DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing умеющий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автомобилист должен уметь разбираться в дорожных знакахa motorist must be able to read traffic signs
idiom.безобидный, тихий человек, не умеющий постоять за себяshrinking violet (Англо-русский фразеологический словарь А. В. Кунина Madjesty)
gen.в жизни так: хочешь жить – умей вертетьсяfast footwork is the key to success in life (ssn)
gen.в жизни так: хочешь жить — умей вертетьсяfast footwork is the key to success in life (ssn)
gen.в трудные моменты она умеет собратьсяshe always rises to an emergency
gen.ваш мальчик уже умеет узнавать время по часам?can your little boy tell the time?
slangвнешне привлекательный мужчина, умеющий увлечь женщинуcon-man
slangвнешне привлекательный мужчина, умеющий увлечь женщинуcon man
Makarov.врач умеют теперь бороться с такими болезнями, от которых раньше люди умиралиdoctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed them
gen.всё приходит к тому, кто умеет ждатьeverything comes to him who waits
gen.всё, что он умеет – это читатьit is as much as he can do to read
gen.всё, что умеешьall one knows
gen.вы умеете водить грузовик машину?can you drive a truck а car?
gen.вы умеете выступать перед аудиторией?are you good at speaking in public
gen.вы умеете держать язык за зубами?can you keep a secret?
gen.вы умеете играть по нотам?can you read music?
gen.вы умеете молчать?can you keep a secret?
gen.вы умеете обращаться с револьвером с инструментом?can you handle a gun a tool?
gen.вы умеете обращаться с этим приспособлением?do you know how to operate this device?
gen.вы умеете обращаться со стиральной машиной?can you run a washing-machine?
gen.вы умеете плавать?do you know, how to swim?
gen.вы умеете плавать сажонками?do you swim the breast stroke?
gen.вы умеете править грузовиком машиной?can you drive a truck а car?
gen.вы умеете рисовать?can you draw?
gen.вы умеете стенографировать?can you write in shorthand?
gen.вы умеете управлять лодкой?can you sail a boat?
gen.вы что, не умеете вести себя?have you no manner?
gen.вы что, не умеете держать себя?have you no manner?
gen.вы что, умеете читать в сердцах?are you a mind-reader?
gen.глупец, умеющий отвечать только да и нетyea and nay man
gen.говорить умеют все, думать-немногиеspeech is the gift of all, but the thought of the few
gen.говорят, всего добиваются те, кто умеет ждатьthey say that everything comes to those who wait
gen.грабитель, умеющий вскрывать только дешёвые, простые сейфыcan-opener
gen.да, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силыI know he's getting tired too, but the guy knows how to make up
gen.делец, умеющий опередить конкурентовearly bird
gen.дельфины умеют говорить, у дельфинов есть языкdolphins can talk
gen.дети, ещё не умеющие читать и писатьpre-literate children (Anglophile)
gen.дети овладевают счётом в обратном порядке только после того, как когда уже умеют считать в прямом порядкеchildren learn to count down after when they know how to count up
Makarov.докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактамиany good speaker should be able to reinforce his argument with facts
sport, bask.достаточно высокий игрок, умеющий пройти под кольцо или бросить издалекаsmall forward
psychol.женщины, ценящие и умеющие быть женственнымиfeminine women (financial-engineer)
gen.за все браться и ничего толком не уметьjack of all trades and master of none
gen.заставлять лошадь показать, что она умеетput a horse through his paces
sport, bask.игрок, умеющий играть как защитника, так и нападающегоswingman
hockey.игрок, умеющий обработать вести шайбу с обеих сторонtweener (журнал клуба Toronto Maple Leafs Leafs Nation 2013-14 Official Program amorgen)
gen.как умеется, так и делаюI do my best
gen.как умеется, так и делаюI do as I can
Makarov.когда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чёткоwhen he writes for money he knows how to speak intelligibly enough
gen.кто не умеет – руководит кто не умеет руководить – учитThose who can't, manage. Those who can't manage, teach. (Phyloneer)
gen.куклы, умеющие ходитьanimated dolls
Makarov.лучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способамиthe best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated ways
gen.любящий или умеющий модно одеватьсяdressy
Makarov.люди, не умеющие читать и писатьpeople unable to read or write
busin.люди, умеющие оказать мощное влияниеmovers and shakers
Makarov.малышка не умеет даже ходить, а тем более бегатьthe baby can't even walk, much less run
gen.малышка не умеет даже ходить, а тем более бегатьthe baby can't even walk, much less run
gen.мальчик ещё мал и не умеет сам одеватьсяthe little boy isn't old enough to dress himself
gen.мальчик умеет сам одеватьсяthe boy can dress himself
gen.мальчик хорошо умеет складыватьthe boy is a good adder
Makarov.можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читатьone might speculate about what skills a reading retardate lacks
Makarov.муравьи довольно хорошо умеют передавать друг другу информацию при помощи усиковants have considerable powers of intercommunication by means of their antennae
Makarov.муравьи довольно хорошо умеют передавать информацию друг другу при помощи усиковants have considerable powers of intercommunication by means of their antennae
gen.настоящие актёры умеют выразить чувства словамиgood actors know how to put emotion into their spoken words
gen.не стреляйте в пианиста-он играет как умеетdon't shoot the pianist, he's doing his best
gen.не умеет держать язык за зубамиsieve
gen.не умеет держать язык за зубамиleaky vessel
gen.не уметь выразить свои мыслиbe unable to express oneself
slangне уметь держать себя в рукахfly off the handle ("Try not to fly off the handle". == "Старайся не срываться", - хлопает тренер по плечу самого заводного хоккеиста клуба.)
