Subject | Russian | English |
Makarov. | быть приученным к тяжёлому труду | be accustomed to hard work |
gen. | быть приученным к тяжёлому труду | be accustomed to hard work (to bad food, to long hours, to the cold, etc., и т.д.) |
gen. | в течение многих лет он ничего не знал в жизни кроме тяжёлого изнурительного труда | for years he led a life of unremitting toil |
gen. | долгие часы тяжёлого труда | long hours of travail |
Makarov. | достигать тяжёлым трудом | toil out (чего-либо) |
gen. | достигать чего-либо тяжёлым трудом | toil |
gen. | достигать чего-либо тяжёлым трудом | toil out |
gen. | достигать тяжёлым трудом | toil (чего-либо) |
gen. | достигать чего-либо тяжёлым трудом | toil |
Makarov. | ей нельзя заниматься тяжёлым физическим трудом в течение трёх месяцев | she should not work hard for three months |
gen. | замученный тяжёлым трудом | work-worn |
inf. | заниматься тяжёлым физическим трудом | get down and dirty (A handful of competitors got right down and dirty in carpentry and construction. VLZ_58) |
gen. | занятый тяжёлым трудом | chained to the oar |
gen. | зарабатывать деньги тяжёлым трудом | earn money by hard work (by service, etc., и т.д.) |
econ. | зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом | to breakstones |
gen. | зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом | breakstones |
Makarov. | зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом | earn money hard |
gen. | зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом | break stones |
gen. | зарабатывать себе на жизнь тяжёлым трудом | scratch a living (VLZ_58) |
gen. | зарабатывать себе на пропитание тяжёлым трудом | scratch a living (VLZ_58) |
Makarov. | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | eke out a livelihood |
Makarov. | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | eke out a living |
gen. | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | eat very hard bread (Taras) |
gen. | зарабатывать тяжёлым трудом | break stones |
gen. | заработанный тяжёлым трудом | hard earned |
gen. | заработанный тяжёлым трудом | hard-earned |
gen. | изнурять тяжёлым трудом | overwear |
gen. | изнурённый тяжёлым трудом | toil worn |
gen. | изнурённый тяжёлым трудом | work-worn |
gen. | изнурённый тяжёлым трудом | toil-worn |
obs., dial. | истощать тяжёлым трудом | toil out |
econ. | малооплачиваемый тяжёлый труд | heavy low paid work |
econ. | малооплачиваемый тяжёлый труд | heavy low paid labor |
transp. | масляный насос для тяжёлых условий труда в промышленных отраслях | heavy duty oil pump for industrial use |
fin. | мастерская предприятие с крайне низкой зарплатой и тяжёлыми условиями труда | sweat-shop |
brit. | Несколько лет тяжёлого труда пропали даром | Several years of hard work went right down the plughole (Anglophile) |
Makarov. | он делал всё, что было в его силах, чтобы облегчить их тяжёлый труд | he did whatever he could to ease their travail |
Makarov. | они не привыкли к тяжёлому физическому труду | they are unused to hard work |
econ. | относящийся к тяжёлому неквалифицированному физическому труду в Японии – 3k labor, 3k industry, 3k workers | 3k (от "Kitui"(severe), "Kitanai"(dirty), "Kiken"(dangerous)) asia_nova) |
gen. | Перечнем тяжёлых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, при которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет | List of arduous jobs and jobs with harmful or dangerous working conditions, forbidden to persons less than 18 years of age (Валерия 555) |
Makarov. | преимущества в оплате труда, которые имеют рабочие, занятые в тяжёлой промышленности, по сравнению с рабочими, занятыми в лёгкой промышленности | disadvantages in pay to workers in consumer industries compared to those in heavy industry |
econ. | работа в тяжёлых условиях труда с крайне низким вознаграждением за труд | sweatshop labor (Wall Street Journal; описательный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | работа, предполагающая тяжёлый физический труд | labouring job (Дмитрий_Р) |
law | работа с тяжёлыми и вредными условиями труда | work under arduous and harmful labour conditions |
product. | работник промышленного предприятия, занимающийся тяжёлым физическим трудом | heavy factory worker (iwona) |
gen. | работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда | workers in physically demanding jobs and in harmful and/or hazardous working environments (тж. работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда Alexander Demidov) |
gen. | работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда | workers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments (Alexander Demidov) |
gen. | снова приняться за тяжёлый труд | return to the plough |
gen. | содержащий тяжёлый физический труд | labouring (Дмитрий_Р) |
avia., OHS | тяжёлые условия труда | heavy condition of work |
law | тяжёлые условия труда | arduous work environment (Alexander Demidov) |
sociol. | тяжёлые условия труда | arduous working conditions |
gen. | тяжёлые условия труда | physical burden (merryca) |
account. | тяжёлый малооплачиваемый труд | sweating |
lab.law. | тяжёлый непосильный труд | hard slog (Sergei Aprelikov) |
EBRD | тяжёлый, опасный и неквалифицированный труд | dirty, difficult and dangerous jobs (вк) |
gen. | тяжёлый подневольный труд | slavery |
slang | тяжёлый ручной труд | elbow grease |
gen. | тяжёлый ручной труд изнуряет тело | hard manual labour tries the body |
gen. | тяжёлый труд | slaving |
gen. | тяжёлый труд | travail |
gen. | тяжёлый труд | plod |
gen. | тяжёлый труд | hard work |
gen. | тяжёлый труд | slavery |
Gruzovik | тяжёлый труд | hard job |
inf. | тяжёлый труд | drudgery (Andrey Truhachev) |
inf. | тяжёлый труд | jobsgrind (Andrey Truhachev) |
fin. | тяжёлый труд | hard labour |
slang | тяжёлый труд | bull work |
inf. | тяжёлый труд | graft (Br. Andrey Truhachev) |
inf. | тяжёлый труд | elbow grease (Andrey Truhachev) |
inf. | тяжёлый труд | hard graft (Andrey Truhachev) |
inf. | тяжёлый труд | donkeywork (Andrey Truhachev) |
inf. | тяжёлый труд | slog (Andrey Truhachev) |
gen. | тяжёлый труд | stoop labour (Taras) |
gen. | тяжёлый труд | thirsty work (Taras) |
gen. | тяжёлый труд | sweat |
gen. | тяжёлый труд | toil |
gen. | тяжёлый труд простых людей | the travails of ordinary people |
gen. | тяжёлый умственный труд | mentally demanding job (Olga Fomicheva) |
lab.law. | тяжёлый физический труд | back-breaking labor (Sergei Aprelikov) |
mech. | тяжёлый физический труд | physically demanding job |
mining. | тяжёлый физический труд | heavy manual operations |
gen. | тяжёлый физический труд | thirsty work (hard physical work that makes you thirsty Taras) |
austral., slang | тяжёлый физический труд | elbow grease |
gen. | тяжёлый физический труд | rough labour |
gen. | тяжёлым трудом | through hard work (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | тяжёлым физическим трудом добывать себе хлеб насущный | toil with hands for a living |
Makarov. | успех – это вознаграждение за тяжёлый труд | the success repays hard work |
Makarov. | успех это вознаграждение за тяжёлый труд | the success repays hard work |
gen. | физически тяжёлые условия труда | physically taxing work conditions (kee46) |
gen. | человек, обречённый на тяжёлый труд | galley slave |
gen. | человек, обречённый на тяжёлый труд | galley-slave |