DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing улавливаться | all forms
SubjectRussianEnglish
tech.антенна улавливает сигналthe aerial picks the signal
tech.антенна улавливает сигналthe aerial catches the signal
oil.proc.величина улавливаемых потерьflaring (MichaelBurov)
oil.proc.величина улавливаемых потерьflare losses (MichaelBurov)
oil.proc.величина улавливаемых потерьflare loss (MichaelBurov)
energ.ind.данные по проскоку улавливаемых твёрдых частиц, отряхиванию осадительных электродов и турбулентности потока в электрофильтреESP non-ideal data
Makarov.его слух не способен улавливать звуки, издаваемые насекомымиthe insect-music lying quite beyond his limit of audition
idiom.если ты улавливаешь к чему я клонюif you get my drift (Val_Ships)
idiom.если ты улавливаешь о чем это яif you get my drift (I've heard enough talk and seen enough inaction – if you get my drift. Val_Ships)
Makarov.зелёные растения улавливают солнечную энергию посредством фотосинтеза и используют её для образования органического веществаgreen plants capture the sun's energy by photosynthesis and use this energy to produce organic materials
energ.ind.зола, улавливаемая на рукавном фильтреfabric filter ash (системы газоочистки угольной ТЭС)
energ.ind.зола, улавливаемая на тканевом фильтреfabric filter ash (системы газоочистки угольной ТЭС)
O&G, sakh.a.компрессор улавливаемого газаvapour recovery compressor
energ.ind.летучая зола, улавливаемая в электрофильтреfilter ash
Makarov.люди сильно отличаются по способности улавливать отличия гласныхmen differ greatly in their appreciation of varieties of vowel sound
Makarov.микрофон передаёт всё, что улавливаетthe microphone picks everything up, and transmits it regardless
gen.не совсем улавливаю смысл ваших словI don't quite follow you
gen.не улавливать сутиmiss the point (ART Vancouver)
gen.не улавливаюI can't follow what is said (Yanick)
Makarov.он быстро улавливает любые новые тенденции в модеhe is quick to glom onto any new trends in fashion
gen.он она улавливаетhe she catches on (ва́шу мысль)
Игорь Мигплохо улавливать политическую конъюнктуруhave a tin political ear
Makarov.поглотитель основного характера удаляет или улавливает кислоты напр. HF из твёрдого электролитаbasic sink removes or traps acids e.g., HF in the solid electrolyte
gen.Разницу не улавливаешь улавливаете?do you feel the difference? (I. Havkin)
textileрекуперировать улавливатьrecuperate
geol.слабые сейсмические толчки, улавливаемые только высокочувствительными приборамиcryptoseisms
perf.способность улавливать свободные радикалыfree-radical fighting property
energ.ind.температура летучей золы, улавливаемой в электрофильтреfilter ash temperature
SAP.tech.улавливаемая динамическая ошибкаcatchable runtime error
med.улавливаемое излучениеdetected radiation
oil.proc.улавливаемые потериflare losses (MichaelBurov)
oil.proc.улавливаемые потериflaring (MichaelBurov)
oil.proc.улавливаемые потериflare loss (MichaelBurov)
mining.улавливаемый размерcollectible size (в пылеулавливании)
mil., arm.veh.улавливаемый фильтромremoved by filter
amer.улавливаешь о чем я толкую?see what I mean? (You have to ​hold the ​bar down while you ​lock it – do you ​see what I ​mean? Val_Ships)
uncom.улавливать вкусsmack
pulp.n.paperулавливать волокнаstrain out fibers
gen.улавливать все деталиnail the details (Ремедиос_П)
tech.улавливать выделение нефтиtrap oil escapes
alum.улавливать газыcapture gases (aivanov)
alum.улавливать газыcollect gases (aivanov)
alum.улавливать газыgather gases (aivanov)
gen.улавливать закономерностиsee patterns (diyaroschuk)
uncom.улавливать запахsmack (чего-либо)
acoust.улавливать звукintercept sound (audio data interception Viacheslav Volkov)
Makarov.улавливать звукcatch the sound of something (чего-либо)
tech.улавливать золуcollect the ash
energ.ind.улавливать золуcatch the ash
tech.улавливать золу в электрофильтреprecipitate the ash electrostatically
Makarov.улавливать кислотный туманeliminate acid mist
Makarov.улавливать кислотный туманcatch acid mist
Gruzovik, fig.улавливать моментseize the opportunity
fig., inf.улавливать моментseize the opportunity
gen.улавливать мысльcatch an idea (the drift of an argument, etc., и т.д.)
gen.улавливать намёкtake the cue (Abysslooker)
AI.улавливать нюансы текста на естественном языкеunderstand the nuances of natural language (Alex_Odeychuk)
construct.улавливать отходящие газыrecover flue gases
O&Gулавливать парыtrap vapors (MichaelBurov)
construct.улавливать пенуcatch foam
O&G, tengiz.улавливать попутный газcapture associated gas (Aiduza)
tech.улавливать посторонние частицыretain particles
Makarov.улавливать посторонние частицы из жидкостиretain particles
uncom.улавливать привкусsmack (чего-либо)
gen.улавливать признакиpick up signs (МДА)
construct.улавливать пыльcollect dust
tech.улавливать пыльseparate dust
math.улавливать радиациюtrap radiation
gen.улавливать светharvest light (Ремедиос_П)
fig., inf.улавливать случайseize the opportunity
Gruzovik, fig.улавливать случайseize the opportunity
gen.улавливать смыслfollow
gen.улавливать смыслgrasp
gen.улавливать смыслget
busin.улавливать содержаниеhave substance
math.улавливать солнечную энергиюtrap the solar energy
inf.улавливать спецификуtake the flavor of (pelipejchenko)
busin.улавливать сутьhave substance
busin.улавливать сутьget the picture
gen.улавливать суть вещейget it (mayay4ik)
Игорь Мигулавливать тайный смыслread the writing on the wall
UN, clim.улавливать углеродsequester (to)
ecol.улавливать углеродsequester carbon
tech.улавливать частицы из жидкостиretain particles (посторонние)
Makarov.улавливать частицы из жидкостиretain particles
Makarov.улавливать шлакcatch slag
energ.ind.устройство предварительной зарядки улавливаемых частиц на холодной сторонеcold precharger (электрофильтра ТЭС)
energ.ind.устройство предварительной зарядки улавливаемых частиц на холодной сторонеcold-pipe precharger (электрофильтра)
ling.чётко улавливатьhave a strong grasp on (что-либо; e.g., have a strong grasp on regional differences in dialects of that language Alex_Odeychuk)
ecol.эквивалентный уровень постоянно улавливаемого шумаequivalent continuous perceived noise level
politeя не улавливаю вашей мыслиyour point escapes me
gen.я не улавливаю смысла ваших словI don't quite follow you