DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing удариться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а он как вскочит да как ударит меняhe upped and struck me
Gruzovikбольно ударитьstrike a painful blow
gen.быть на высоте положения, не ударить лицом в грязьbe worth one's salt (Ant493)
Makarov.в дерево ударила молнияthe tree is crushed by a flash of lightning
Makarov.в дом ударила молнияthe house had been struck with lightning
Makarov.в дом ударила молнияthe house had been struck by lightning
Makarov.в дом ударила молнияthe house had been struck with/by lightning
gen.в него ударила молнияhe was struck by lightning
Makarov.в шпиль церкви ударила молнияthe church spire was struck by lightning
gen.в это дерево ударила молнияthat tree's been struck by lightning
Makarov.вино ударило ему в головуthe wine has gone to his head
Makarov.вино ударило ему в головуthe wine flew to his head
Makarov.волны отхлынули от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о бортthe waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force
gen.враг ударил на рассветеthe enemy struck at dawn
Makarov.выпасть из окна и удариться головойfall out of a window and land on one's head
gen.выпасть из окна и удариться головойfall out of a window and land on head
inf.головой ударившийсяwhacky (Vadim Rouminsky)
gen.детская игра, в которой один, зажмуря глаза, угадывает, кто его ударилhot cockles
gen.его здорово ударило током, когда он коснулся электрического проводаhe was badly shocked when he touched the electric wire
Makarov.инфляция сильнее всего ударила по беднейшим слоям населенияthe poorest strata were the worst hit by inflation
Makarov.когда он ударился головой, глаза у него сделались стекляннымиafter he hit his head his eyes went glassy
Makarov.корабль ударило о скалыthe ship was pounded on the rocks
gen.кризис жестоко ударил по нимdepression hit them badly
gen.кровь ударила ему в головуthe blood rushed to his head
Makarov.кровь ударила ему в головуblood rushed to his head
gen.кровь ударила ему в головуthe blood rushed into his head
gen.легко ударитьtap (В.И.Макаров)
gen.легонько ударить кого-либо по плечуtip on the shoulder
gen.лицом в грязь не ударитьnot to disgrace oneself
gen.лицом в грязь не ударитьgive a fine account of oneself
gen.лицом в грязь не ударитьgive a splendid account of oneself
gen.лицом в грязь не ударитьgive a good account of oneself
gen.лицом в грязь не ударитьbe on the ball (Anglophile)
gen.лодка ударилась о скалуthe boat struck a rock
Makarov.лодка ударилась обо что-то твёрдоеthe boat struck on something solid
Makarov.лодка ударилась обо что-то твёрдоеthe boat bumped on something solid
Makarov.маленькая девочка упала и ударилась головойthe little girl fell over and hit her head
gen.мальчик изо всех сил ударил клюшкой по мячуthe boy fiercely attacked his ball with the club
gen.мальчик яростно ударил клюшкой по мячуthe boy fiercely attacked his ball with the club
Makarov.машина потеряла управление и с глухим стуком ударилась о стенуthe car went out of control and thudded against the wall
Makarov.машина ударилась в деревоthe car struck against a tree
gen.меня ударило токомI got a shock
gen.мимо нас вниз покатился огромный камень, который чуть было не ударил насa big rock rolled down and we only just escaped being hit
gen.мимо нас вниз пронёсся огромный камень, который чуть было не ударил насa big rock rolled down and we only just escaped being hit
inf.мощно ударитьpaste ("But, Moody came up next and pasted a liner into right for a single, which fueled a five-run inning for the Roughers." – Mike Tupa, The Bartlesville (Oklahoma) Examiner-Enterprise, 7 June 2018 VLZ_58)
Makarov.мяч сильно ударил меня в грудьthe ball took me an awful whack on the chest
gen.мяч ударился о каменьthe ball pitched on a stone
Makarov.мяч ударился об стену и отскочил обратно ко мнеthe ball struck the wall and bounded back to me
Makarov.мяч ударился об стену и отскочил обратно ко мнеball struck the wall and bounded back to me
gen.мяч ударился об стену и отскочил обратно ко мнеthe ball struck the wall and bounded back
