Subject | Russian | English |
econ. | амортизация, указываемая в налоговых декларациях | tax depreciation |
media. | байт, следующий за стартовым маркёром в кольце, который указывает, может ли станция получить доступ к сети | access control byte |
account. | в бухгалтерских авизо, выписках из счета указывает на отнесение суммы в дебет счета | to (to goods 100 – отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларов) |
gen. | в бюллетене указывается, что население этой страны равно девяноста миллионам | the bulletin gives the population of the country at 90 millions (the average number of attempts at 3, the number of instances at 8, etc., и т.д.) |
Makarov. | в докладе указывается на необходимость тщательного пересмотра государственного бюджета | the report recommends an overhaul of public finance |
media. | в мультипликации — перфорированный лист плотного ацетата, отпечатанный для индикации размеров всех стандартных полей, при размещении над мультзаготовкой указывает область будущего действия, используется режиссёром, художником-мультипликатором и оператором камеры для проверки размеров области фотографирования камерой | field guide |
media. | в обозначении типа видеокассеты указывает, что плёнка предназначена для записи в системе NTSC, принятой на телевидении в США и Японии, чистая плёнка с таким обозначением годится для работы в стандарте PAL/SECAM, но время воспроизведения и записи отличается от указанного на кассете | T |
product. | в отчёте указываются | report shows (Yeldar Azanbayev) |
product. | в отчёте указываются | report highlights (Yeldar Azanbayev) |
product. | в отчёте указываются | report illustrates (Yeldar Azanbayev) |
gen. | в случае наличия признаков, которые указывают на | where there is evidence of (Alexander Demidov) |
gen. | в случае наличия признаков, которые указывают на возможность | where there is reason to expect (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov) |
gen. | в случае наличия признаков, которые указывают на то, что | where there is evidence that (Alexander Demidov) |
scient. | в то же время я указывал на то, что | at the same time I pointed out that |
tech. | в формуляре необходимо указывать станцию-корреспондента и время работы | entries in the station log should include every station worked and time |
telecom. | в этом поле указывается | this field specifies (oleg.vigodsky) |
bank. | Ваш домашний адрес, который вы указывали в заявлении на выпуск карточки | Bill Address |
gen. | Вид измерения номинальной мощности, широко используемый производителями жаротрубных котлов. Указывает количество пара в кг / ч, который котёл может создать "за счёт и при" определённой температуре, при атмосферном давлении | F & A Rating |
wood. | видоизменённая таблица Скрибнера, в которой последняя цифра округляется до ближайшего десятка и не указывается | Scribner decimal C rule |
el. | все задержки принято указывать для переходов в высокое и низкое состояние | All delays are characterized for both rising and falling transitions (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | дата указывается в формате ГГ/ММ | date is indicated as YY/MM (Ying) |
gram. | действие, которое началось до временного периода, на который указывает основное временя повествования, и продолжается в течение данного периода времени параллельно с началом совершения другого действия | action that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that is still underway as another action begins (Alex_Odeychuk) |
gen. | закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акций | private company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj) |
mil. | имущество, не указываемое в отчётных документах | nonreportable property |
adv. | исходный расчётный тариф без скидок, указываемый в тарифной карточке | card rate |
adv. | исходный расчётный тариф, указываемый в тарифной карточке | card rate |
progr. | каждая команда возвращает значение подтверждения, которое указывает успешное / неуспешное выполнение команды в соответствующем буфере подтверждения | Each command returns a confirmation value which indicates the successful or non-successful execution of the command in the corresponding confirmation buffer |
gen. | как мы указывали в нашем последнем письме | as we said in our last |
gen. | категория лиц, стесняющаяся своих политических пристрастий, которая не указывает своих приверженностей в предвыборных опросах, что искажает общую картину соотношения сил во время предвыборной кампании | shy voters (ad_notam) |
Makarov. | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" | when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock |
Игорь Миг | кого указывать в адресатах? | who should I make it out to? |
Makarov. | локализация неструктурных белков и синтеза РНК вируса гепатита мышей указывает на роль поздних эндосом в вирусной репликации | localization of mouse hepatitis virus nonstructural proteins and RNA synthesis indicates a role for late endosomes in viral replication |
Makarov. | луна находится в стадии прибывания, когда на геральдическом поле её рога указывают влево от зрителя | the moon is in increment, when her horns point to the dexter |
progr. | Манипулятор потока internal указывает, что знак числа должен выравниваться по левому краю поля, значение числа должно быть выровнено по правому краю, а в оставшееся пустое место должны выводиться символы-заполнители | Stream manipulator internal indicates that a number's sign should be left justified within a field, that the number's magnitude should be right justified and that intervening spaces should be padded with the fill character (C++ How to Program, 7th Edition by Harvey M. Deitel & Paul J. Deitel (2010) ssn) |
