Subject | Russian | English |
gen. | будьте уверены | you bet |
gen. | будьте уверены | depend upon it |
gen. | будьте уверены | never fear (I'll do it, never fear – не беспокойтесь, я это сделаю) |
gen. | будьте уверены | you may depend on it |
gen. | будьте уверены! | you bet! |
gen. | будьте уверены | rely upon it |
gen. | будьте уверены | sure enough (Interex) |
gen. | будьте уверены! | believe me! |
gen. | будьте уверены! | you can count on it! |
gen. | будьте уверены | sure shot (yanadya19) |
gen. | будьте уверены | rest assured (mascot) |
gen. | будьте уверены | and no mistake |
inf. | будьте уверены | I'll bet my boots (Bobrovska) |
slang | будьте уверены | you bet your boots |
inf. | that будьте уверены | you may depend upon it (что) |
idiom. | Будьте уверены! | you can bet your last dollar on it! (Taras) |
cliche. | будьте уверены | be assured (If we ever have need of any additional translations, be assured that we will turn to you first. ART Vancouver) |
idiom. | Будьте уверены! | you can be sure of it! (Taras) |
idiom. | Будьте уверены! | you can bet your bottom dollar on it! (Taras) |
slang | Будьте уверены! | youbetcha (Nata Shkoda) |
amer. | будьте уверены | I'll bet my last dollar (Bobrovska) |
gen. | будьте уверены | make no mistake (Ivan Pisarev) |
inf. | будьте уверены | I'll bet a cookey (Bobrovska) |
inf. | that будьте уверены | depend upon it that (что) |
gen. | будьте уверены | I assure you |
gen. | будьте уверены в этом | rely upon it |
gen. | будьте уверены: ваша ложь вас выдаст | be sure your lies will find you out (Olga Fomicheva) |
Makarov. | ... будьте уверены, что | I'll warrant that |
Makarov. | ... будьте уверены, что | I'll warrant you that |
gen. | будьте уверены, что : | I'll warrant you that |
gen. | быть уверенным | promise one's self |
gen. | быть уверенным в | make sure of (чём-л.) |
gen. | быть уверенным в своём успехе | be sanguine in one's expectations |
gen. | быть уверены, что | make sure that (Ivan Pisarev) |
Makarov. | в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролем | the flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control |
gen. | вполне уверенный | fairly convicted |
Makarov. | врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время сна | doctors still aren't sure what causes cot death |
gen. | все мальчики были уверены в том, что произошло | the boys were each sure of what happened |
abbr. | вы в этом уверены? | AYS? (Are You Sure?) |
gen. | вы в этом уверены? | are you sure about that? |
gen. | вы можете быть вполне уверены | you may be perfectly sure |
Makarov. | вы можете быть уверены | you may rest assured (that) |
busin. | вы можете быть уверены | you may rest assured |
gen. | вы можете быть уверены | make no mistake |
gen. | вы можете быть уверены в этом | you may rely upon it |
Makarov. | вы уверены? | are you sure? |
gen. | вы уверены в этом? | are you do you feel sure about it? |
Makarov. | вы уверены?-Абсолютно! | are you sure? – Absolutely! |
Makarov. | вы уверены? – Абсолютно! | are you sure? – Absolutely! |
gen. | вы уверены? – Абсолютно | are you sure? – Absolutely! |
Makarov. | вы уверены? – безусловно! | are you sure? – absolutely! |
Makarov. | вы уверены в этом? | are you sure about it? |
Makarov. | вы уверены?-Да, абсолютно | are you sure? – Yes, I am positive |
gen. | вы уверены? – Да, абсолютно | are you sure? – Yes, I am positive |
Makarov. | вы уверены?-Да, совершенно | are you sure? – Yes, I am positive |
gen. | вы уверены? – Да, совершенно | are you sure? – Yes, I am positive |
gen. | вы уверены? – Конечно! | are you sure? – Absolutely! |
Makarov. | вы уверены, что видели его? | are you positive you saw him? |
gen. | вы уверены, что он справится с работой? | can you be sure he won't fall down on the job? |
gen. | вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад? | did there come no young woman here Friday was a fortnight? |
Makarov. | вы уверены, что хотите восстановить информацию на диске? | are you sure to UnFormat Drive ...? |
Makarov. | вы уверены, что это находится в безопасном месте? | are you sure it is secure? |
Makarov. | вы уверены, что это находится в надёжном месте? | are you sure it is secure? |
dipl. | вы хотите нас уверить в том, что | you would have us believe that (bigmaxus) |
Makarov. | Джим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал | Jim bobbed up just when we were sure that he had left |
Makarov. | его обманом уверили, что | he was bluffed into thinking that |
econ. | если мы не уверены, мы можем уменьшить объёмы нашей деятельности | if in doubt, we can downscale our activities (kee46) |
Makarov. | её брат придёт, будьте уверены | her brother will come, make no mistake about it |
Makarov. | её брат придёт, будьте уверены | her brother will come, make no mistake |
gen. | избегайте в переписке использовать обращения, если не уверены в их точности на все сто процентов. | omit salutations in correspondence when in doubt (bigmaxus) |
gen. | многие учёные совершенно уверены в том, что | many scientists strongly believe that (bigmaxus) |
gen. | Можете быть абсолютно уверены в достоверности сказанного выше. | can take it to the bank (Дмитрий_Р) |
gen. | можете быть в этом уверены | you may depend upon it |
Makarov. | можете быть совершенно уверены | you may rest assured |
dipl. | можете быть уверены | you can count on me (bigmaxus) |
gen. | можете быть уверены | you had better believe it |
inf. | можете быть уверены! | you bet! |
amer. | можете быть уверены | you'd better belive it (Bobrovska) |