gen.наши войска ударили по врагуour troops attacked the enemy
gen.не ударитесь об уголdon't bump yourself on that edge
Makarov., sport.не ударитьfumble with (по мячу)
Makarov., sport.не ударитьfumble at (по мячу)
gen.не ударить в грязь лицомput up a good show (Anglophile)
gen.не ударить в грязь лицомsave the situation
gen.не ударить в грязь лицомsave face (Taras)
gen.не ударить в грязь лицомsave the day
gen.не ударить лицом в грязьgive a good account of oneself
gen.не ударить лицом в грязьmake the best of it (в неприятной, трудной ситуации)
gen.не ударить лицом в грязьmake the best of a bad job (в неприятной, трудной ситуации)
gen.не ударить лицом в грязьmake the best of a bad business (в неприятной, трудной ситуации)
Makarov.не ударить лицом в грязьkeep one's end up
gen.не ударить лицом в грязьput best foot forward
gen.не ударить лицом в грязьnot be outdone
gen.не ударить лицом в грязьnot disgrace oneself
gen.не ударить лицом в грязьbe up to snuff
gen.не ударить лицом в грязьsave face (Taras)
gen.не ударить лицом в грязьrise to the occasion (denghu)
gen.не ударить лицом в грязьmake a creditable showing (Anglophile)
gen.не ударить лицом в грязьmake the best of a bad bargain (в неприятной, трудной ситуации)
gen.не ударься головойwatch your head (напр., при входе через низкую дверь TarasZ)
gen.не ударься головойmind your head (напр., при входе через низкую дверь TarasZ)
gen.он боялся ударитьhe was afraid to strike
Makarov.он бросился на меня и ударилhe ran at me and kicked me
gen.он вышел из себя и ударил изо всех силhe lost his temper and struck out wildly
gen.он замахнулся, чтобы ударить меняhe aimed a blow at me
gen.он как вскочит да как ударит меняhe upped and struck me a
gen.он не смог ударить по мячуhe missed the ball
Makarov.он палец о палец не ударилhe didn't do a tap of work
Makarov.он палец о палец не ударилhe has not done a stroke of work
Makarov.он пальцем о палец не ударилhe has not done a stroke of work
gen.он пальцем о палец не ударилhe has not done a stroke (of work)
gen.он подбежал ко мне и ударилhe ran at me and kicked me
Makarov.он пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицоhe was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the face
gen.он размахнулся и с силой ударил по мячуhe took a wild swing at the ball
Makarov.он резко ударил по стеклуhe struck sharply upon the glass
Makarov.он с размаху ударил по мячуhe took a swipe at the ball
Makarov.он с силой ударил её по лицуhe slammed his fist into her face
gen.он с силой ударил меня кулаком по лицуhe smashed his fist into my face
Makarov.он с силой ударил по мячуhe took a swipe at the ball
Makarov.он сильно ударил меняhe hit me a hard blow
gen.он сильно ударил меня кулаком по носуhe punched me hard on the nose
gen.он сильно ударил меня по спинеhe thumped me on the back
Makarov.он сильно ударил по стенеhe struck the wall with a heavy blow
Makarov.он сильно ударился головойhe got a nasty bang on the head
gen.он сильно ударился головойhe got a nasty knock on the head
gen.он сильно ударился головой о тротуарhe gave his head an awful smash on the pavement
gen.он сильно ударился при паденииhe had a heavy fall
Makarov.он споткнулся, потерял равновесие и ударился головой о дверьhe stumbled, lost his balance and knocked his head on the door
Makarov.он схватил палку и ударил меняhe seized a stick and struck at me (см. strike at)
Makarov.он так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображалthe force with which he had hit his head on the iron had left him dazed (P. G. Wodehouse)
gen.он ударил в цимбалыhe clashed the cymbals
Makarov.он ударил другого боксёра левойhe jabbed at the other boxer with his left
Makarov.он ударил её куском свинцовой трубыhe hit her with a piece of lead piping
Makarov.он ударил ладонью по столуhe slammed the counter with the flat of his hand
gen.он ударил мальчика по щекеhe slapped the boy in the face
Makarov.он ударил меня в подбородокhe struck me on the chin
Makarov.он ударил меня в подбородокhe gave me a slog on the chin
gen.он ударил меня по голениhe kicked me on the shin
gen.он ударил меня по головеhe popped me on the head