slangне уметь сосредотачиватьсяfuck around ("You can't accomplish it, cause you fuck around too much". == "Ты не можешь завершить это потому, что слишком несерьёзный".)
gen.не уметь сосредоточитьсяfuck around
gen.не уметь читатьbe unable to read
gen.не умеющийunable
gen.не умеющийguiltless (что-либо делать)
gen.не умеющий бодро сносить неудачу человекsorehead
busin.не умеющий выразитьtongue-tied
gen.не умеющий выразить словами свои мысли и чувстваcostive
gen.не умеющий говоритьmute
gen.не умеющий говоритьtongue-tied
gen.не умеющий говоритьnon-verbal (о ребенке Anglophile)
gen.не умеющий говоритьnot speaking
gen.ещё не умеющий говорить ребёнокpreverbal child
gen.не умеющий делатьguiltless (чего-либо)
gen.не умеющий держать язык за зубамиloose-tongued
vulg.не умеющий дратьсяunable to fight a bag of shit
gen.не умеющий за себя постоятьdefenceless (the Order: zeal for self-denial in this society of affluence, generous commitment to the weak and defenceless, and a courageous struggle for justice and peace. Alexander Demidov)
slangне умеющий культурно есть человекgavone (нью-йоркский сленг collegia)
idiom.не умеющий найти выход в сложной ситуацииmaze-dull (pelipejchenko)
avia.не умеющий одинаково работать обеими рукамиambilevous
vulg.не умеющий организовать самое простое делоunable to organise a fuck in a brothel
gen.не умеющий писатьguiltless of writing poems
gen.не умеющий писать стиховguiltless of writing poems
gen.не умеющий плаватьnon swimmer
gen.не умеющий плаватьnon-swimmer
psychol.не умеющий поставить себя на место другогоunempathetic (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.не умеющий постоять за себяmilk toast
gen.не умеющий постоять за себяmilk-toast (о мужчине)
brit.не умеющий проигрывать достойноbad loser (flyingcorndog)
gen.не умеющий проигрывать достойноsore loser (Rust71)
gen.не умеющий различать цветовcolourblind
gen.не умеющий различать цветовcolorblind
slangне умеющий себя вестиuncool
slangне умеющий себя вестиhairy about the heel (Slavik_K)
gen.не умеющий себя вестиuncool
Makarov., amer.не умеющий себя держатьborn in a barn
gen.не умеющий считатьanumeric (Гевар)
gen.не умеющий хранить секретleaky vessel
gen.не умеющий хранить секретыleaky
inf.не умеющий хранить тайнуleaky
Makarov.не умеющий хранить тайнуincontinent of secrets
gen.не умеющий читать и писатьanalphabetic
gen.не учи щуку плавать, она сама это умеетdon't teach a pike to swim, a pike knows his own science
gen.не учи щуку плавать, она сама это умеетdo not teach a pike to swim, a pike knows his own science
gen.некоторые животные и т.д. умеют хорошо взбиратьсяsome animals monkeys, etc., can climb
gen.некоторые животные и т.д. умеют хорошо карабкаться вверхsome animals monkeys, etc., can climb
gen.некоторые собаки, как например спаниели, умеют плаватьsome dogs as spaniels can swim
gen.некоторые собаки, например, спаниели, умеют плаватьsome dogs as spaniels can swim
gen.ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыханиеno singer should ever be out of breath
gen.Нина тоже не умеет говорить по-немецки >Nina can't speak German too
gen.обнаружить, что он не умеет плаватьfind that he could not swim
Makarov.образованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтенияthe intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readings
gen.он вовсе не тиран, но тем не менее умеет создать в высшей степени рабочую атмосферуhe is not a slave-driver but somehow generates an extremely hard-working atmosphere
Makarov.он всегда умеет повернуть разговор на свою любимую темуhe always brings the conversation round to his favourite subject
gen.он всё умеет делать по домуhe is handy in the house
gen.он всё умеет делать рукамиhe has manual skill
gen.он всё умеет делать самhe is well able to look after himself
gen.он из всего умеет извлекать пользуhe can squeeze some profit out of anything
gen.он из тех, кто не умеет продемонстрировать своё почтение должным образомhe is one that cannot make a good leg
gen.он не умеет аккуратно естьhe is a messy eater
gen.он не умеет бегло читать ни по-английски, ни по-немецкиhe cannot read English or German fluently
gen.он не умеет вести себяhe has no manners
gen.он не умеет вести себя за столомhe doesn't know how to behave at table
gen.он не умеет владеть собойhe doesn't know how to control himself
gen.он не умеет говорить комплиментыhe is not very clever at paying compliments
gen.он не умеет двух слов связатьhe can't put two words together
gen.он не умеет двух слов связыватьhe can't put two words together
gen.он не умеет делать этогоhe doesn't know how to do it
gen.он не умеет держать себяhe doesn't know how to behave
gen.он не умеет довольствоваться малымhe can't be satisfied with little
gen.он не умеет достойно проигрыватьhe is a poor loser
gen.он не умеет ездить верхомhe can't ride
Makarov.он не умеет заставить считаться с собойhe has nothing to say for himself
Makarov.он не умеет играть в шахматыhe cannot play chess
gen.он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышалhe can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard
gen.он не умеет любить, он умеет только ненавидетьhe can hate but cannot love
Makarov.он не умеет метко стрелятьhe can't shoot straight
gen.он не умеет ни читать, ни писатьhe can neither read nor write
gen.он не умеет ни читать ни писатьhe does not read or write
Makarov.он не умеет обращаться с детьмиhe doesn't know how to handle children
gen.он не умеет обращаться с этим инструментомhe doesn't know how to use this instrument
gen.он не умеет остроумно ответитьhe is not happy at repartee
gen.он не умеет отказыватьhe doesn’t know how to say no
gen.он не умеет питьhe cannot contain his wine
gen.он не умеет плаватьhe is unable to swim
gen.он не умеет плавать, он просто барахтается в водеhe can't swim, he just flops about in the water
gen.он не умеет подбирать хороших сотрудниковhe doesn't know how to choose good assistants
gen.он не умеет постоять за себяhe has nothing to say for himself
gen.он не умеет правильно говорить по-английскиhe can't speak the Queen's English
gen.он не умеет правильно и т.д. считатьhe cannot count correctly (properly, etc.)
