DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уладить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.быть может, букет цветов поможет вам уладить спорperhaps a gift of flowers will help to smooth your quarrel over
proverbв конце концов все уладитсяin the end things will mend
gen.вопрос был улаженthe matter has been arranged satisfactorily (вполне́ удовлетвори́тельно)
gen.вопрос улаженthe matter is settled (Andrey Truhachev)
gen.все уладитьmake things square (Jeminem)
gen.все уладитьmake it right (with someone; to fix a situation: I will make it right with Dr Maux; make him understand that you where not doing the wrong. 4uzhoj)
gen.всё уладилосьit all came right
amer., slangвсё уладитьlubricant
inf.всё уладитьfix the thing up (True, there had been a noise complaint before the strata council but luckily my husband went to talk to them and fixed the thing up. – поговорил с ними и всё уладил ART Vancouver)
gen.вы должны это уладить между собойyou must manage it between yourselves
gen.давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг наlet's settle this affair by argument not by fighting
gen.давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на другаlet's settle this affair by argument not by fighting
gen.дело уладилось к всеобщему облегчениюthe matter the dispute has been settled to the relief of everybody
inf.дело улаженоthe issue is over (Andrey Truhachev)
inf.дело улаженоthat's over and done with (Andrey Truhachev)
gen.дело улаженоthe matter is settled (Andrey Truhachev)
Makarov.ещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень малоit's not too late to fix the problem, although time is clearly getting short
gen.за неделю он успеет слетать в Москву и уладить все делаin a week he can fly to Moscow and back and arrange everything
Makarov.забастовка продолжалась целый месяц, пока спорные вопросы были улаженыthe strike went on for a month before it was settled
Makarov.им нужен друг, чтобы уладить разногласия между нимиthey need a friend to smooth the matter out between them
gen.их ссора улажена, они помирилисьtheir quarrel is made up
gen.кое-как уладить мирpatch up a peace
gen.молить пресвятую деву, чтобы все уладилосьHail Mary that everything works out (Beforeyouaccuseme)
idiom.мы всё уладилиwe sorted (Yeldar Azanbayev)
gen.мы всё уладилиwe've made it up
gen.мы уладим всё это делоwe'll fix the whole business
Makarov.нам ещё нужно уладить некоторые делаwe still have a few odds and ends to settle
dipl.нам необходимо уладить спорwe need to accommodate a dispute (bigmaxus)
gen.нам нужно каким-то образом уладить этот вопросwe must settle this question some way or other
gen.нам нужно как-то уладить этот вопросwe must settle this question some way or other
gen.наскоро уладить мирpatch up a peace
Makarov.не волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладитdon't worry, he will go and make it up presently
Makarov.он ликовал, говоря, что уладил делоhe was jubilant, saying he had the deal stitched up
gen.он непрестанно пытался уладить делаhe was forever attempting to arrange deals
Makarov.он поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без судаhe has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of court
Makarov.он постарается всё уладитьhe will try to straighten things out
Makarov.она помогла мне уладить все формальностиshe walked me through the procedure
Makarov.они в конце концов уладили свои разногласия и обменялись рукопожатиемthey finally compounded their differences and shook hands
gen.они между собой всё уладилиall is now pieced up between them
gen.остальное уладится само собойthe rest will take care of itself (felog)
gen.отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собойwish away
Makarov.очень хотеть уладить это делоbe anxious to get the thing settled
idiom.полюбовно уладитьsquare (4uzhoj)
gen.полюбовно уладитьarrange smth. amicably (что-л.)
Makarov.постараться уладить спорattempt a settlement of the dispute
idiom.постепенно всё уладитсяit will all come out in the wash (Yeldar Azanbayev)
gen.постепенно всё уладитсяit'll all come out in the wash
gen.предоставьте это мне, я всё улажуleave it with me, I'll sort (Abysslooker)
gen.пытаться уладить дело миромhold out an olive branch
gen.пытаться уладить дело миромhold out the olive-branch
Makarov.пытаться уладить дело миромhold out the olive branch
gen.пытаться уладить дело миромhold out the olive
dipl.пытаться уладить спорные вопросы мирным путёмhold out the oligopsony
gen.рассчитывать, что кто-л. всё уладитlook to smb. to put things right (to make the arrangement, to protect them from aggression, etc., и т.д.)