gen.он ударил меня по головеhe hit me on the head
Makarov.он ударил меня по голове кулакомhe hit me on my head with his fist
gen.он ударил меня по лицуhe hit me across the face
Makarov.он ударил меня по плечуhe touched me on the shoulder
gen.он ударил меня под вздохhe winded me
gen.он ударил меня только разок в солнечное сплетение, и я скорчился от болиhe jobbed me just once in the solar plexus and I folded up
gen.он ударил, но не попалhis blow went wide
gen.он ударил по гвоздю молоткомhe struck the nail with a hammer
gen.он ударил по мячуhe kicked the ball
Makarov.он ударил по мячу с разбегаhe took a running kick at the ball
gen.он ударил по мячу с размахуhe took a swing at the ball
Makarov.он ударил по ограде своей тростьюhe cut at the hedges with his stick
gen.он ударил по столу молоткомhe knocked the table with his hammer
Makarov.он ударил по струнам своей гитарыhe gave his guitar strings a twang
gen.он ударил противника, и тот быстро ответил на ударhe struck his opponent, who promptly returned the blow
Makarov.он ударился рукой о стенуhe struck his hand against/at the wall
Makarov.он ударил рукой по коленуhe struck his knee with his hand
Makarov.он ударил рукой по столуhe struck the table with his hand
Makarov.он ударил своего врага так, что тот потерял сознаниеhe laid his enemy out cold
Makarov.он ударил своего врага так, что тот потерял сознаниеhe knocked his enemy out cold
Makarov.он ударил своего противника, но меч соскользнулhe stroke his opponent, but the sword wouldn't bite
gen.он ударил точно по шляпке гвоздяhe hit the nail square on the head
gen.он ударил тростью по оградеhe cut at the hedges with his stick
gen.он ударил человека по лицуhe cut the man across the face
gen.он ударил человеку по лицуhe cut the man across the face
Makarov.он ударился головой о дверь и громко выругалсяhe bumped his head on the door and swore loudly
Makarov.он ударился головой о землюhe was pitched on to his head
Makarov.он ударился головой о каменьhe hanged his head against a stone
gen.он ударился головой о каменьhe banged his head against a stone
gen.он ударился головой о низкий потолокhe biffed his head on the low ceiling
Makarov.он ударился головой о полкуhe bonked his head on the shelf
Makarov.он ударился головой о потолокhe hit his head on the ceiling
gen.он ударился головой о потолокhe bumped his head on the ceiling
gen.он ударился головой о притолокуhe hit his head on the ceiling
Makarov.он ударился головой о тротуарhis head struck against the pavement
Makarov.он ударился головой о тротуарhis head struck the pavement
gen.он ударился головой о тротуарhis head struck against the pavement
Makarov.он ударился головой об столhe struck his head on the table
gen.он ударился ногойhe barked his shins
gen.он ударился ногой о каменьhe struck his foot against a stone
Makarov.он ударился о косяк двериhe hurt himself on the frame of the door
gen.он ударился рукой о стенуhe struck his hand at the wall
gen.он ударился рукой о стенуhe struck his hand against the wall
Makarov.она ударилась локтем о дверной косякshe banged her funny bone on the doorpost
gen.она ударилась локтем о дверьshe struck her elbow against the door
Makarov.она ударилась ногой о каменьshe struck her foot against a stone
Makarov.она упала и ударилась головойshe fell over and hit her head
gen.они палец о палец не ударилиthey have not done a stroke of work
gen.они поздоровались, ударившись ладонями поднятых рукthey exchanged a high five (Taras)
Makarov.падение экспортных тарифов сильно ударило по экономике страныfalling export rates have impacted on the countries economy
gen.палец о палец не ударитьnot to lift a hand
gen.палец о палец не ударитьnot to do a thing
gen.палец о палец не ударитьnot to lift a finger
gen.почему вы её ударили?why did you strike her?
gen.предаться развлечениям удариться в загулlaunch into dissipation
Makarov.председатель ударил по столу молоткомthe chairman rapped the table
Makarov.председатель ударил по столу молоткомchairman rapped the table
gen.при падении ударить головуhit one's head one's knee, etc. in falling (и т.д.)
