Subject | Russian | English |
gen. | безумно увлекаться | crazy about |
Gruzovik | безумно увлекаться | be crazy about |
Gruzovik | безумно увлекаться | be mad about |
Makarov. | безумно увлекаться | be mad for something (чем-либо) |
Makarov. | безумно увлекаться | be mad about something (чем-либо) |
Игорь Миг | безумно увлекаться | be gung-ho about |
Makarov. | безумно увлекаться | be mad on something (чем-либо) |
gen. | безумно увлекаться | be mad |
gen. | больше всего он увлекается живописью | his main interest is painting |
gen. | больше всего он увлекается живописью | his great interest is painting |
gen. | больше всего он увлекается музыкой | his main interest is music |
gen. | больше всего он увлекается музыкой | his great interest is music |
gen. | больше всего он увлекается музыкой и живописью | his two great interests are music and painting |
gen. | больше всего он увлекается филателией | his main interest is stamp-collecting |
gen. | больше всего он увлекается филателией | his great interest is stamp-collecting |
gen. | больше всего он увлекается футболом | his main interest is football |
gen. | больше всего он увлекается футболом | his great interest is football |
gen. | быть увлекаемым течением | tide |
gen. | в русском языке меня увлекает его полное несходство с английским | the Russian language is fascinatingly different from English |
sport. | в своё время я увлекался боксом | I was quite a boxing fan in my day |
railw. | вода, увлекаемая паром | entrained water |
Makarov. | вы слишком увлекаетесь лекарствами | you take too much doctor's stuff |
gen. | вы тоже увлекаетесь спортом? | are you also enthusiastic about about sport? |
Makarov. | вы увлекаетесь живописью? | are you keen on painting? |
O&G. tech. | газ, увлекаемый буровым раствором | gas cut |
mil., tech. | движение грунта, увлекаемого фильтрационной водой | piping |
Makarov. | его сын увлекается бойскаутской деятельностью | his son is keen on Scouting |
cem. | зольник для увлекаемой тягой золы | flue dust retainer |
shipb. | зольник для увлекаемой тягой золы | flue-dust retainer |
el. | капельки увлекаемой воды | entrained water droplets |
Makarov. | легко увлекаться | be easily infatuated |
inf. | легко увлекаться | wear one's heart upon one's sleeve (Rust71) |
Makarov. | легко увлекаться | be easily carried away |
tech. | ловушка увлекаемых частиц | entrainment trap |
gen. | любить кого-либо увлекаться | have a fancy for (кем-либо) |
gen. | мальчики часто увлекаются спортом | sports often occupy a boy's attention |
inf. | меня это очень увлекало | I was really getting into that (Technical) |
gen. | моя дочь увлекается спортом | my daughter is devoted to sports (серьезно) |
gen. | мы все увлекаемся его пением | we are all fascinated by his singing |
Makarov. | Мэри увлекается орхидеями с 1951 года | Mary's enchantment with orchids dates back to 1951 |
Makarov. | научные исследования увлекают его | he is enamoured of scientific research |
gen. | не увлекайся и не приписывай ему больше, чем он в самом деле сделал | don't go magnifying his part |
gen. | не увлекайся мыслью, что | don't run away with the idea that |
gen. | не увлекайтесь | make no mistake (Ivan Pisarev) |
inf. | не увлекаться | go easy on sth. (Green tea typically contains more of these antioxidant powerhouses, as it is made from unfermented leaves and is less processed. Just go easy on the cream and sugar! • I told you to go easy on those steroids! • Here's another reason why you should go easy on fast food. ART Vancouver) |
inf. | не увлекаться | go easy (on something – чем-либо Евгений Тамарченко) |
gen. | не увлекаться | go easier on (Taras) |
inf. | her two sons are both into the arts – оба её сына увлекаются искусством | be into |
gen. | оба её сына увлекаются искусством | her two sons are both into the arts |
gen. | он не особенно увлекается шахматами | he is not keen on chess |
gen. | он не увлекается женщинами | he doesn't horse about with women much |
gen. | он очень увлекается кинематографом | movies have a great appeal for him |
Makarov. | он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает | he gets off on loud music, but I don't |
gen. | он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает | he gets off on loud music, but I don't |
gen. | он увлекается джазом | he is into Jazz |
gen. | он увлекается музыкой | he is much given to music |
gen. | он увлекается оперой | he is keen on opera |
gen. | он увлекается фотографией | photography is his hobby |
Makarov. | он увлекался греблей | he went out for crew |
Makarov. | она иногда немного увлекается | she gets a bit carried away sometimes |
Makarov. | она легко увлекается | she is easily led away |
Makarov. | она не ест мяса и увлекается здоровой пищей | she doesn't eat meat now, she's really into health food |
