woman's age-a wise one never does
gen.умный на видclever-looking (Dara Arktotis)
proverbумный на суд не ходит, а глупый с суда не сходитa still tongue makes a wise head
proverbумный на суд не ходит, а глупый с суда не сходитa lawyer never goes to law himself
gen.умный не по годамwise beyond one's years (DC)
gen.умный не по годамsmart beyond one's years
gen.умный не по годамauldfarran
gen.умный, но косноязычный человекclever but inarticulate person (Taras)
med."умный" перевязочный материалsmart bandage (Sergei Aprelikov)
gen.умный пластилинsmart mass (tats)
gen.умный пластилинsilly putty (tats)
relig.умный поймётverbum sapienti sat est (Latin for "a word to the wise is sufficient")
chem.умный полимерintelligent polymer
chem.умный полимерsmart polymer (CopperKettle)
proverbумный понимает с полусловаa word to the wise
proverbумный понимает с полусловаword is enough to the wise
proverbумный понимает с полусловаa word is enough to the wise (дословно: Умному и слова довольно)
relig.умный понимает с полусловаverbum sapienti sat est
lat.умный понимает с полусловаverbum sap
stratigr.умный посадочный аппарат для исследования ЛуныSmart Lander for Investigating Moon (SLIM MichaelBurov)
gen.умный поступокshrewd move
gen.умный поступокgood move
gen.умный-преумныйclever clever
gen.умный-преумныйclever-clever
gen.умный приёмclever trick (Taras)
med.умный пультpersonal diabetes manager (устройство, управляющее введением лекарства через помпу Анастасия Беляева)
gen.умный ребёнокintelligent child
gen.умный с полуслова понимаетa word to the wise
gen.умный с полуслова понимаетword to the wise
gen.умный советA word to the wise (A word to the wise: don't walk alone here because these streets are not safe at night Maria Klavdieva)
gen."умный" счётчикsmartmeter (george serebryakov)
busin."умный" терминbuzzword
gen.умный туризмsmart tourism (russiangirl)
gen.умный ходshrewd move (Taras)
gen.умный ходclever manoeuvre
gen.умный человекclever man
gen.умный человекspirit
gen.умный человекhighbrow
Makarov.умный человекsmart person
gen.умный человекknowledgeable person
gen.умный человекa man of wisdom
gen.умный человек во всём отыщет хорошееa wise man makes the best of things (Ivan1992)
gen.умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умноthe wise man not only speaks, but practises wisely
Makarov.умный человек только обогатится, если будет изучать литературуa good mind can be enriched with the study of literature
gen.умный читательdiscriminating reader
gen.умный шагsmart move (Alex Lilo)
gen.умный шагintelligent move (Alex Lilo)
obs.умён задним умомafterwise
gen.умён как чёртsmart as paint (ssn)
proverbумён на пенни, а глуп на фунтpenny wise and pound foolish (то есть рискует большим ради малого Taras)
proverbусердие нужно только умным, но оно встречается в основном у дураковzeal is fit for wise men but is mostly found in fools
gen.хотя ты и считаешь себя очень умным, ноyou may think you're very clever, but
gen.человек, который стал умным в результате образования и воспитанияintelligent
gen.человек умный от природыclever
gen.чересчур умныйoverwise
gen.чертовски уменsmart as a whip (Artjaazz)
gen.чрезвычайно умныйhyper intelligent (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.что, самый умный, да?oh, a wise guy, eh?
gen.шибко / чересчур умныйsmarty pants (a person who talks and behaves like someone who knows everything = >> Go ahead, smarty pants, tell us about your grade point average.)
Makarov.экстремисты считали его неуверенным в себе и не очень умным человекомhe was considered by the ultras as timid and intellectually weak
gen.эта книга для меня слишком "умная"this book is too high-toned for me
Makarov.эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я могу им датьthese clever students lap up all the information that I can give them
gen.это очень умный вопросit is a very intelligent question
Makarov.это умная работа кинооператораit's clever camera work
Игорь Мигэто умный и многоопытный человекhe has all the answers
gen.этот умный критик и опытный специалист в парламентских словопренияхthat shrewd critic and experienced professor of Parliamentary fence
Makarov.этот умный критик и опытный специалист парламентских словопренийthat shrewd critic and experienced professor of Parliamentary fence
Makarov.я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генамиI should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes
gen.я знаю, что вы умнее меня, но вы не должны это постоянно подчёркиватьI know you are cleverer than I am, but you needn't rub it in
gen.я тебе один умный вещь скажуa word to the wise (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler)
gen.я тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайсяa word to the wise (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler)
Showing first 500 phrases