gen.приобретение новой машины сильно ударило нас по кармануour new car knocked us back a bit
Makarov.пуля звонко ударила в листовую обшивкуa bullet pinged against the plating
Makarov.пуля с глухим стуком ударилась в стенуbullet thudded into the wall
Makarov.пуля с глухим стуком ударилась в стенуa bullet thudded into the wall
Makarov.размахнуться и ударить кого-либо кулаком по лицуsmash a fist in someone's face
Makarov.ребёнок надул бумажный пакет и ударил по нему, так что тот с шумом лопнулthe child blew the paper bag out and then burst it
gen.с глухим стуком удариться о дверьthump against the door
gen.с разгона удариться о деревоbang oneself against a tree
gen.сильно и внезапно ударитьlash out
gen.сильно ударитьland a wallop
gen.сильно и т.д. ударитьhit smb., smth. hard (cruelly, brutally, repeatedly, etc., кого́-л., что-л.)
gen.сильно и т.д. ударитьstrike smb. hard (savagely, violently, etc., кого́-л.)
gen.сильно и т.д. ударитьhurt smth. badly (seriously, fatally, etc., что-л.)
gen.сильно ударитьstrike a wallop
Makarov.сильно ударитьhit with force
Makarov.сильно ударитьpack a wallop (кого-либо)
Makarov.сильно ударитьhit the long ball (в футболе)
Makarov.сильно ударитьhit someone hard (кого-либо)
Makarov.сильно ударитьgive someone a strong blow (кого-либо)
gen.сильно ударитьstrike a violent blow (at someone / кого-либо)
gen.сильно ударитьgive a oner on (кого-либо)
gen.сильно ударитьwallop
gen.сильно ударитьslog
gen.сильно ударитьplunk
gen.сильно ударитьrifle (по мячу)
gen.сильно ударитьbash
gen.сильно ударить кого-то в живот головойhit sb hard in the stomach with his head (z484z)
Makarov.сильно ударить кого-либо по головеbelt someone on the head
Makarov.сильно ударить кого-либо по лицуsmash someone in the face
gen.сильно ударить кого-либо по лицуsmash in the face
gen.сильно ударить по мячуswipe at the ball
gen.сильно ударить по мячуknock the ball hard
gen.слегка ударитьtip
Makarov.судно наскочило на скалу / ударилось о скалуthe ship struck a rock
Makarov.судно ударилось носом о скалыvessel struck the rocks head-on
Makarov.судно ударилось носом о скалыthe vessel struck the rocks head-on
gen.ты ударился мой маленький?did he hurt himself then?
Makarov.у мальчика мяч ударился о стену и случайно выбил верхний кирпичthe boy's ball accidentally dislodged the top brick from the wall
Makarov.ударившись о землю, вертолёт вспыхнулthe helicopter burst into flames after bitting the ground
Makarov.ударившись об пол, ваза разбилась вдребезгиvase crashed as it struck floor
Makarov.ударившись об пол, ваза разбилась вдребезгиthe vase crashed as it struck the floor
Makarov.ударившись об пол, ваза разлетелась на кусочкиvase crashed as it struck floor
Makarov.ударившись об пол, ваза разлетелась на кусочкиthe vase crashed as it struck the floor
gen.ударил громthere was a clap of thunder
Makarov.ero ударили ножом в спинуhe was knifed in the back
Makarov.ударить кого-либо в високstrike someone in the temple
gen.ударить кого-л. в глазstrike smb. in the eye (in the mouth, on the mouth, on the back, etc., и т.д.)
gen.ударить кого-л. в глазhit smb. in the eye (in the face, in the back, etc., и т.д.)
