Subject | Russian | English |
idiom. | адски убогий | seedy as hell (andreevna) |
geol. | бедная, тощая или убогая руда | low-grade ore |
goldmin. | бедные и убогие содержания | poor and lean grades (MichaelBurov) |
goldmin. | бедные и убогие содержания | low and very low grades (MichaelBurov) |
Makarov. | вести убогую жизнь | lead a meagre life |
lit. | духовно убогий обыватель | Babbitt |
Makarov. | его поселили в маленькую убогую комнатёнку | he was given a miserable little room |
gen. | жалкое, убогое жилище | kennel |
disappr. | жить убогой и непристойной жизнью | live a miserable and filthy lifestyle (CNN financial-engineer) |
slang | запущенное помещение, убогое помещение | dump |
proverb | лучше на убогой жениться, чем с богатой браниться | a great dowry is a bed full of brambles (Yeldar Azanbayev) |
proverb | лучше на убогой жениться, чем с богатой браниться | great dowry is a bed full of brambles |
proverb | на убогого всюду каплет | an unhappy man's cart is easy to tumble (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | an unhappy man's cart is easy to overthrow (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | all the Tracys have always the wind in their faces (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | what is worse than ill luck? (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | the lean dog is all fleas (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | no butter will stick to his bread (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | flies hunt the lean horse (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | flies go to the lean horse (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | an unlucky man would be drowned in a tea-cup (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | an unfortunate man would be drowned in a tea-cup (igisheva) |
gen. | на убогом ложе | pallet |
oil | наиболее убогая часть концентрата | skimmings |
oil | наиболее убогая часть концентрата | skim |
oil | наиболее убогая часть концентрата | scum |
oil | наиболее убогая часть концентрата | dross |
chem. | наиболее убогая часть концентрата | skim (из отсадочных машин) |
chem. | наиболее убогая часть концентрата | scum (из отсадочных машин) |
chem. | наиболее убогая часть концентрата | skimmings (из отсадочных машин) |
chem. | наиболее убогая часть концентрата | dross (из отсадочных машин) |
Makarov. | он живёт в убогой маленькой квартире | he lives in a poky little flat |
Makarov. | разрушать убогие домишки | demolish shabby houses |
gen. | самый убогий | tackiest (suburbian) |
Игорь Миг | сирый и убогий | downtrodden |
Makarov. | сносить убогие домишки | pull down shabby houses |
gen. | спать на убогом ложе | pallet |
gen. | убогая квартира | squalid lodgings |
gen. | убогая комната | shabby room |
Makarov. | убогая лачуга | miserable hovel |
disappr. | убогая личность | flawed person (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | убогая мысль | crippled thinking (Alex_Odeychuk) |
gen. | убогая обстановка | shabby furniture |
gen. | убогая одежда | seedy clothes |
gen. | убогая пенсия | meagre pension (Sergei Aprelikov) |
gen. | убогая перенаселённая квартира | a squalid overcrowded flat (Rus_) |
gen. | убогая перенаселённая квартира | squalid overcrowded flat (Rus_) |
gen. | убогая порнушка | sad pornography (Taras) |
tech. | убогая порода | chat |
gen. | убогая постель | pallet |
gen. | убогая постель | pallet bed |
gen. | убогая проза | bald prose |
gen. | убогая роскошь | cheap finery (одежды) |
mining. | убогая руда | chats |
mining., Makarov. | убогая руда | chat |
Makarov. | убогая руда | low-grade ore |
Makarov. | убогая руда | lean ore |
geol. | убогая руда или промежуточные продукты обогащения | chats |
gen. | убогая ферма | shirttail ranch |
gen. | убогие гостиницы | cheesy hotels |
gen. | убогие желания | poor and low-pitched desires |
gen. | убогие жилища | poverty-struck homes |
gen. | убогие жилища | poverty-stricken homes |
slang | убогие мыслишки | drivel (GeorgeK) |
goldmin. | убогие содержания | low and very low grades (MichaelBurov) |
archit. | убогие улицы | mean streets |
Makarov. | убогий вид | mean appearance |
gen. | убогий домишко | crooked house (Taras) |
Makarov. | убогий домишко | poky little house |
gen. | убогий домишко | a mean house |
Makarov. | убогий домишко на бедной улочке | a mean house in a mean street |
Makarov. | убогий домишко на бедной улочке | mean house in a mean street |
Makarov. | убогий домишко на убогой улочке | a mean house in a mean street |
Makarov. | убогий домишко на убогой улочке | mean house in a mean street |
geol. | убогий материал | protore |
gen. | убогий наряд, дешёвая одежда | thrifted fashion (Shawty) |
gen. | убогий приём | poor reception |
gen. | убогий стиль | bald style |
inf. | убогий тип | sleazeball (Andrey Truhachev) |
Makarov. | убогий ум | an impoverished mind |
slang | убогий хиппи | crippie (CRIPPLED HIPPIE Спиридонов Н.В.) |
slang | убогий хиппи | crippled hippie (crippie Спиридонов Н.В.) |
slang | убогий человек | a sleazy person (Lu4ik) |
disappr., slang | убогий человек | sleaze |
gen. | убогий юмор | cheap humour (Taras) |
gen. | убогое жилище | kennel |
Makarov. | убогое жилище | mean abode |
Makarov. | убогое жилище | humble habitation |
gen. | убогое жилище | cabin |
Makarov. | убогое жильё | squalid dwelling |
gen. | убогое ложе | pallet bed |
gen. | убогое ложе | pallet |
rhetor. | убогое мышление | crippled thinking (Alex_Odeychuk) |
gen. | убогое мышление | petty mind (Taras) |
gen. | убогое образование | a miserable pittance of instruction |
Makarov. | убогое существование | an impoverished existence |
gen. | убогое существование | impoverished existence |
gen. | хромые и убогие | the halt and the lame |
proverb | что требовать от убогого? Что требовать от того, кому ничего не дано? | whom nothing is given, of him can nothing be required |