Makarov.с каждой стороны были названы четверо, чтобы уладить разногласияfour were named on each side to adjust their differences
gen.смерть всё уладитI owe God a death
Makarov.ссора была вскоре улаженаthe quarrel was soon patched up
Makarov.ссора вскоре была улаженаthe quarrel was soon patched up
gen.ссора улаженаthe quarrel is done
dipl.стараться уладить дело мирным путёмhold out the olive branch
gen.стараться уладить дело миромhold out the olive branch
Makarov.стремиться уладить это делоbe anxious to get the thing settled
gen.так как без них дело не могло бы быть улаженоas without them the thing could not have been done
Игорь Мигуладить внутренние противоречияget its act together
Makarov.уладить возникшее затруднениеsettle the difficulty
Makarov.уладить возникшую ссоруsettle a quarrel
gen.уладить вопросsopite a question
gen.уладить вопросsettle the matter
Makarov.уладить вопросset the question at rest
gen.уладить вопросsettle an issue (They claim that these are IT issues that have been settled. – эти вопросы улажены ART Vancouver)
gen.уладить вопросset a question at rest
gen.уладить вопрос и т.д. быстроget the point the matter, the misunderstanding, etc. cleared up quickly (completely, etc., и т.д.)
amer.уладить вопрос раз и навсегдаsettle the issue once and for all (Val_Ships)
inf.уладить кое-какие вопросыtie up loose ends (4uzhoj)
Makarov.уладить вопросыreconcile issues
Игорь Мигуладить все вопросы сmake nice with
gen.уладить все делаget things done (Neolle)
gen.уладить делаset things straight
Makarov.уладить чьи-либо делаarrange one's affairs
Makarov.уладить делаset things right
inf.уладить кое-какие делаtie up some loose ends (4uzhoj)
gen.уладить делаset matters straight
gen.уладить делаset matters right
gen.уладить делаarrange the matters (one's affairs, a dispute, a quarrel, our difficulties, etc., и т.д.)
Makarov.уладить дела с президентомstraighten out the president
media.уладить делоsettle a case (bigmaxus)
lawуладить делоarrange things (Право международной торговли On-Line)
gen.уладить делоsettle it all (Interex)
gen.уладить делоoil the wheels
Игорь Мигуладить делоfix a problem
gen.уладить делоarrange about something (Ivan1992)
Makarov."уладить" делоgrease the hand of
Makarov.уладить делоsettle an affair
Makarov."уладить" делоgrease the palm of
Makarov."уладить" делоgrease the fist of
gen.уладить делоadjust the matter (МарияКрас)
Makarov.уладить делоsettle the matter
fig.уладить делоoil the wheels (взяткой и т. п.)
Makarov.уладить делоdispose of a matter
gen.уладить делоcompromise an action (raf)
gen.уладить дело без лишнего шумаsettle the matter quietly and discreetly ('Above all things, I desire to settle the matter quietly and discreetly.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.уладить дело в срочном порядкеstraighten out a matter promptly
lawуладить дело до судаsettle a case out of court (There are different methods that can be used to settle a case out of court. One way is through negotiations. dulaneylauerthomas.com dimock)
gen.уладить дело между собойsettle the matter between ourselves
gen.уладить дело между собойsettle the matter among ourselves
patents.уладить дело миромcompromise an action
Makarov.уладить дело с полициейsquare the police (путем подкупа)
gen.уладить дело с полициейsquare the police (путём подкупа)
gen.уладить дело с управляющимfix it up with the manager (things up with him, etc., и т.д.)