Makarov.ударить в головуrush to one's head
Makarov.ударить в головуfly to the head
Makarov.ударить в головуgo to one's head (о вине и т. п.)
gen.ударить в головуfly (о вине и т.п.)
gen.ударить в головуgo to the head (опьянить)
gen.ударить в головуget into head (о спиртных напитках)
gen.ударить в головуpack a punch (о напитке vp_73)
gen.ударить в головуgo to head (об алкоголе; He was unaccustomed to alcohol and it had gone to his head. Игорь Primo)
Gruzovikударить в головуrush to one's head
gen.ударить в колоколring
gen.ударить в колоколstrike a bell
Gruzovikударить в колоколstrike the bell
gen.ударить кого-либо в лицоhit someone in the face
gen.ударить в набатsound alarm
Gruzovikударить в ответhit back
gen.ударить в штыкиcharge with fixed bayonets
gen.ударить в штыкиbayonet
gen.ударить во флангstrike at the flank
Makarov.ударить головуhurt one's head
Makarov.ударить кому-либо головуcrack someone's head
gen.ударить голову о столбknock one's head against a post (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc., и т.д.)
gen.ударить девочкуhit the girl (the boy, one's sister, etc., и т.д.)
gen.ударить и сбить первымkill'em quick (Ольга_я)
gen.ударить кого-л. кинжаломgive one a stab
gen.ударить кулаком в високsmash one's fist against the side of one's head (Technical)
Makarov.ударить кого-либо кулаком по головеpunch someone's head
Makarov.ударить кого-либо кулаком по лицуsmash a fist in someone's face
gen.размахнуться и ударить кого-либо кулаком по лицуsmash a fist in face
Makarov.ударить кого-либо кулаком по носуpunch someone on the nose
Makarov.ударить кулаком по столуstrike one's fist on the table
Makarov.ударить кулаком по столуsmash one's fist down on the table
gen.ударить кулаком по столуcrash one's fist down on the table
Makarov.ударить кулаком по столуbang on the table with one's fist
Makarov.ударить кулаком по столуpound one's fist on the table
Gruzovikударить кулаком по столуbang one's fist on the table
Игорь Мигударить лицом в грязьget outplayed
gen.ударить молотком по клинуbang a wedge with a hammer
Gruzovikударить набатsound the alarm
gen.ударить наотмашьstrike backhanded
Gruzovikударить наотмашьdeal a swinging blow
gen.ударить наотмашь, тыльной стороной рукиbackhand
Makarov.ударить кого-либо ногойreach someone a kick
gen.ударить кого-л. ногойgive smb. a kick
gen.ударить ногойspurn
vulg.ударить кого-либо ногой в ягодицыhoof someone's bum
gen.ударить ногуknock one's leg (one's elbow, one's head, etc., и т.д.)
gen.ударить ногу о каменьstrike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc., и т.д.)
Makarov.ударить ногу о каменьknock foot on a stone
gen.ударить ногу о каменьknock foot against a stone
gen.ударить ножомstab (Vladimir Shevchuk)
gen.ударить ножомknife
gen.ударить оbounce (что-л.)
gen.ударить о стенуknock against the wall
gen.ударить об деревоbash against a tree (Alex_Odeychuk)
gen.Ударить палец ногиstub a toe (CatNi)
gen.ударить кого-л. палкойstrike smb. with a stick (with one's fist, with a whip, etc., и т.д.)
gen.ударить кого-л., что-л. палкойhit smb., smth. with a stick (with a hammer, with a stone, with a bat, etc., и т.д.)
gen.ударить первымthrow the first punch (McDermott stormed across the street and threw the first punch, striking Douglas on the left ear. ART Vancouver)
Gruzovikударить плетьюlash
Makarov., inf.ударить поlet drive at something with something (чем-либо; чему-либо)
Игорь Мигударить поget a crack at
gen.ударить по больному местуhit someone where it hurts
Makarov.ударить по больному местуget home
gen.ударить по больному местуhit a raw nerve (Anglophile)
gen.ударить по бюрократизмуcombat bureaucracy
Makarov.ударить кого-либо по головеfetch someone a blow on the head
Makarov.ударить кого-либо по головеknock someone over the head
gen.ударить кого-л. по головеhit smb. on the head (on the forehead, on the back, etc., и т.д.)
