DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing удивительный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
slangбукв. что-либо удивительное, но в речи используется саркастически относительно того, что на самом деле вас нисколько не удивляетShocker (Albonda)
Makarov.в приказах отца есть какая-то удивительная силаthere is a powerful force in a father's command
gen.в этом нет ничего удивительногоit is hardly to be wondered at
gen.в этом нет ничего удивительногоthis is hardly surprising (Азери)
gen.в этом нет ничего удивительногоit's nothing to be surprised at (Азери)
Игорь Мигв этом нет ничего удивительногоthat's par for the course
gen.в этом нет ничего удивительногоit is not to be wondered at
gen.век удивительных событийage of astonishing events
bot.Вельвичия удивительнаяwelwitschia (лат. Welwítschia mirábilis) – реликтовое дерево, единственный современный вид порядка Вельвичиевые класса Гнетовые. Stella70)
bot.вителлария удивительнаяshea (igisheva)
Makarov.во время болезни он продемонстрировал удивительное терпениеhe showed remarkable endurance through his illness
gen.глазеть на удивительное зрелищеgape at an amazing sight
gen.глядеть на удивительное зрелищеgape at an amazing sight
gen.действительность бывает более удивительной, чем вымыселfact is stranger than fiction
gen.делать что-л. удивительнымmiracle
Makarov.для русских титулы и наградные листы обладают удивительной притягательностью, смешанной с чувством злорадстваfor a Russian there is a curious fascination, mixed with Schadenfreude, about titles and honours lists
gen.её музыкальная подготовка удивительна для девочки такого возрастаher musical acquirements are unusual for a girl of her age
Makarov.её первый роман имел удивительный успехher first novel enjoyed an astonishing success
lit."Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, рассказанные им самим"the Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, of York, Mariner (роман Дефо)
Makarov.и нет ничего удивительногоand small wonder
arch.изумительный, удивительныйstupend (От латинского stupendus. (устаревшее) Stupendous. Zenikof)
inf.кто-либо или что-либо удивительноеmasterpiece (Taras)
gen.иметь удивительный успехsucceed to a miracle
Makarov.как здорово помыться с губкой в горячей ванне, это дет мне удивительное ощущение чистотыit's so nice to sponge myself down in a hot bath, it makes me feel so much cleaner
gen.какое удивительное совпадение!how marvellous a coincidence!
Игорь Мигкрайне удивительныйjaw-dropping
Makarov.красота этой картины заключается в удивительной сбалансированности цветовой гаммыthe beauty of this picture consists in its balance of colours
tech.лаборатория удивительных технологийWonder Technology Lab (Sony, в Манхеттене ВВладимир)
Makarov.летательные аппараты и другие удивительные изобретенияmachines for flying in the air, and other wonderful notions
scient.нам представляется удивительным то, чтоsurprisingly (to us)
gen.не является удивительным, чтоit is small wonder that
slangчто-либо невероятное, поразительное, удивительноеjaw-dropper (VLZ_58)
gen.необыкновенная, удивительная вещь или историяunco
rhetor.нет ничего удивительногоthere is nothing surprising (about ... - в том, что ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.нет ничего удивительногоnot unnaturally (russiangirl)
gen.нет ничего удивительногоsmall wonder
Игорь Мигнет ничего удивительного в томit should come as no shock
gen.нет ничего удивительного в том, чтоit is little wonder that
gen.нет ничего удивительного в том, чтоit is no wonder
Игорь Мигнет ничего удивительного в том, чтоsmall wonder that
gen.нет ничего удивительного в том, чтоunsurprisingly ('More)
Игорь Мигнет ничего удивительного в том, чтоso it comes as no surprise that
gen.нет ничего удивительного в том, чтоit is small wonder that
Игорь Мигнет ничего удивительного в том, чтоit is be no means surprising that
lawнет ничего удивительного в том, что Исламабад испытывает воодушевление в связи с этой инициативой.it's no surprise that Islamabad is excited about the initiative.
