DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing увериться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.будьте увереныyou bet
gen.будьте увереныdepend upon it
gen.будьте увереныnever fear (I'll do it, never fear – не беспокойтесь, я это сделаю)
gen.будьте увереныyou may depend on it
gen.будьте уверены!you bet!
gen.будьте увереныrely upon it
gen.будьте увереныsure enough (Interex)
gen.будьте уверены!believe me!
gen.будьте уверены!you can count on it!
gen.будьте увереныsure shot (yanadya19)
gen.будьте увереныrest assured (mascot)
gen.будьте увереныand no mistake
inf.будьте увереныI'll bet my boots (Bobrovska)
slangбудьте увереныyou bet your boots
inf.that будьте увереныyou may depend upon it (что)
idiom.Будьте уверены!you can bet your last dollar on it! (Taras)
cliche.будьте увереныbe assured (If we ever have need of any additional translations, be assured that we will turn to you first. ART Vancouver)
idiom.Будьте уверены!you can be sure of it! (Taras)
idiom.Будьте уверены!you can bet your bottom dollar on it! (Taras)
slangБудьте уверены!youbetcha (Nata Shkoda)
amer.будьте увереныI'll bet my last dollar (Bobrovska)
gen.будьте увереныmake no mistake (Ivan Pisarev)
inf.будьте увереныI'll bet a cookey (Bobrovska)
inf.that будьте увереныdepend upon it that (что)
gen.будьте увереныI assure you
gen.будьте уверены в этомrely upon it
gen.будьте уверены: ваша ложь вас выдастbe sure your lies will find you out (Olga Fomicheva)
Makarov. ... будьте уверены, чтоI'll warrant that
Makarov. ... будьте уверены, чтоI'll warrant you that
gen.будьте уверены, что :I'll warrant you that
gen.быть увереннымpromise one's self
gen.быть уверенным вmake sure of (чём-л.)
gen.быть уверенным в своём успехеbe sanguine in one's expectations
gen.быть уверены, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
Makarov.в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролемthe flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control
gen.вполне уверенныйfairly convicted
Makarov.врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время снаdoctors still aren't sure what causes cot death
gen.все мальчики были уверены в том, что произошлоthe boys were each sure of what happened
abbr.вы в этом уверены?AYS? (Are You Sure?)
gen.вы в этом уверены?are you sure about that?
gen.вы можете быть вполне увереныyou may be perfectly sure
Makarov.вы можете быть увереныyou may rest assured (that)
busin.вы можете быть увереныyou may rest assured
gen.вы можете быть увереныmake no mistake
gen.вы можете быть уверены в этомyou may rely upon it
Makarov.вы уверены?are you sure?
gen.вы уверены в этом?are you do you feel sure about it?
Makarov.вы уверены?-Абсолютно!are you sure? – Absolutely!
Makarov.вы уверены? – Абсолютно!are you sure? – Absolutely!
gen.вы уверены? – Абсолютноare you sure? – Absolutely!
Makarov.вы уверены? – безусловно!are you sure? – absolutely!
Makarov.вы уверены в этом?are you sure about it?
Makarov.вы уверены?-Да, абсолютноare you sure? – Yes, I am positive
gen.вы уверены? – Да, абсолютноare you sure? – Yes, I am positive
Makarov.вы уверены?-Да, совершенноare you sure? – Yes, I am positive
gen.вы уверены? – Да, совершенноare you sure? – Yes, I am positive
gen.вы уверены? – Конечно!are you sure? – Absolutely!
Makarov.вы уверены, что видели его?are you positive you saw him?
gen.вы уверены, что он справится с работой?can you be sure he won't fall down on the job?
gen.вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад?did there come no young woman here Friday was a fortnight?
Makarov.вы уверены, что хотите восстановить информацию на диске?are you sure to UnFormat Drive ...?
Makarov.вы уверены, что это находится в безопасном месте?are you sure it is secure?
Makarov.вы уверены, что это находится в надёжном месте?are you sure it is secure?
dipl.вы хотите нас уверить в том, чтоyou would have us believe that (bigmaxus)
Makarov.Джим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехалJim bobbed up just when we were sure that he had left
Makarov.его обманом уверили, чтоhe was bluffed into thinking that
econ.если мы не уверены, мы можем уменьшить объёмы нашей деятельностиif in doubt, we can downscale our activities (kee46)
Makarov.её брат придёт, будьте увереныher brother will come, make no mistake about it
Makarov.её брат придёт, будьте увереныher brother will come, make no mistake
gen.избегайте в переписке использовать обращения, если не уверены в их точности на все сто процентов.omit salutations in correspondence when in doubt (bigmaxus)
gen.многие учёные совершенно уверены в том, чтоmany scientists strongly believe that (bigmaxus)
gen.Можете быть абсолютно уверены в достоверности сказанного выше.can take it to the bank (Дмитрий_Р)
gen.можете быть в этом увереныyou may depend upon it
Makarov.можете быть совершенно увереныyou may rest assured
dipl.можете быть увереныyou can count on me (bigmaxus)
gen.можете быть увереныyou had better believe it
inf.можете быть уверены!you bet!
