DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тошнить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.в машине его тошнилоhe was sick in the car
Makarov.в самолёте её тошнилоshe felt terribly airsick
Makarov.все утро Джейн тошнило, поэтому она не пойдет сегодня в школуJane has been spewing up all morning and will not be at school today
Makarov.всё утро её тошнилоshe has been spewing up all morning
Makarov.Джейн не может прийти, её всё утро тошнилоJane can't come, she's been bringing up all morning
gen.его начинало тошнить при одном упоминании о пищеhe turned sick at the mere mention of food
gen.его начинало тошнить при одном упоминании о пищеhe felt ill at the very mention of food
Makarov.его немного тошнитhis stomach feels a little queasy
Makarov.его так тошнило, что он не хотел идтиhe was so much stomached, that he did not much like to go
Makarov.его тошнитhis gorge rises
Makarov.его тошнитhe feels sick at the stomach
gen.его тошнитhe feels squeamish
gen.его тошнитhe has nausea
Makarov.его тошнитhe feels nauseous
gen.его тошнитhe feels sick
Makarov.его тошнит от жирной пищиhe finds rich food nauseating
Makarov.его тошнит от жирной пищиrich food sickens him
gen.его тошнит от этогоit nauseates him
gen.его тошнит от этогоit makes him sick
gen.его тошнит от этогоit sickens him
Makarov.его тошнит от этогоhis gorge rises at it
gen.его тошнит от этогоit disgusts him
Игорь Мигего уже тошнит отhe has a real pet peeve about
gen.его уже тошнит от этогоhe is sick and tired of it
gen.её от этого тошнитit turns her nauseous
gen.лицемерие, от которого тошнитnauseous hypocrisy
gen.меня от всего этого просто тошнит!I'm heartily sick of all this!
gen.меня от всего этого просто тошнит!I'm dead sick of all this!
gen.меня от тебя тошнитyou make me sick (sega_tarasov)
Makarov.меня от этого просто тошнитit raises my gorge
gen.меня от этого просто тошнитbe sick and tired of (Супру)
gen.меня от этого тошнитthis makes me feel nauseous
Makarov.меня от этого тошнитit makes me retch
slangменя от этого тошнит!it gives me the boak (SergeyLetyagin)
gen.меня от этого тошнитmy gorge rises at this
inf.меня от этого тошнитit turn my stomach over (Morning93)
gen.меня от этого тошнитit grosses me out
gen.меня от этого тошнитit makes me feel nauseated (это грамматически верный вариант, в отличие от общеупотребительного nauseous! alia20)
gen.меня от этого тошнитit turns my stomach
inf.меня от этого тошнит, меня от этого вырветit grosses me out (Viacheslav Volkov)
inf.меня тошнитI feel like throwing up (Andrey Truhachev)
gen.меня тошнитmy gorge rises
gen.меня тошнитI feel queasy
Makarov.меня тошнитmy stomach rises
gen.меня тошнитI feel nauseated
gen.меня тошнитI feel nausea
gen.меня тошнитI feel squeamish
inf.меня тошнит от вида кровиthe sight of blood makes me hurl (Technical)
Makarov.меня тошнит от вида кровиthe sight of blood sickens me
gen.меня тошнит от твоих дурацких разговоровyour foolish talk makes me cringe
Makarov.меня тошнит от этого зрелищаthe sight makes my stomach rise
gen.меня тошнит от этой мыслиthe idea nauseates me
Makarov.меня уже тошнит от этогоI am sick and tired of it
inf.Меня что-то тошнитI feel sort of raunchy (Taras)
gen.мне это до чёртиков надоело, меня уже тошнит от этогоI am sick and tired of it
Makarov.некоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идтиsome of us were so much stomached, that we did not much like to go
gen.он так накурился, что его начало тошнитьhe smoked himself sick
Makarov.она не может прийти, её всё утро тошнилоshe can't come, she's been bringing up all morning
fig., inf.от его вечных шуток тошнить начинаетhis constant joking turns my stomach
gen.от лука меня начинает тошнитьonions turn me
gen.от этой пищи их тошнилоthe food nauseated them
Makarov.при виде змеи его начало тошнитьthe sight of the snake had turned him sick at stomach
slangрвать, тошнитьhork (выставляю глагол – автоматом меняет на сущ. Ana Regina)
Makarov.сегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и всё, что ела до этогоJane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything since
gen.сыт по горло! тошнит от этого!enough of this! (Александр_10)
fig.тошнит от кого-тоsick of (someone); I'm sick of you – "меня от тебя тошнит" Franka_LV)
slangтошнить, блеватьheave up (Limemill)
vulg.тошнить в унитаз see also drive the porcelain bustalk on the big white telephone
gen.тошнить отbe sickened by (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I'm sickened by your incompetent leadership.)
slangтошнить от кого-то или чего-тоturn one's stomach (Will you take away this fucking cigar? It turns my stomach! == He мог бы ты выбросить эти дурацкие сигары? Меня от них тошнит!)
slangтошнить от отвращенияblue green around the gills
slangтошнить от ужасаblue green around the gills
slangтошнить, потерять аппетитlose one's lunch (игра слов Paradox)
Makarov.эта мысль мне противна, меня тошнит от этой мыслиthe idea nauseates me