gen.он не умеет притворятьсяhe is unable to dissemble
gen.он не умеет сдерживать свою яростьhe doesn't know how to restrain his fury
gen.он не умеет себя вестиhe doesn't know how to behave (Andrey Truhachev)
gen.он не умеет себя вестиhe can't behave (Andrey Truhachev)
Makarov.он не умеет себя держатьhe does not know how to behave
gen.он не умеет считать в обратном порядкеhe cannot count down
Makarov.он не умеет хитритьhe can't be cunning
gen.он отлично умеет защищать свои интересыhe is well able to look after himself
gen.он, по-видимому, не умеет ценить времяhe doesn't seem to know the value of time
gen.он прекрасно умеет работать любым инструментомhe is skillful with a tool of any kind
gen.он прекрасно умеет работать любым инструментомhe is skilful with a tool of any kind
gen.он сделает это как умеетhe'll do it to the best of his ability
gen.он сделает это как умеетhe'll do it as best he can
gen.он совсем не умеет вратьhe is a very bad liar
gen.он совсем не умеет врать, любой может раскусить егоhe is a poor liar, anyone can see through him
gen.он совсем не умеет плаватьhe can't swim a stroke
gen.он совсем не умеет плаватьhe cannot swim a stroke
gen.он умеет быть дипломатичнымhe knows how to be diplomatical
gen.он умеет быть дипломатичнымhe knows how to be diplomatic
gen.он умеет вести себя с женщинамиhe is a smooth operator with women
gen.он умеет владеть собойhe knows how to command himself
gen.он умеет владеть собойhe is master of himself
gen.он умеет внушить довериеhe has such an honest way with him
gen.он умеет выкуривать клоповhe knows how to smoke out bedbugs
gen.он умеет говорить долго и пространноhe has the ability of talking at length
gen.он умеет говорить на трёх языкахhe can talk three languages
Makarov.он умеет говорить по-испански, и вы тожеhe can speak Spanish and so can you
Makarov.он умеет делать делоhe gets things done
gen.он умеет делать делоhe gets things done on
gen.он умеет делать почти всеhe can turn his hand to almost anything
gen.он умеет делать почти всёhe can turn his hand to almost anything
gen.он умеет делать что угодноhe can turn his hand to anything
gen.он умеет держать себя в рукахhe knows how to command himself
gen.он умеет жонглировать тремя мячамиhe can juggle three balls
Makarov.он умеет запрягать лошадей в телегуhe knows how to hitch a horse to the shaft
gen.он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречьhe can make money but he cannot keep it
gen.он умеет заставить своих учеников работатьhe is good at getting his pupils on
gen.он умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этомhe can play chess, although he's not particularly good at it
gen.он умеет играть с листаhe can read music at sight
gen.он умеет настоять на своёмhe is an adept at getting his own way
gen.он умеет нравится дамамhe has a way with the ladies
gen.он умеет обращаться с детьмиhe understands children
gen.он умеет писатьhe can write
gen.он умеет писать по-русскиhe can write Russian
gen.он умеет питьhe knows how to hold his liquor
gen.он умеет пить не пьянеяhe knows how to carry his liquor
gen.он умеет плаватьhe is able to swim
gen.он умеет плавать, и его брат такжеhe cannot swim neighbourly can his brother
gen.он умеет плавать на спинеhe can swim on his back