gen.ударить кого-л. по головеknock smb. on the head
inf.ударить по головеgive a kick (Andrey Truhachev)
gen.ударить по головеhit over the head (sea holly)
gen.ударить по головеskull
Makarov.ударить кого-либо по головеstrike someone on the head
Makarov.ударить кого-либо по головеpunch someone on the head
Makarov.ударить кого-либо по головеconk someone on the head
Makarov.ударить кого-либо по головеknock someone on the head
gen.ударить по головеstrike over the head (She exploded into a violent rage and struck the victim over the head with a frying pan. ART Vancouver)
gen.ударить по голове налитой свинцом дубинкойcosh
gen.ударить по кармануhit someone in the pocket (bookworm)
gen.ударить по кармануflatten one's wallet (triumfov)
Gruzovik, inf.ударить по кармануset one back
Gruzovik, inf.ударить по кармануcost one a pretty penny
gen.ударить по кармануset someone back (Anglophile)
Makarov.ударить по клавишамstrike the keys
Makarov.ударить по клавишамbang the piano keys
gen.ударить по клавишамbang the piano-keys
Makarov.ударить по клавишеstrike a note
Makarov.ударить по кумовствуcombat nepotism
Игорь Мигударить по курсу рубляsend the ruble tumbling
gen.ударить кого-либо по лицуlash across the face
gen.ударить кого-либо по лицуslap across the face
gen.ударить кого-либо по лицуslap cross the face
gen.ударить по лицуslap in the face (natish)
Makarov.ударить кого-либо по лицуhit someone in the face
Makarov.ударить кого-либо по лицуstrike someone across the face
inf.ударить по лицуstrike in the face (Andrey Truhachev)
Makarov.ударить кого-либо по лицуslap someone's face
gen.ударить по лицуhit across the face
gen.ударить кого-л. по лицуslap smb. in the face
gen.ударить кого-либо по лицуhit someone in the face
gen.ударить по лицуpunch in the face (Anglophile)
gen.ударить кого-либо по лицуstrike in the face
gen.ударить по лицуgive a facer
Makarov.ударить по мячуgive a ball a cant
gen.ударить по мячуhit a ball
gen.ударить по мячу сверху внизsmash
gen.ударить по мячу так, чтобы он перелетел через заборhit a ball over the fence
Makarov.ударить по ногамkick someone's shins
gen.ударить по ногамkick shins
Makarov.ударить по ногеhack someone's shins (в рекби и т. п.)
inf.ударить по ногеleg
gen.ударить по ногеhack
Makarov.ударить по носуland a blow on the nose
Makarov.ударить кого-либо по плечуhit someone on the shoulder
gen.ударить по плечу при арестованииtapping
gen.ударить по плечу при арестованииtap
gen.ударить по рукамstrike up a bargain
gen.ударить по рукамstrike up
gen.ударить по рукамlend a hand
gen.ударить по рукамstrike hands (в сделке)
gen.ударить по рукамswop
gen."ударить по рукам"cut a deal
gen.ударить по рукамshake hands (Anglophile)
gen.ударить по рукамdispose
gen.ударить по рукамdispone
gen.ударить по рукамstrike a bargain (Anglophile)
gen.ударить по рукамswap
gen.ударить по рукамclap hands (при завершении сделки)
gen.ударить по рукам сbroke with (Lyubov_Zubritskaya)
Makarov.ударить по рукеhit someone's arm
gen.ударить по слабому местуhit a blot
Makarov.ударить кого-либо по спинеstrike someone on the back
Makarov.ударить по струнамtouch on the same string
Makarov.ударить по струнамtouch the strings
Makarov.ударить по струнамstrike a chord
Makarov.ударить по струнамharp on the same string
Makarov.ударить по струнамstrike the chords
Makarov.ударить по струнеstrike a note
Игорь Мигударить по тормозамhit the brakes
gen.ударить по тротуаруstrike against the pavement (against a table, against a stone, etc., и т.д.)