slangнечто гипнотизирующее или удивительноеmesmer (Elian)
gen.нечто удивительноеwonderment
gen.нечто удивительноеwonder
gen.ничего удивительногоI shouldn't wonder
gen.ничего удивительногоit must be Tuesday (Taras)
gen.ничего удивительногоno wonder
gen.ничего удивительногоlittle wonder (multilateralism)
gen.ничего удивительногоthis comes as no surprise (VLZ_58)
gen.ничего удивительногоand why not (sever_korrespondent)
gen.ничего удивительногоno shocker (chilin)
gen.ничего удивительного в том, чтоit is no more than fitting that (A.Rezvov)
Makarov.ничего удивительного в том, что двигатель перегрелся, масло вытекало на протяжении всего путиno wonder the engine got overheated, the oil has been leaking away during the whole journey
gen.ничего удивительного, чтоno wonder
gen.ничего удивительного, чтоit is no wonder that
gen.один другого удивительнееone more surprising than the next
gen.он был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к немуhe was so kind and sincere, no wonder I bonded to him
Makarov.он забивал голы с удивительным постоянствомhe scores goal with remarkable consistency
gen.он не мог угадать причину такого удивительного измененияhe could not divine the cause of this extraordinary change
gen.он рассказал удивительную историюcome out with smth. he came out with a most extraordinary story (with the whole story, with the information, etc., и т.д.)
Makarov.он рассказал удивительную историю своего спасенияhe told the extraordinary story of his escape
gen.он с удивительной лёгкостью играет трудную музыкуhe showed marvellous facility in playing difficult music
gen.он с удивительной лёгкостью исполняет трудную музыкуhe showed marvellous facility in playing difficult music
Makarov.она вскочила с удивительной живостьюshe sprang up with surprising alacrity
Makarov.она обладала удивительной привлекательностьюher prettiness had been much admired
Makarov.она удивительный ребёнокshe is an extraordinary child
scient.особенно удивительным было то, чтоthis was particularly surprising
Makarov.от набережной отходит удивительная улицаan excellent street branches away from the quay
gen.отличаться удивительным сходствомbear a striking resemblance (to sb. – на кого-л.: A cairn near Ceannacroc Bridge marks the place where, in 1746, Roderick Mackenzie, one of Bonnie Prince Charlie's bodyguards, was killed by English troops. Mackenzie bore a striking resemblance to the prince, and said as he was dying, 'You have murdered your prince'. The soldiers, in their eagerness to get the £30,000 ransom for the prince, believed him, and the search was abandoned until the mistake was discovered. By this time, the prince had made good his escape. (AA Illustrated Guide To Britain) -- Маккензи внешностью был удивительно похож на принца ART Vancouver)
Makarov.перепись салунов в Канзас-Сити обнаруживает удивительный факт – их около тысячиa census of Kansas City's saloons develops the startling fact that there are about 1,000
gen.по удивительной случайностиby some amazing fluke
biol.повилика удивительнаяglomerate dodder (Cuscuta paradoxa)
gen.прибор отличается удивительной точностьюthe instrument is wonderful for its accuracy
sport.продемонстрировать удивительные результатыshow amazing results (Спортсмены продемонстрировали удивительные результаты. — The athletes showed amazing results. Alex_Odeychuk)
gen.различные части вселенной находятся в удивительной гармонииthe different parts of the universe are in admirable keeping
Makarov.рассказ перенёс её в удивительный взрослый мирthe story took her into an exotic, adult world
Makarov.самая удивительная вещь на светеthe most wonderful thing in the world
gen.самая удивительная часть историиthe most wonderful part of the tale (Interex)
proverbсамое удивительное, что подлинное назначение Искусства в том, чтобы лгать, то есть говорить красивую неправдуthe final revelation is that lying, the telling of beautiful untrue things, is the proper aim of Art (O. Wilde; О. Уайльд)
gen.сегодня вечером состоялся удивительный обмен любезностями между обеими палатами парламентаthere was a remarkable interchange of courtesies between the two Houses of Parliament tonight
Makarov.слон удивительное животное – очень редко оступается и ещё реже падаетthe elephant is remarkably surefooted, seldom stumbling, and much more rarely falling
gen.создавать удивительный контраст сmake for a startling contrast with (Technical)
gen.создающий удивительную атмосферуatmospheric (Азери)
Makarov.странствия приводили его в самые удивительные страныhis peregrinations took him to some very strange countries