gen.он умеет подражать птицамhe does bird imitations
Makarov.он умеет работать на токарном станкеhe knows how to work a lathe
gen.он умеет разговаривать на трёх языкахhe can talk three languages
gen.он умеет расшифровывать стенограммыhe can read shorthand
gen.он умеет с выгодой продать и купитьhe is sharp at making a bargain
gen.он умеет слушатьhe is a good listener
gen.он умеет составлять простые предложенияhe can form simple sentences
gen.он умеет убеждать слушателейhe is a very convincing speaker
gen.он умеет удить рыбуhe throws well
gen.он умеет умножать на двенадцатьhe knows his twelve times table
gen.он умеет управлять лошадьюhe knows how to control his horse
gen.он умеет хорошо готовитьhe is great at cooking
gen.он умеет хорошо рисоватьhe is great at drawing
gen.он умеет читатьhe can read
gen.он умеет читать на нескольких языкахhe can read several languages
gen.она даже считать не умеетshe can't even count
Makarov.она не умеет готовитьshe can't cook
gen.она не умеет готовитьshe can't cook
gen.она не умеет поддержать беседуshe has no small talk
gen.она не умеет поддерживать беседуshe has no small talk
Makarov.она не умеет сдерживатьсяshe has no control over her temper
Makarov.она не умеет так готовить, как её матьshe can't cook like her mother does
gen.она не умеет так готовить, как её матьshe can't cook like her mother does
gen.она не умеет хозяйствоватьshe ia a bad housewife
gen.она не умеет хозяйствоватьshe is a bad housewife
Makarov.она не умеет шитьshe is unbred to sewing
Makarov.она не умеет шить платьяshe is a poor hand at dressmaking
Makarov.она почти не умеет читатьshe can hardly read
Makarov.она прекрасно умеет обращаться с маленькими детьмиshe is excellent with small children
Makarov.она прекрасно умеет общаться с детьмиhe has a marvellous touch in dealing with children
Makarov.она просто не умеет достойно проигрыватьshe is just a bad loser
gen.она совсем не умеет обращаться с детьмиshe doesn't know how to handle children
Makarov.она совсем не умеет петьshe cannot sing for nuts
Makarov.она совсем не умеет шитьshe cannot sew for nuts
Makarov.она теперь умеет водить машинуshe is able to drive now
gen.она умеет волновать мужчинshe knows how to sex up men
Makarov.она умеет ездить на велосипедеshe can manage a bicycle
gen.она умеет красиво расставлять цветыshe is good at arranging flowers
gen.она умеет знает, как обращаться с детьмиshe knows how to manage children
gen.она умеет обращаться с детьмиshe knows how to manage children
Makarov.она умеет обращаться с людьмиshe knows how to manage people
Makarov.она умеет себя вести на людяхshe behaves well in company
gen.она умеет составлять красивые букетыshe is good at arranging flowers
Makarov.она умеет убеждатьpersuasion hangs upon her tongue
gen.она умеет ходить за детьмиshe knows how to manage children
Makarov.она умеет хорошо одеватьсяshe knows how to dress well
Makarov.она умеет хорошо одеватьсяshe is a good dresser
Makarov.она умеет хорошо шитьshe is good with a needle
gen.она умеет читать и писатьshe can read and write
gen.они лучше всех умеют добиваться своегоthey are eptest at getting what they want
gen.они только и умеют что валяться под кустамиall they're good for is to play giddy in the bushes
gen.они умеют переводить такие тексты?can they translate such texts?