progr. | Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его | Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
progr. | Например, одна из программ "ввода диаграмм состояний" молча удаляет повторяющиеся переходы и в случае пропуска переходов указывает переход в состояние с кодовым именем "00 ... 00", не выдавая пользователю предостережений | for example, one "state diagram entry" tool silently removes duplicated transitions and goes to the state coded "00...00" for missing transitions, without warning the user (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
inet. | нестандартный HTML атрибут, значение которого используется, чтобы указать поисковым системам, что данная гиперссылка, не влияет на рейтинг страницы в индексе поисковых систем, на которую она указывает | nofollow (seoblog.com.ua Smartie) |
O&G | "облачко" изменений-указывает на область изменений в текущей редакции документа например, чертежа по сравнению с предыдущей редакцией | cloud (Kugelblitz) |
Makarov. | он предпочитает указывать цены в американских долларах | he prefers to denominate prices in U.S. |
law, court, lat. | ошибка, указываемая как основание для пересмотра решения в том же суде | error coram nobis (Appellant contended that he was entitled to error coram nobis relief on the grounds that: (1) the state failed to prove that he was guilty of the underlying felony to support the charge of capital murder; (2) the trial court lacked jurisdiction to convict him; (3) the trial court falsified the judgment and commitment order; and (4) the trial court made certain constitutional errors. justia.com) |
media. | параметр, представляющий собой действительную часть постоянной осевого распространения для отдельной моды при распространении электромагнитной волны в металлическом волноводе или оптическом волокне, указывает ослабление на единицу длины для волны в любой точке вдоль волновода | attenuation term |
media. | параметр, представляющий собой действительную часть постоянной осевого распространения для отдельной моды при распространении электромагнитной волны в металлическом волноводе или оптическом волокне, указывает ослабление на единицу длины для волны в любой точке вдоль волновода | attenuation constant |
construct. | Подготовительный документ к переговорам, в котором указываются основные цели и задачи переговоров | pre-negotiation objective (kondorsky) |
metrol. | поправка, указываемая в свидетельстве | certified correction |
metrol. | поправка, указываемая в технических условиях | certified correction |
math. | порядок, в котором берутся производные, указывает, что | the order in which derivatives are taken indicates that |
Makarov. | порядок, в котором берутся производные, указывает, что | the order in which derivatives are taken indicates that |
progr. | при необходимости указывают способы, обеспечивающие работоспособность выходов оборудования в случае обнаружения сбоев | where appropriate, any mechanism which ensures the integrity of the equipment output on the discovery of a fault shall be described here |
law | при этом в полисе указывается доля, причитающаяся Продавцу | with the Seller's interest endorsed upon the policy (Andy) |
energ.ind. | процедура Агентства по защите окружающей среды США, предписывающая иметь необходимую документацию, в которой указываются количество вредных, опасных и радиоактивных отходов, их состав, источник, маршрут транспортировки и место захоронения | EPA manifest system |
mil. | ранее в документе гриф секретности не указывался | not elsewhere classified |
real.est. | регистрируется ИЛИ указывает себя в качестве плательщика коммунальных услуг | place utilities in one's name |
econ. | сделки, указываемые в налоговых декларациях | tax-based items |
equest.sp. | серия буклетов выпускаемая секретариатом гонок, в которых указываются условия, по которым будут проводиться скачки на определённых треках | condition books |
horse.rac. | серия буклетов выпускаемая секретариатом гонок, в которых указываются условия, по которым будут проводиться скачки на определённых треках | condition books |
law | Сертификат свидетельство эксплуатанта-___-___ таким образом данный документ указывается в статье 61 ВК РФ | air operator's certificate (Andrew052) |
media. | система счисления для формирования математических выражений, в которой каждый оператор следует после операндов и указывает операцию, выполняемую над операндами | reverse Polish notation |
media. | система счисления для формирования математических выражений, в которой каждый оператор следует после операндов и указывает операцию, выполняемую над операндами | postfix notation |
Makarov. | слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование" | downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring" |
media. | сообщение, в котором адреса сообщений отправителя и получателя указываются отдельно | plaindress (message, т.е. не встроены в текст) |
media. | специальный пакет, передаваемый любым из терминалов, соединённых в коммутируемой сети, который указывает на желательность разъединения вызова между двумя терминалами | clear request packet |
media. | справочник, в котором указываются источники, места размещения, владельцы, использование и назначение всех элементов данных, хранимых в базе данных | data directory |
IMF. | стоимость, указываемая в счёте-фактуре | invoice value |