gen.уладить добромsettle amicably (Andrey Truhachev)
Makarov.уладить затрудненияsettle the difficulty
Makarov.уладить их спорmake up their differences
Makarov.уладить их спорfix up their differences
Makarov.уладить их ссоруmake up their differences
Makarov.уладить их ссоруfix up their differences
gen.уладить конфликтnavigate a conflict (nosorog)
Игорь Мигуладить конфликтdeconflict
gen.уладить конфликтsettle a dispute (Andrey Truhachev)
Makarov.уладить конфликтreconcile conflict
gen.уладить конфликтpatch up the dispute
dipl.уладить конфликт сhave smoothed things over with (Alex_Odeychuk)
media.уладить миромsettle out of court (The suit was settled out of court. ART Vancouver)
media.уладить миромsettle amicably (претензии: "Певец Филипп Киркоров согласился уладить миром претензии лидера французской музыкальной группы Space Дидье Маруани, обвинившего российского исполнителя в плагиате" ART Vancouver)
dipl.уладить небольшое расхождение во взглядахpatch up a little falling-out (bigmaxus)
dipl.уладить недоразумениеhalt down an irregularity
Makarov.уладить недоразумениеhammer down an irregularity
gen.уладить недоразуменияremove misconceptions
gen.уладить неприятную ситуацию, сгладить углыsmooth waters (мадина юхаранова)
dipl.уладить несоответствиеhalt down an irregularity
gen.уладить отношенияmake it right (with someone: I guess that'll cause some problems down the line if they can't make it right with the boss. 4uzhoj)
gen.уладить по-добромуsettle amicably (Andrey Truhachev)
gen.уладить по-дружескиsettle amicably (Andrey Truhachev)
gen.уладить полюбовноsettle amicably (Andrey Truhachev)
gen.уладить по-хорошемуsettle amicably (Andrey Truhachev)
econ.уладить проблемуfix a problem (мишас)
Игорь Мигуладить противоречияair disagreements
media.уладить разладheal the rift (bigmaxus)
gen.уладить разногласиеarrange a difference
gen.уладить разногласиеsink a controversy
gen.уладить разногласиеsettle a difference
gen.уладить разногласиеarrange difference
Makarov.уладить разногласияthrash out differences
Makarov.уладить разногласияmake up differences
gen.уладить разногласияresolve discord (The UN is supposed to resolve discord, not encourage it. Wakeful dormouse)
Makarov.уладить разногласияheal dissensions
dipl.уладить разногласияconciliate differences
dipl.уладить разногласияsettle differences
dipl.уладить разногласияsettle the differences
dipl.уладить разногласияheal differences
dipl.уладить разногласияarrange differences
Makarov.уладить разногласияcome together
Makarov.уладить разногласияreconcile differences
Makarov.уладить разногласияresolve differences
Makarov.уладить разногласияsolve differences
Makarov.уладить разногласияcompose differences
Игорь Мигуладить разногласияhammer out differences
dipl.уладить разногласия сsmooth things over with (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.уладить свои делаsettle up one's affairs
Makarov.уладить свои делаsettle one's affairs
Makarov.уладить свои делаput one's affairs in order
Makarov.уладить свои делаarrange one's affairs
Makarov.уладить свои затрудненияarrange one's difficulties
gen.уладить спорresolve the difference
Makarov.уладить спорreconcile dispute
Makarov.уладить спорmake up an argument
gen.уладить спорconciliate a dispute
adv.уладить спорarrange difference
dipl.уладить спорheal differences
dipl.уладить спорmake up differences
dipl.уладить спорsettle differences
lawуладить спорsink a controversy
adv.уладить спорsettle difference
gen.уладить спорfix up a quarrel (the trouble, their little differences, etc., и т.д.)
gen.уладить спорtake up a quarrel
gen.уладить спорsopite a dispute
gen.уладить спорaccommodate a dispute
gen.уладить спорsettle the difference
gen.уладить спорsettle the differences
gen.уладить спорadjust a difference
Makarov.уладить спорные вопросыreconcile issues
dipl.уладить спорные вопросы старшинстваregulate conflicts of precedence
Makarov.уладить спорный вопросiron out a contentious point
Makarov.уладить спорыreconcile disagreements
gen.уладить ссоруstraighten out a quarrel
gen.уладить ссоруsettle a job
Makarov.уладить ссоруsettle the differences
gen.уладить ссоруsmoothen a quarrel
gen.уладить ссоруmake up a quarrel (one's differences, matters, etc., и т.д.)
Makarov.уладить ссоруsettle controversy
gen.уладить ссоруcompose a difference
gen.уладить ссоруpatch up a quarrel
gen.уладить ссоруsmooth a quarrel
gen.уладить ссоруfix up a quarrel
gen.уладить ссорыrecompose the quarrels
dipl.уладить трудные и сомнительные вопросыsettle points of difficulty and doubt
gen.уладиться на свои местаstraighten out (kutsch)
gen.уладьте это между собойsettle it among yourselves
gen.улаженный спорsettled dispute
gen.улаженный тайным сговоромcollusive
gen.часть бракоразводного процесса, при котором участвует третье лицо с целью примирения. Третье лицо помогает разрешить и уладить проблемы, появившиеся в процессе разводаdivorce mediation (Franka_LV)
obs.что может уладитьсяcompoundable
gen.эти дела нужно уладитьthese matters must be put right
gen.это дело можно было уладить одним росчерком пераthe business could be settled by the scratch of a pen
gen.это как-нибудь уладитсяit will be settled somehow
Makarov.этот спор был скоро улаженthe argument was soon adjusted
gen.я все улажуI'm good for it (NumiTorum)
gen.я могу это быстро уладитьI can soon set that right
Makarov.я поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашениемI've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of court
Makarov.я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливалаI tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off
gen.я хочу уладить кое-какие дела до своего отъездаI want to clear up some matters before I leave
gen.я это улажуI will deal with this (Andrey Truhachev)