hist., amer.опытный стрелок, умеющий быстро выхватывать оружиеgunslinger (в эпоху Дикого Запада в США Alex_Odeychuk)
gen.оратор, умеющий увлечь аудиториюspellbinder
gen.от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществеhis wife is sadly lacking in social graces I must add
Makarov.отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую темуfather always brings the conversation round to his favourite subject
gen.офицер должен уметь командовать солдатамиan officer must know how to handle men
sport, bask.подвижный защитник, умеющий пройти под кольцо или бросить издалекаshooting guard
gen.поколение, выросшее со смартфонами и гаджетами, не умеющее помнить что-то дальше вчерашнего дня и концентрироваться на чем-то одном на длительное времяgoldfish generation (APN)
gen.попугаи умеют говоритьparrots can talk
cinemaпредмет, умеющий делать всё, что необходимо сюжетуgreen rocks (Alexey Lebedev)
slangПриятель, либо привлекательный, либо умеющий общаться с девушками, которого с этой целью берёт с собой его друг, не такой привлекательный и с девушками общаться неумеющийwingboy (Azamy)
gen.публика, умеющая ценитьappreciative audience (что-либо)
Makarov.ребёнок ещё не умеет считатьthe child can't count yet
gen.ребёнок ещё не умеет считатьthe child can't count yet
gen.ребёнок ещё не умеет ходитьthe baby still doesn't know how to walk
gen.ребёнок, который ещё не умеет говоритьpre-verbal child (Censonis)
gen.ребёнок может произносить короткие слова, но не умеет составлять предложенияthe baby is able to form short words but unable to form sentences
gen.ребёнок не умеет есть сам, вам придётся его кормитьthe baby cannot feed himself, you will have to fear him
med.ребёнок, не умеющий ходитьnon ambulant (doc090)
med.ребёнок, не умеющий ходитьnonambulant (doc090)
gen.ребёнок умеет вести себя за столомthe child has good table manners
gen.ребёнок умеет уже узнавать время но часам?can the child read the clock yet?
Makarov.собака, умеющая выполнять трюкиtrick dog
Makarov.собака, умеющая выполнять трюкиa trick dog
gen.совершенно не уметь делатьnot to be able to do something for toffy (что-либо)
gen.совершенно не уметь делатьnot to be able to do something for toffee (что-либо)
psychol.способный и умеющийcompetent (выполнить то, что требуется)
gen.только она одна умеет печь такие пирогиshe alone can bake such pies
gen.тот, кто не умеет держать язык за зубамиa leaky vessel
gen.тот, кто умеет держать что-л. в тайнеcounsel keeper
gen.тот, кто умеет отличатьdistinguisher
gen.тот, кто умеет отличатьdiscriminator
gen.тот, кто умеет оценивать по достоинствуdistinguisher
gen.тот, кто умеет различатьdiscriminator
gen.тот, кто умеет распознаватьdistinguisher
gen.тот, кто умеет распознаватьdiscriminator
gen.тот, кто умеет ухаживать за рыбкамиwet thumb (амер. Innusya)
gen.тот, кто умеет читать чужие мыслиthought reader
gen.тот, кто умеет читать чужие мыслиthought-reader
gen.тут можно купаться тем, кто не умеет плавать?is it safe to bathe here if one can't swim?