gen.такая удивительная картинаsuch a marvellous painting
Makarov.тонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картинаthe thin branches were interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night sky
Makarov.тонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картинаthe thin branches interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night sky
Игорь Мигтут нет ничего удивительногоit's par for the course
Makarov.у мальтийцев есть удивительная традиция носить своих политических лидеров на руках, передавая их над головами толпыthe Maltese have a delightful habit of carrying their political leaders by hand over the heads of the crowd
gen.у него удивительная способность говорить правильные вещи и к местуhe has the rare gift of saying right thing at the right time
gen.у него удивительная способность завязывать дружбуhe has the rare gift of making friends
Makarov.у него удивительный полёт фантазииhe has a wonderful reach of imagination
Makarov.у неё был удивительный дар придумывать прозвищаshe was wonderfully happy in the invention of agnomens
gen.у этого пианиста удивительная техникаthis pianist has an amazing technique
gen.удивительная в своём роде вещьa thing admirable in its kind
gen.удивительная вещьunco
gen.удивительная вещьmarvel
slangудивительная вещьripsnorter
Makarov.удивительная вещьoddity
gen.удивительная вещьmiracle
gen.удивительная женаamazing wife (sophistt)
Makarov.удивительная историяan amazing story
gen.удивительная историяremarkable story (What a remarkable story! ART Vancouver)
gen.удивительная историяunco
gen.удивительная картинаsurprising picture (Yuriy Gaidaenko)
gen.удивительная красотаextraordinary beauty
slangудивительная личностьripsnorter
reptil.удивительная лягушкаparadoxical frog (Pseudis Parademansia)
reptil.удивительная лягушкаparadox frog (Pseudis Parademansia)
biol.удивительная лягушкаparadox frog (Pseudis paradoxus)
gen.удивительная неразберихаglorious mess
Makarov.удивительная одарённостьunusual aptitude
gen.удивительная поддержкаsurprising support
Makarov.удивительная сделкаastonishing deal
gen.удивительная силаgalvanic force (Bette Davis was the most formidable screen actress of her time. She imposed her will on audiences, and on often inferior material, with determination and galvanic force... Wakeful dormouse)
idiom.удивительная смесьmelting pot (4uzhoj)
biol.удивительная способностьremarkable ability (typist)
gen.удивительная способностьuncanny ability (Jim the Wonder Dog became well-known for his feats of ESP, Koudounaris shared. The dog demonstrated his uncanny ability in public events. He would be asked a question about something that belonged to a member of the audience and then go over and place his paw on the correct person. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.удивительная способностьgenius (Those children have a genius for getting into trouble! VLZ_58)
gen.удивительная чертаfascinating feature (A.Rezvov)
Makarov.удивительное богатство и щедрость хорошего летаthat wondrous wealth and prodigality of perfect summer
gen.удивительное делоit's a funny thing (linton)
gen.удивительное дело!what do you know
gen.удивительное единообразие стиля говорит о том, что произведения выполнены одним столяром-краснодеревщикомan amazing uniformity of style betrays the craftsmanship of a single cabinet-maker
gen.удивительное зрелищеmarvelous sight
gen.удивительное мгновение, достопамятный эпизодgem moment (Pavel)
slang, literal.что-либо удивительное, но в речи используется саркастически относительно того, что на самом деле вас нисколько не удивляетShocker (Albonda)
Makarov.удивительное открытиеastounding revelation
Makarov.удивительное открытиеastonishing revelation
Makarov.удивительное открытиеamazing revelation
gen.удивительное открытиеsurprise (Rome is a city of surprises sankozh)
Makarov.удивительное превращениеan amazing transformation
Makarov.удивительное приключениеsingular adventure
gen.удивительное приключениеa singular adventure
idiom.Удивительное-рядомMiracles are just around (KaKaO)
gen.удивительное событиеan amazing event
gen.удивительное совпадениеamazing coincidence (ArcticFox)
gen.удивительное совпадениеcurious coincidence
gen.удивительное сходствоremarkable resemblance
gen.удивительное явлениеremarkable thing (suburbian)
progr.удивительные вещиamazing things (ssn)
Makarov.удивительные краски осенних листьевthe fireworks of autumn leaves
idiom.удивительные образцы дикой природыnatural gems (sankozh)
gen.удивительные результатыsurprising results
obs.удивительные свойстваwonderfulness (чего-л.)