econ. | страна постоянного проживания, указываемая в целях налогообложения | country of domicile for tax purposes |
econ. | страна проживания в настоящее время указываемая в целях налогообложения | country of residence for tax purposes |
mil. | указываемое в донесении событие | reportable occurrence |
gen. | указывает на включение в графу | under (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике) |
gen. | указывает на включение в параграф | under (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике) |
gen. | указывает на включение в пункт | under (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике) |
nonstand. | указывает на действие в ближайшем будущем | fixin to (Someone's fixin' to get into trouble. – Кому-то попадёт. joyand) |
gen. | указывает на интервал времени, в течение которого происходило действие | over (he packed over two hours – он собрался за два часа; to stay over the whole week – оставаться в течение недели) |
gen. | указывает на нахождение в движении | under (be under construction – строиться) |
gen. | указывает на нахождение в определённом состоянии | under (be under construction – строиться) |
gen. | указывает на нахождение в осуществлении | under (be under construction – строиться) |
gen. | указывает на нахождение в процессе | under (be under construction – строиться) |
gen. | указывается в | is specified in (paseal) |
insur. | указывается в договоре страхования | stated in the contract of insurance (insurance policy; страховом полисе Пазенко Георгий) |
Игорь Миг | указывается в заголовке | reads a headline |
comp., net. | Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для ориентированных на соединения услуг с переменной скоростью | Bearer Class (Межсетевое взаимодействие может осуществляться на основе информационных элементов AAL (IE)) |
comp., net. | Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для ориентированных на соединения услуг с постоянной скоростью | Bearer Class A (Межсетевое взаимодействие может осуществляться на основе информационных элементов AAL (IE)) |
comp., net. | Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для транспортного сервиса ATM, где AAL, тип трафика и требования по тактированию являются прозрачными для сети | Bearer Class |
cinema | указывать в афишах | bill (Не billed the anonimous girl as BB) |
scient. | указывать в виде сводных данных | summarize (Alexey Lebedev) |
torped. | указывать в графике | specify in the sheet |
torped. | указывать в графике | specify in the schedule |
logist. | указывать в накладной получателя груза | invoice supplies to a person |
account. | указывать в отдельности | itemize |
gen. | указывать в отчётности | report (Stas-Soleil) |
mil. | указывать в приказе | prescribe in an order |
mil. | указывать в приказе | state in an order |
mil. | указывать в приказе | lay down in an order |
cinema | указывать в титрах | bill (Не billed the anonimous girl as BB) |
busin. | указывать маркировку в накладной | specify marking in a waybill |
busin. | указывать маркировку в спецификации | point out marking in a specification |
gen. | указывать на какой-то предмет в небе | point out an object in the sky (lines for further investigation, etc., и т.д.) |
econ. | указывать на необходимость внесения изменений в стратегическое направление развития | indicate a need to change strategic direction (контекстуальный перевод; говоря о компании; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | указывать направление, в котором я не думал | point in a direction I hadn't thought of |
Makarov. | указывать почтовый индекс в адресе | zip-code an address |
gen. | указывать путь в | show in |
law | указывать себя в качестве представителя | disclose one's identity as an agent (при подписании документов по доверенности sankozh) |
econ. | указывать стоимость товара в накладной | charge goods in an invoice |
Makarov. | указывать цену в долларах | show a price in dollars |
econ. | указывать цены в долларах | show prices in dollars |
IT | указываться в круглых скобках | be surrounded by parentheses (Alex_Odeychuk) |
progr. | указываться в круглых скобках | be specified in parentheses (IBM Alex_Odeychuk) |
math. | указываться в таблице | be tabulated in the table |
patents. | формула изобретения Маркуша, в которой указывается группа веществ, обладающих определёнными признаками, в которую входит вещество в качестве представителя такой группы | Markush claim (только химические заявки) |
Makarov. | характеристики включения олеиновой кислоты в адипоциты крысы и связывание плазматическими мембранами адипоцитов крысы указывает на два различных пути включения в клетки | characteristics of oleic acid uptake by rat adipocytes and binding to rat adipocyte plasma membranes indicate two distinct pathways for cellular uptake |
econ. | чартер, в котором не указывается тип перевозимого груза | berth charter |
law | часто встречаю формулировку "свидетельство", а не "сертификат", при этом "сертификат" указывается первым, а "свидетельство" указывается в скобках, а также в google "сертификат эксплуатанта"-50К, "свидетельство эксплуатанта"-10К | air operator's certificate (Andrew052) |
law, lat. | часть документа за печатью, в которой указывается передаваемое имущество | habendum |
dipl. | это в значительной степени указывает на тот факт, что | it strongly suggests that (bigmaxus) |
law | Юридический термин, ставится в конце документа показаниях, прошениях и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Данная аббревиатура произошла от латинского scilicet. | SS (/legal-translation mazurov) |