gen. | она не увлекается женщинами | she doesn't horse around with women much |
Makarov. | она увлекается орхидеями с 1951 года | she enchantment with orchids dates back to 1951 |
gen. | она увлекается спортом | she is devoted to sports |
gen. | она увлекается старинной мебелью | she affects old furniture |
gen. | она увлекается только музыкой | her chief interest is music |
Makarov. | она увлекалась людьми, тогда как его они только забавляли | where she was fascinated by people he showed here only amusement |
gen. | очень любить что-л, увлекаться | be keen on something (чем-либо) |
gen. | очень любить что-либо увлекаться | be keen on (чем-либо) |
gen. | очень увлекаться | be big into ("to be big into", as in "Kevin is big into baseball cards", means that it's among one's principal interests or involvements. I used to be big into sports when I was younger | The boys will be big into electronic games. Alexander Demidov) |
gen. | по-настоящему увлекаться | have a real passion for (чем-либо ART Vancouver) |
sport. | прием в нападении заключающийся в движении в одну сторону от защитника, увлекая его за собой, и быстрой смене направления в другую сторону | crossover |
sport, bask. | приём в нападении, заключающийся в движении в одну сторону от защитника, увлекая его за собой, и быстрой смене направления в другую сторону | crossover |
sport. | приём в нападении заключающийся в движении в одну сторону от защитника, увлекая его за собой, и быстрой смене направления в другую сторону | crossover |
tech. | продукт, увлекаемый через слив | overflow |
silic. | продукт, увлекаемый через слив при мокрой классификации | classifier overflow |
silic. | продукт, увлекаемый через слив при мокрой классификации | bowl overflow |
tech. | радиозонд увлекается ветром | the radiosonde floats with the prevailing winds |
tech. | радиозонд увлекается ветром | the radiosonde floats with the prevailing wind |
Makarov. | радиозонд увлекается господствующим ветром | the radiosonde floats with the prevailing winds |
inf. | серьёзно заниматься, увлекаться | be big on something (чем-либо Tamerlane) |
Makarov. | сильно увлекаться | be keen on |
inf., austral. | сильно увлекаться | shake (кем-либо, чем-либо) |
Игорь Миг | сильно увлекаться | be gung-ho about |
Makarov. | сильно увлекаться | be crazy about someone, something (кем-либо, чем-либо) |
gen. | сильно увлекаться | immerse |
gen. | сильно и т.д. увлекаться рыбной ловлей | be badly much, completely, etc. bitten over the angling mania (with his new hobby, over an actress, etc., и т.д.) |
gen. | сильно и т.д. увлекаться рыбной ловлей | be badly much, completely, etc. bitten with the angling mania (with his new hobby, over an actress, etc., и т.д.) |
gen. | слишком далеко увлекать | overcarry |
gen. | страстно увлекаться | be passionate about (чем-либо Belka Adams) |
gen. | страстно увлекаться | be keen on |
Makarov. | страстно увлекаться | be enamoured of something (чем-либо) |
Makarov. | страстно увлекаться | be crazy about something (чем-либо) |
Makarov. | страстно увлекаться | be dead keen on someone, something (кем-либо, чем-либо) |
gen. | страстно увлекаться | have a real passion (for sth. – чем-л.: My youngest daughter has a real passion for Highland dancing. ART Vancouver) |
gen. | страстно увлекаться | have a pash for (кем-либо) |
gen. | страстно увлекаться | be keen |
gen. | страстно увлекаться историей | be great on history |
gen. | страстно увлекаться историей | be great on history |
gen. | страстно увлекаться музыкой | be keen on music |
gen. | страстно увлекаться музыкой | be mad on music |
gen. | страстно увлекаться музыкой | be keen on music |
gen. | страстно увлекаться политикой | have a passion for things political |
gen. | такие пьесы меня не увлекают | this sort of play doesn't entertain me |
gen. | только и думать о чём-либо увлекаться чем-либо помешаться на | have on the brain (чем-либо) |
gen. | тот, кто увлекается слушанием радио is radio addict | radio addict (fluffykittenn) |
construct. | увлекаемая паром вода | priming water |
tech. | увлекаемая вода | entrained water (напр., напором) |
Makarov. | увлекаемая вода | entrained water (напр., паром) |
construct. | увлекаемая паром вода | entrained water |
Makarov. | увлекаемая паром вода | entrained water |
agric. | увлекаемое пальцевое колесо | pull-type finger wheel |
ocean. | увлекаемый ветром | wind-driven |
Makarov. | увлекаемый не собственной волей, а мстительной Ате | not by myself but vengeful Ate driven |
gen. | увлекать в определённом направлении | set |
navig. | увлекать, влечь | carry away (наносы) |
gen. | увлекать за собой | lug off |
Makarov. | увлекать кого-либо за собой | whirl away |
gen. | увлекать за собой | drag along behind one |
uncom. | увлекать за собой | entrain |