Makarov.ты не умеешь вести себя за столомwhere are your table manners?
gen.ты не умеешь вратьyou're a terrible liar (одно из значений прилагательного terrible – делать что-то плохо, неумело APN)
Makarov.ты только и умеешь, что тратить деньгиall you're good for is to spend money
gen.ты умеешь отбивать чечётку?can you tap?
gen.ты умеешь отбивать чечётку?can you do tap?
gen.ты умеешь считать?can you count?
gen.ты умеешь управляться со своей лошадью?can you control your horse?
gen.у него хорошие мысли, но он не умеет их довести до слушателейhe has good ideas, but can't put them over
gen.у него хорошие мысли, но он не умеет их убедительно изложитьhe has good ideas, but can't put them over
gen.умеет держать язык за зубамиdumb as an oyster
gen.умеет держать язык за зубамиas close as an oyster
gen.умеет держать язык за зубамиclose as an oyster
gen.он умеет ездить верхом!he can certainly ride (raveena2)
gen.умеет за себя постоятьcan handle himself (Tanya Gesse)
gen.умей вовремя остановитьсяbind the sack before it be full
gen.Умей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей другихBeing hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wise (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П)
gen.умейте понять намёкa nod is as good as a wink
gen.умейте понять намёкa nod is as good as a wink to a blind horse
gen.уметь вести себяunderstand one's self
busin.уметь "вкладывать" уверенность в людейmanage self-confidence into people
busin.уметь вселять уверенность в людейmanage self-confidence into people
gen.уметь выявлять молодые талантыhave a good scent for young talent
gen.уметь делатьcapable of doing (sth., что-л.)
gen.уметь делатьbe capable of doing (sth, что-л.)
gen.уметь что-л. делать собственными рукамиuse one's hands
gen.уметь делать хорошие копииbe good at copying
gen.уметь что-л. делать хорошоhave a knack for doing (sth)
gen.уметь что-л. делать хорошоhave a knack of doing (sth.)
gen.уметь что-л. делать хорошоhave a knack of (sth.)
gen.уметь что-л. делать хорошоhave a knack for (sth)
gen.уметь долго сохранять цветыpreserve flowers for a long time (све́жими)
gen.уметь жить с небольшими средствамиmake a penny go a great way
gen.уметь молчатьhave the command of one's tongue
gen.уметь молчатьbe master of one's tongue
gen.уметь печь пирогиknow how to make cakes (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc., и т.д.)
gen.уметь подать себяcut a dash
gen.уметь подшутитьhumour the jest
gen.уметь подшутитьhumor the jest
gen.уметь пользоваться обстоятельствамиbring grist to the mill
gen.уметь понять шуткуhumour the jest
gen.уметь понять шуткуhumor the jest
gen.уметь преподнестиdish up (факты и т.п.)
gen.уметь производить сложениеknow how to add
gen.уметь складыватьknow how to add
busin.уметь хорошо выражать мыслиbe able to express ideas well
gen.уметь хорошо копироватьbe good at copying
gen.уметь хорошо организовывать дискуссииbe good at arranging discussions (parties, outings, balls, etc., и т.д.)