gen.ударить по ухуland a blow on the ear
gen.ударить по уязвимому местуhit a blot
Makarov.ударить кого-либо по щекеgive someone a slap in the face
Makarov.ударить кого-либо под дыхpunch someone in the guts
Игорь Мигударить под дыхhit in the solar plexus
Makarov.ударить кого-либо под дыхpunch someone in the belly
gen.ударить под дыхwind (e_mizinov)
Makarov.ударить кого-либо под ложечкуpunch someone in the gut
Makarov.ударить кого-либо под ложечкуhit someone in the gut
Makarov.ударить кого-либо под микиткиpoke someone in the ribs
gen.ударить противнику в тылstrike the enemy in the rear (on the flank, во фланг)
Makarov.ударить кого-либо прямо в глазhit someone slap in the eye
gen.ударить прямо в лицоstrike fair in the face
gen.ударить кого-либо прямо в подбородокstrike fair on the chin
gen.ударить кого-либо прямо в челюстьhit squarely on the jaw
gen.ударить кого-либо прямо в челюстьhit square on the jaw
gen.ударить резко и наотмашьbitch-slap (to hit someone's face (usually the cheek) with the back of one's hand; картинка для наглядности) He liked the way he scared her half to death, the way he bitch-slapped her across the face for nothing and knocked her down on the floor, bloodying her nose. 4uzhoj)
Makarov.ударить рикошетом поrecoil upon (кому-либо; обыкн. о злых поступках)
Makarov.ударить рикошетом поrecoil on (кому-либо; обыкн. о злых поступках)
gen.ударить рукойbuffet
gen.ударить рукойbuff
gen.ударить с глухим стукомbethump
gen.ударить с плечаstrike out
Makarov.ударить с полулётаdrop-kick
gen.ударить с размахуswing from the heels
gen.ударить кого-либо с размахуfetch a wipe
gen.ударить кого-либо с размахуtake a wipe at
gen.ударить с размахуwipe
inf.ударить с силойswipe
gen.ударить с силойswash
Makarov.ударить себе головуcrack one's head
gen.ударить слегкаtapping
gen.ударить слегкаtap
gen.ударить со всех сторонattack from all sides
gen.ударить спинуhurt one's back (one's head, one's arm, one's foot, one's finger, etc., и т.д.)
gen.ударить сплечаstrike out from the shoulder
Gruzovikударить тревогуsound the alarm
gen.ударить тыльной стороной ладониbackhand (=наотмашь 4uzhoj)
gen.ударить человека ниже поясаhit a man under the belt
Gruzovikударить шашкой плашмяstrike with the flat of the sword
Makarov.удариться боком обоbump one's side against something (что-либо)
Makarov.удариться боком обоbump one's side on something (что-либо)
Makarov.удариться в амбициюtake umbrage
Игорь Мигудариться в амбициюtake umbrage
gen.удариться в бегаtake flight (VLZ_58)
Makarov.удариться в бегаgo on the run
Игорь Мигудариться в бегаgo on the lam
gen.удариться в бегаtake to the wind (beserg)
gen.удариться в другую крайностьlean over backwards
Makarov.удариться в загулlaunch into dissipation
gen.удариться в загулlaunch into extravagance
gen.удариться в крайностиgo to extremes
Makarov.удариться в крайностьgo to an extreme
Игорь Мигудариться в крайностьoverplay one's hand
gen.удариться в лирикуwax poetic (karakula)
gen.удариться в шопоголизмgo on shopping spree (Ремедиос_П)
Makarov.удариться виском обоhit one's temple on something (что-либо)
Makarov.удариться виском обоhit one's temple against something (что-либо)
inf.удариться во все тяжкиеbreak bad (sophistt)
gen.удариться голеньюshin
gen.удариться головойbump one's head (Bullfinch)
gen.удариться головойhit one's head (bookworm)
gen.smth. удариться головойhit a head against (о что-либо dimock)
gen.удариться головойbump the head (напр., детская песенка Five little monkeys jumping on the bed. One fell off and bumped his head LyuFi)
Makarov.удариться головойpitch on one's head
gen.удариться головойfall on one's head (on one's nose, но́сом)
gen.удариться головойpitch on head
gen.удариться головой о дверьbang one’s head on the door
gen.удариться головой о деревоrun one's head against a wall
Makarov.удариться головой о деревоbash one's head against a tree
gen.удариться головой о деревоbash one's head against a tree
gen.удариться головой о стенуrun one's head against a wall
gen.удариться головой о стенуrun one's head against the wall
Gruzovikудариться головой о стенуhit one's head against the wall
gen.удариться головой о столбknock head against a post
Makarov.удариться головой о столбhit one's head against a pole
Makarov.удариться головой о столбknock one's head against a post
gen.удариться головой о столбknock one's head against a post (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc., и т.д.)