gen. | увлекать за собой | lug away |
gen. | увлекать за собой | carry |
math. | увлекать пассивно | entrain passively |
mech.eng., obs. | увлекать пыль водой | bind the dust by water |
gen. | увлекать с собой | entrain |
Makarov. | увлекать собственным примером | lead by personal example |
Makarov. | увлекаться автомобилизмом | go in for motoring |
gen. | увлекаться автомобилизмом | go in for motoring (автомобильным спортом) |
Makarov. | увлекаться автомобильным спортом | go in for motoring |
Makarov. | увлекаться альпинизмом | be keen on mountaineering |
Makarov. | увлекаться альпинизмом | be keen upon mountaineering |
Makarov. | увлекаться альпинизмом | be keen about mountaineering |
gen. | увлекаться великими людьми | run after the great |
gen. | увлекаться греблей | indulge in rowing |
gen. | увлекаться ездой на велосипеде | indulge in bicycling |
hockey. | увлекаться игрой в пас | overpass the puck (VLZ_58) |
gen. | увлекаться искусством | be Into the arts |
inf. | увлекаться кем-то | be into (women like to be reassured, that you are not secretly into your "friend" atrox) |
Makarov. | увлекаться кинематографией | be keen on the cinema |
Makarov. | увлекаться коллекционированием почтовых марок | go in for stamp-collecting |
Makarov. | увлекаться лошадьми | be keen upon horses |
Makarov. | увлекаться лошадьми | be keen on horses |
Makarov. | увлекаться лошадьми | be keen about horses |
Makarov. | увлекаться музыкой | be keen about music |
Makarov. | увлекаться музыкой | be keen on music |
Makarov. | увлекаться музыкой | be keen upon music |
Makarov. | увлекаться музыкой | have love of music |
Makarov. | увлекаться музыкой | have love for music |
gen. | страстно увлекаться музыкой | be keen on music |
gen. | увлекаться мыслью | run away with |
gen. | увлекаться новыми веяниями | run after new theories |
inf. | увлекаться чем-либо, отдавая этому занятию всё своё свободное время | be heavily into (e.g. I am heavily into foreign languages. Soulbringer) |
Makarov. | увлекаться охотой | be keen on hunting |
chess.term. | увлекаться повторением ходов | ape White's moves too long |
gen. | увлекаться походами | go in for camping (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
gen. | увлекаться работой | be absorbed in one's work |
Makarov. | увлекаться рисованием | be keen on painting |
Makarov. | увлекаться рыбной ловлей | go in for fishing |
gen. | увлекаться сверх меры | indulge |
Makarov. | увлекаться своей профессией | have love of one's profession |
Makarov. | увлекаться своей профессией | have love for one's profession |
inf. | увлекаться спиртным | indulge (to take alcoholic drink, esp to excess: I'm afraid he indulges too much) |
gen. | увлекаться спиртным | take to the bottle (sinoslav) |
gen. | увлекаться спортом | be into sports (Dollie) |
gen. | увлекаться спортом | go in for sports (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
gen. | увлекаться спортом | be keen on sport |
Makarov. | увлекаться спортом | be keen about sport |
Makarov. | увлекаться спортом | be keen upon sport |
gen. | увлекаться спортом | indulge in sports (Anglophile) |
gen. | увлекаться спортом | be keen on sport |
gen. | увлекаться спортом, заниматься спортом | be into sports (Dollie) |
Makarov. | увлекаться театром | have love for theatre |
Makarov. | увлекаться театром | have love ofr theatre |
Makarov. | увлекаться театром | be keen on the theatre |
Makarov. | увлекаться теннисом | be keen on tennis |
gen. | увлекаться туризмом | go in for camping (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
Makarov. | увлекаться футболом | be keen on soccer |
amer. | увлекаться чтением | be into the books (He was into the books since his childhood. Val_Ships) |
Makarov. | увлекаться чтением | be keen on reading |
Makarov. | увлекаться шахматами | be keen on chess |
gen. | учитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он сам | the teacher did not prepossess me in favour of his pursuits |
math. | человек, который увлекается решением и изготовлением головоломок | metagrobologist (User) |
gen. | чем ты увлекаешься? | what are you into? |
gen. | чем ты увлекаешься? | where are you into? |
gen. | чрезмерно увлекаться | misuse |
gen. | чрезмерно увлекаться | abuse |
inf. | чрезмерно увлекаться | binge ('More) |
gen. | чрезмерно увлекаться | overindulge (чем-либо) |
gen. | этот автор увлекает читателей | this author takes his readers with him |
Makarov. | я не должен увлекаться, а то я никогда не кончу этого письма | I must pull in or my letter will never end |
Makarov. | я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма | I must pull in or my letter will never end |
Makarov. | я увлекаюсь теннисом и коллекционированием марок | my hobbies are tennis and stamp collecting |