gen.уметь хранить тайнуhave the command of one's tongue
gen.уметь хранить тайнуbe master of one's tongue
gen.уметь читатьbe able to read
gen.уметь читать и писатьbe a scholar
gen.умеют рисковатьwill take a chance (f712)
gen.умеющая себя вестиladylike
gen.умеющий быть убедительнымimpactful (cerceo)
gen.умеющий владеть палкойcudgel player
busin.умеющий владеть собойdominated
gen.умеющий внушать довериеplausible
gen.умеющий втереться в довериеinsinuating
gen.умеющий выжить на улицеstreetsmart (Nevtutor)
Makarov.умеющий выстрелить первымquick on the draw
gen.умеющий говорить гладкоsmooth spoken
gen.умеющий говорить гладкоsmooth-tongued (Anglophile)
gen.умеющий говорить гладкоsmooth-spoken
slangумеющий держать язык за зубамиshut-pan
gen.умеющий добиться расположенияinsinuating
slangумеющий заговаривать зубыglib talker
gen.умеющий задурить головуglib talker
chess.term.умеющий играть вслепуюblindfold performer
gen.умеющий копироватьmimetic
gen.умеющий красиво говоритьeloquent
gen.умеющий ловко манипулировать людьмиmanipulative (из словаря П. Палажченко Zhem4ug)
gen.умеющий модно одеватьсяdressy
idiom.умеющий найти выход в сложной ситуацииmaze-bright (как крыса в лабиринте pelipejchenko)
slangумеющий налаживать отношенияtogether (происхождение не установлено. обычное значение together как прилагательного: 1) appropriately prepared, organized, or balanced; 2) composed in mind or manner. SirReal)
inf.умеющий нарядно одеватьсяdressy
gen.умеющий нарядно одеватьсяdressy (MichaelBurov)
gen.умеющий находить альтернативные решенияopportunistic (Sukhopleschenko)
gen.умеющий обращаться с современной техникойbe tech-savvy (13.05)
adv.умеющий обращаться со словомverbal
avia.умеющий одинаково работать обеими рукамиambidextrous
gen.умеющий отличатьdiscriminating
gen.умеющий отличать одно от другогоdiscriminative
gen.умеющий оцениватьestimative (правильно)
gen.умеющий оцениватьdistinguishing
gen.умеющий оценивать по достоинствуdistinctive
gen.умеющий писать правильноspeller
gen.умеющий плести интригиmanipulative (Zhem4ug)
gen.умеющий поговоритьwell-spoken
biotechn.умеющий подражатьmimetics
gen.умеющий подражатьmimetic
Makarov.умеющий подражать как обезьянаas imitative as a monkey
gen.умеющий пользоваться компьютеромcomputer-literate
gen.умеющий пользоваться компьютеромcomputerate (= computer-literate ssn)
gen.умеющий пользоваться компьютеромcomputer literate (Anglophile)
gen.умеющий поставить себя на место другогоempathic
gen.умеющий поставить себя на место другогоempathetic
gen.умеющий предсказывать погодуweather-wise
gen.умеющий предсказывать погодуweatherwise
obs.умеющий приноровитьсяaccommodating
Makarov.умеющий приспосабливатьсяadaptable (к новой обстановке, чужим людям и т.п.)
busin.умеющий приспосабливаться к новой обстановкеadaptable
gen.умеющий приспосабливаться к новой обстановке, чужим людямadaptable
mil.умеющий работать с картойmap-minded
gen.умеющий работать с публикойmedia-savvy (Indira Ghandi reportedly lacked interest in the day-to-day functioning of her Ministry, but was media-savvy and adept at the art of politics and image-making. ilghiz)
gen.умеющий работать с цифрамиgood with figures
gen.умеющий работать с цифрамиgd w fig.
gen.умеющий разбиратьdistinctive
Makarov.умеющий разбиратьсяdiscriminating
gen.умеющий различатьdiscriminant
gen.умеющий различатьdiscerning
gen.умеющий различатьdiscriminative
gen.умеющий различатьdiscriminating
gen.умеющий различатьdistinguishing
gen.умеющий различать или распознаватьdiscerning
med.умеющий различать только два основных цветаdichromic
gen.умеющий распознаватьdiscriminative
gen.умеющий распознаватьdiscerning
gen.умеющий распознаватьdistinctive
gen.умеющий распознаватьdistinguishing
gen.умеющий распознаватьdiscriminating
gen.умеющий распоряжаться своим временемtimelord (george serebryakov)
gen.умеющий рассказывать анекдотыanecdotical
gen.умеющий рассказывать анекдотыanecdotic
gen.умеющий стрелять сразу из двух пистолетовtwo gun
gen.умеющий стрелять сразу из двух пистолетовtwo-gun (о ковбое)
obs.умеющий судитьestimative
gen.умеющий считатьnumerate
busin.умеющий считать деньгиpenny-pinching
gen.умеющий устраивать свои делаcannie
gen.умеющий устраивать свои делаcanny
gen.умеющий ухаживатьsparkish
gen.умеющий ухаживать или флиртоватьsparkish
ed.умеющий учитьсяskilled to learn (snowleopard)
gen.умеющий флиртоватьsparkish
Makarov.умеющий хорошо выражать свои мыслиarticulate
gen.умеющий хорошо говоритьwell spoken
gen.умеющий хорошо говоритьwell-spoken
inf.умеющий хорошо одеватьсяgood dresser (VLZ_58)
gen.умеющий хорошо одеватьсяdressy (MichaelBurov)