gen.удариться головой о столбhit head against a pole
Makarov.удариться головой об стенуknock one's head on the wall
Makarov.удариться головой обоstrike one's head against something (что-либо)
Makarov.удариться головой обоknock one's head against something (что-либо)
Makarov.удариться головой обоhit one's head against something (что-либо)
gen.удариться животом о водуbelly flop
gen.удариться животом о водуbelly-flop
gen.удариться коленкой о дверьhit one's knee against the door (one's ankle against the leg of the table, one's head against a shelf, one's elbow against a wall, one's foot against a stone, one's nose against the ground, etc., и т.д.)
gen.удариться коленомknee
inf., amer.удариться ногойstump (обо что-либо)
gen.удариться ногой о каменьstrike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc., и т.д.)
Makarov.удариться ногой о каменьhit foot on a stone
gen.удариться ногой о каменьhit foot against a stone
Makarov.удариться ногой о лестницуhit foot on the stairs
Makarov.удариться ногой о лестницуhit foot against the stairs
gen.удариться ногой обо что-либо твёрдоеstub
gen.удариться ногой обо что-либо твёрдоеstub
gen.удариться оstrike against (что-л.)
gen.удариться оhit against (что-л.)
Makarov.удариться о деревоbump against a tree
Makarov.удариться о землюfall to the ground
gen.удариться о землюdap
Makarov.удариться о каменьhit against a stone
gen.удариться о мельrun aground
Makarov.удариться о ножку табуретаhit against the leg of the stool
Makarov.удариться о подводный каменьstrike a reef
gen.удариться о скалуrun against a rock
Makarov.удариться о стенуstrike the wall
gen.удариться о стенуhit against a wall
gen.удариться о столknock against a table (against the rock, etc., и т.д.)
gen.удариться о столhit against the table (against the pavement, against the ground, etc., и т.д.)
gen.удариться о тротуарstrike against the pavement (against a table, against a stone, etc., и т.д.)
gen.удариться об полstrike the floor
Makarov.удариться обоknock against something (что-либо)
gen.удариться обоdash (что-л.)
gen.удариться обоbedash (что-л.)
Makarov.удариться обоbump against something (что-либо)
Makarov.удариться обоhit against something (что-либо)
gen.удариться обоstrike (что-либо)
gen.удариться обоbump against (что-либо)
Makarov.удариться оземьstrike the ground
Gruzovikудариться оземьfall to the ground
Makarov.удариться подбородком обоhit one's chin against something (что-либо)
gen.удариться с глухим стукомbethump
gen.удариться с грохотомcrash (обо что-либо – against)
gen.удариться с разбега головамиrun full but at one
gen.удариться с разбега головамиrun full butt at one
gen.удариться со стукомping
Makarov.удариться спинойhurt one's back
Makarov.удариться спинойhit one's back
gen.удариться ушибить ногу о лестницуhit foot on a the stairs
gambl.ударь кротаwhack-a-mole (игра из США. Среди русских не популярна, что усложняет перевод. В игровом автомате несколько отверстий, откуда показывается голова крысы. Нужно успеть ударить по ней. Переводится описательной конструкцией, с использованием символики гидры с вырастающими головами, или давая понять, что проблемы лезут и не прекращаются. livejournal.com inyazserg)
gen.ударятся в противоположную крайностьlean over backwards
gen.упавший камень ударил его по головеa falling stone struck his head
Makarov.ураган ударил по нескольким городамthe hurricane struck several cities
Makarov.ураган ударил по нескольким городамthe hurricane hit several cities
Makarov.шум орудий сильно ударил нам по ушамthe noise of the guns smote on our ears with unbearable force
gen.это ударит его по кармануit will hit his pocket
Makarov.я почувствовал, как кровь ударила мне в головуI felt the blood running to my head
Makarov.я резко ударил по стеклуI struck sharply upon the glass
gen.я ударил по мячу, но промахнулсяI struck at the ball but missed
gen.я ударился верхней частью головы о полкуI just bumped the top/side of my head on a shelf (Goplisum)
Makarov.я ударился головой о косяк двери и поранилсяI banged my head against the doorpost and hurt it
Makarov.я ударился о косяк двери и повредил рукуI've banged into the doorpost and hurt my arm
gen.яркий свет ударил нам в глазаa blinding glare smote our eyes
Showing first 500 phrases