gen.удивительные союзыstrange bedfellows (Ivan Pisarev)
gen.удивительные способностиportentous abilities
gen.удивительные фактыamazing facts (Andrey Truhachev)
lit."Удивительный волшебник из страны Оз"The Wonderful Wizard of Oz (1900, роман-сказка Лаймена Бома)
lit."Удивительный волшебник страны Оз"the Wonderful Wizard of Oz (сказка Л.Ф. Баума; с некоторыми изменениями книга известна на рус. языке под названием "Волшебник Изумрудного города" wikipedia.org)
ichtyol.удивительный гиллихтlongjaw mudsucker (Gillichthys mirabilis)
gen.удивительный и прекрасныйweird and wonderful (выражение часто используется с легкой иронией, когда говорится о чем-нибудь очень странном на вид, или непонятном, но в то же время интересном, либо когда говорится о двух разных видах предметов/существ, находящихся (обычно) поблизости или связанных между собойпо какому-то признаку. lunolikaya)
gen.удивительный, невероятный, потрясающий, трудно вообразимыйmind-boggling (MuMa)
trav.удивительный образец архитектурыarchitectural marvel (CNN Alex_Odeychuk)
ichtyol.удивительный психролютtadpole sculpin (Psychrolutes paradoxus)
gen.удивительный случайamazing case
Makarov.удивительный случайstrange experience
gen.удивительный случайrummy start
gen.удивительный случайrum start
idiom.удивительный союзstrange bedfellows (War makes strange bedfellows. – Война рождает удивительные союзы.)
gen.удивительный успехremarkable success (bigmaxus)
slangудивительный фактscreamer
media.удивительный фактastonishing fact (bigmaxus)
idiom.удивительный человекastounding card ("You're an astounding card" he said... – "Вы удивительный человек", – сказал он... / Г. Честертон "Салат полковник Крэя" Bobrovska)
gen.удивительный человекspecial man (You are such a special man, George. And you deserve such a special woman Taras)
gen.удивительный человекamazing person (Kinglet)
book.удивительным образомsurprisingly (igisheva)
gen.удивительным образомastonishingly (Andrey Truhachev)
gen.удивительным образомin a remarkable manner
gen.удивительным образом и т.д. ошибатьсяmistake smb., smth. surprisingly (absolutely, carelessly, stupidly, etc., в ком-л., в чём-л.)
math.удивительным является то, чтоit is a surprising fact that
bot.фаллуджия удивительнаяApache plume (Fallugia paradoxa Aly19)
gen.чему тут удивляться?, что тут удивительного?what wonder?
gen.чему удивляться?, что удивительного?what wonder?
gen.что было даже более удивительным, так этоwhat was even more surprising was that (betelgeuese)
gen.что тут удивительного?where is the surprise (когда все уже и так понятно МДА)
gen.что удивительного?small wonder
gen.что удивительногоwhat a wonder
gen.что удивительного в том, что он отказался?can you wonder that he refused?
gen.что-либо удивительноеgaping-stock
gen.что-то удивительноеkicker (shrewd)
Makarov.эта реакция является удивительнойthis reaction is astonishing
gen.это удивительная женщинаthat girl is real stunning
gen.это удивительная совокупность, известная нам как греческий народthat marvellous aggregate which we know as the Greek nation
gen.это удивительное чувствоit feels strange