obs.умеющий ценитьestimative
gen.умеющий ценитьappreciative
gen.умеющий читать, но предпочитающий не читатьaliterate (powergene)
gen.умеющий шитьable to do plain work
gen.умеющий ясно излагать свои мыслиverbal (IngaP)
gen.хозяйка, умеющая принять гостейaccomplished hostess
gen.хорошие актёры умеют выразить чувства словамиgood actors know how to put emotion into their spoken words
Makarov.хороший пирог надо уметь испечьthere's a knack to baking a good cake
gen.человек, который умеет упроситьcoax
slangчеловек, любящий и умеющий шутить, веселить другихcut up
amer., slangчеловек, не умеющий бодро сносить неудачуsorehead
gen.человек, не умеющий логически мыслитьinexact reasoner
slangчеловек, не умеющий печатать на клавиатуре или делающий это плохоunkeyboardinated (sergeidorogan)
gen.человек, не умеющий последовательно доказывать свою точку зренияinexact reasoner
inf.человек, не умеющий проигрыватьbum loser (вариант sore loser joyand)
gen.человек, не умеющий проигрыватьpoor loser (вариант sore loser или bad loser joyand)
inf.человек, не умеющий проигрывать достойноbum loser (joyand)
slangчеловек, у которого "подвешен язык", умеющий "уболтать"fast-talker (YanaLibera)
gen.человек умеет логически мыслитьman is able to reason
gen.человек умеет логически мыслитьman can reason
gen.человек, умеющий быстро отреагировать на что-либоquick-witted
gen.человек, умеющий быстро считатьcipherer
gen.человек, умеющий всех умаслитьlubricator
amer., slangчеловек, умеющий всех умаслитьlubricant
gen.человек, умеющий всех умаслитьlube
inf.человек, умеющий забежать вперёдsooner
gen.человек, умеющий заговорить зубыglib talker
slangчеловек, умеющий плаватьfanny-dipper
gen.человек, умеющий поддержать разговор / беседуconversationalist
slangчеловек, умеющий подражать манерамput on
gen.человек, умеющий подчиняться обстоятельствамtime pleaser
slangчеловек, умеющий пустить пыль в глазаoperator
gen.человек, умеющий работать в коллективеteam player (Johnny Bravo)
gen.человек, умеющий работать в командеteam player (a member of a group who tries to do what is good for the group rather than what is good for just himself or herself || If you refer to someone as a team player, you mean that they work well with other people in order to achieve things // someone who cares more about helping a group or team to succeed than about his or her individual success merriam-webster.com Moonranger)
slangчеловек, умеющий сглаживать конфликтыdimbox
adv.человек, умеющий слушатьgood listener
gen.человек, умеющий слушатьa good listener (другого с интересом, сочувствием)
gen.человек, умеющий согласоваться со временемtime pleaser
gen.человек, умеющий убедитьcoax
gen.человек, умеющий читать азбуку брайляtouch reader
gen.читать-то он умеетhe is technically literate
slangчудак, не умеющий плаватьwalrus (или танцевать)
Makarov.эти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотникуthese dogs are trained to retrieve birds from the places where they fall
gen.этим должны пользоваться те, кто умеетit must be handled by those who know how
gen.этот писатель умеет непредвзято изображать действующих лицthis writer can present his characters impersonally
gen.этот писатель умеет нетенденциозно изображать действующих лицthis writer can present his characters impersonally
gen.этот писатель умеет объективно изображать действующих лицthis writer can present his characters impersonally
gen.этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доходthis farmer cannot pay his way though his farm pays its way
gen.я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь ихI can make money but I cannot keep it
gen.я не умею выражать свои мысли на бумагеI cannot express thoughts on paper
gen.я не умею отгадывать загадкиI'm no good at guessing games
gen.я не умею переводить с русскогоI don't know how to translate from Russian (into French, на францу́зски́й)
gen.я не умею прыгатьI can't jump
gen.я не умею угадыватьI am but a poor guesser
gen.я не умею угадыватьI am nothing of a guesser
gen.я не умею хорошо правитьI am no whip (лошадью)
gen.я совсем не умею рукодельничатьI am a bad needlewoman
gen.я умею говорить по-английскиI can speak English
gen.я умею говорить по-французскиI can speak French
gen.я умею делать это лучше всехI can do it better (Alex_Odeychuk)
gen.я умею ждатьI'm a good waiter (Taras)
gen.я умею плаватьI can swim
lit.умею прыгать через лужи"I Can Jump Puddles This is the Grass In My Own Heart (1963, 1955, "Это трава" (1962), "В сердце моём" (1963, автобиографическая трилогия))
Showing first 500 phrases