gen. | можете быть уверены | you should better believe it |
gen. | можете быть уверены | you'd better believe it |
gen. | можете быть уверены | you may rest assured |
gen. | можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможное | you may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.) |
gen. | можете быть уверены в этом | make no doubt about it |
Makarov. | можете быть уверены, он явится без опоздания | you may rely on it that he will be early |
gen. | вы можете быть уверены, что этот врач его вылечит | you can trust this doctor to cure him |
idiom. | можете быть уверены-это правда | take it to the bank ("к гадалке не ходи", то же, что и bank on it Smartie) |
Makarov. | можете быть уверены – это правда | you can bank on it being true |
scient. | мы совершенно в этом уверены ... | we are quite certain about it |
gen. | мы уверены, что | we are positive that (из рек. письма Johnny Bravo) |
Makarov. | мы уверены, что он вернётся | he is certain to return |
scient. | но пока мы не знаем точного числа ..., мы не можем быть уверены ... | but unless we know the exact number of, we cannot be certain |
Makarov. | новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших страну | the new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country |
Makarov. | новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших страну | new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country |
gen. | он неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал | he bobbed up just when we were sure that he had left |
gen. | он обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётся | he is certain to return |
gen. | он уверил себя в том, что | he deluded himself into believing that ... |
Makarov. | он уверил себя в том, что | he deluded himself into believing that |
Makarov. | он уверил себя, что его метод самый лучший | he has convinced himself that his method is the best |
gen. | он уверил убедился, что его метод самый лучший | he has convinced himself that his method is the best |
Makarov. | он хотел увериться, что она в безопасности | he wanted to make sure that she was out of danger |
gen. | он хочет нас уверить | he would have us believe |
Makarov. | она была не уверена, сколько недель тому назад это произошло | she was not sure how many weeks before it happened |
gen. | она была уверена, что | she was positive that |
Makarov. | она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дороги | she'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off |
Makarov. | она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дороги | She'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off |
gen. | она не уверена в своём чувстве | she vacillates in her feeling |
Makarov. | она уверена, что её не увидят | she is certain not to be seen |
gen. | она уверила того человека | she possessed the man with an opinion |
Makarov. | они уверены, что оставление им его обязанностей его уход с поста это преступление | they are certain that desertion of his duty is an evil |
Makarov. | они уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете | they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet |
busin. | позвольте Вас уверить, что | let us assure you that (Dear Bitrue Users, First of all, please let us assure you that this situation is under control, 100% of lost funds will be returned to users ... Johnny Bravo) |
Makarov. | политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позиции | politicians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position |
gen. | почему вы так уверены в том, что | what makes you so sure that ...? (ART Vancouver) |
scient. | прежде всего, мы должны быть уверены, что | first we must be sure that |
obs. | слишком уверенный | oversure |
inf. | смею вас уверить | I can tell you |
inf. | смею вас уверить | I'm telling you |
gen. | смею вас уверить | let me tell you |
gen. | только когда мы уверены в том, что | only there we are certain that (dimock) |
gen. | тот, кто уверен | confider |
Makarov. | ты уверена, что выключила газ? | are you certain that you turned the gas off? |
chess.term. | у нас пустует одна доска, но будьте уверены – мы всё равно выиграем | Our team is one man short, but make no mistake – we'll win anyway |
tech. | уверенный приём | reliable reception |
tech. | уверенный приём | consistent reception |
gen. | уверены ли вы в этом? | are you clear of it? |
gen. | уверить кого-л. в чьей-л. искренности | persuade smb. of smb.'s sincerity (of smb.'s honesty, of the fact, of the truth of his statement, of the advantage, etc., и т.д.) |
Makarov. | увериться в невиновности | become convinced of someone's innocence (кого-либо) |
gen. | это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать | it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand |
gen. | это единственное, в чём мы можем быть уверены | this is the one thing we can feel certain about |
comp., MS | этот флажок следует устанавливать, только если вы уверены, что сайты являются надёжными, несмотря на неполное соответствие имен их сертификатов. | Select this checkbox only if you trust that sites are legitimate even if their certificate name does not exactly match. (Office System 2010, SharePoint Portal Server 2007) |
gen. | я нравственно уверен | I am morally certain |
Makarov. | я уверена, что он не мог вести себя нескромно | I'm sure he was nowise indiscreet |
Makarov. | я уверена, что это мышка пробежала по ковру | I'm sure that was a mouse I saw scuttling across the mat |