amer.можете быть увереныyou'd better belive it (Bobrovska)
gen.можете быть увереныyou should better believe it
gen.можете быть увереныyou'd better believe it
gen.можете быть увереныyou may rest assured
gen.можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможноеyou may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.)
gen.можете быть уверены в этомmake no doubt about it
Makarov.можете быть уверены, он явится без опозданияyou may rely on it that he will be early
gen.вы можете быть уверены, что этот врач его вылечитyou can trust this doctor to cure him
idiom.можете быть уверены-это правдаtake it to the bank ("к гадалке не ходи", то же, что и bank on it Smartie)
Makarov.можете быть уверены – это правдаyou can bank on it being true
scient.мы совершенно в этом уверены ...we are quite certain about it
gen.мы уверены, чтоwe are positive that (из рек. письма Johnny Bravo)
Makarov.мы уверены, что он вернётсяhe is certain to return
scient.но пока мы не знаем точного числа ..., мы не можем быть уверены ...but unless we know the exact number of, we cannot be certain
Makarov.новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших странуthe new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country
Makarov.новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших странуnew administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country
gen.он неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехалhe bobbed up just when we were sure that he had left
gen.он обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётсяhe is certain to return
gen.он уверил себя в том, чтоhe deluded himself into believing that ...
Makarov.он уверил себя в том, чтоhe deluded himself into believing that
Makarov.он уверил себя, что его метод самый лучшийhe has convinced himself that his method is the best
gen.он уверил убедился, что его метод самый лучшийhe has convinced himself that his method is the best
Makarov.он хотел увериться, что она в безопасностиhe wanted to make sure that she was out of danger
gen.он хочет нас уверитьhe would have us believe
Makarov.она была не уверена, сколько недель тому назад это произошлоshe was not sure how many weeks before it happened
gen.она была уверена, чтоshe was positive that
Makarov.она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дорогиshe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
Makarov.она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дорогиShe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
gen.она не уверена в своём чувствеshe vacillates in her feeling
Makarov.она уверена, что её не увидятshe is certain not to be seen
gen.она уверила того человекаshe possessed the man with an opinion
Makarov.они уверены, что оставление им его обязанностей его уход с поста это преступлениеthey are certain that desertion of his duty is an evil
Makarov.они уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернетеthey think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet
busin.позвольте Вас уверить, чтоlet us assure you that (Dear Bitrue Users, First of all, please let us assure you that this situation is under control, 100% of lost funds will be returned to users ... Johnny Bravo)
Makarov.политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позицииpoliticians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position
gen.почему вы так уверены в том, чтоwhat makes you so sure that ...? (ART Vancouver)
scient.прежде всего, мы должны быть уверены, чтоfirst we must be sure that
obs.слишком уверенныйoversure
inf.смею вас уверитьI can tell you
inf.смею вас уверитьI'm telling you
gen.смею вас уверитьlet me tell you
gen.только когда мы уверены в том, чтоonly there we are certain that (dimock)
gen.тот, кто уверенconfider
Makarov.ты уверена, что выключила газ?are you certain that you turned the gas off?
chess.term.у нас пустует одна доска, но будьте уверены – мы всё равно выиграемOur team is one man short, but make no mistake – we'll win anyway
tech.уверенный приёмreliable reception
tech.уверенный приёмconsistent reception
gen.уверены ли вы в этом?are you clear of it?
gen.уверить кого-л. в чьей-л. искренностиpersuade smb. of smb.'s sincerity (of smb.'s honesty, of the fact, of the truth of his statement, of the advantage, etc., и т.д.)
Makarov.увериться в невиновностиbecome convinced of someone's innocence (кого-либо)
gen.это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживатьit will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand
gen.это единственное, в чём мы можем быть увереныthis is the one thing we can feel certain about
comp., MSэтот флажок следует устанавливать, только если вы уверены, что сайты являются надёжными, несмотря на неполное соответствие имен их сертификатов.Select this checkbox only if you trust that sites are legitimate even if their certificate name does not exactly match. (Office System 2010, SharePoint Portal Server 2007)
gen.я нравственно уверенI am morally certain
Makarov.я уверена, что он не мог вести себя нескромноI'm sure he was nowise indiscreet
Makarov.я уверена, что это мышка пробежала по ковруI'm sure that was a mouse I saw scuttling across the mat