Subject | Russian | English |
gen. | в машине его тошнило | he was sick in the car |
Makarov. | в самолёте её тошнило | she felt terribly airsick |
Makarov. | все утро Джейн тошнило, поэтому она не пойдет сегодня в школу | Jane has been spewing up all morning and will not be at school today |
Makarov. | всё утро её тошнило | she has been spewing up all morning |
Makarov. | Джейн не может прийти, её всё утро тошнило | Jane can't come, she's been bringing up all morning |
gen. | его начинало тошнить при одном упоминании о пище | he turned sick at the mere mention of food |
gen. | его начинало тошнить при одном упоминании о пище | he felt ill at the very mention of food |
Makarov. | его немного тошнит | his stomach feels a little queasy |
Makarov. | его так тошнило, что он не хотел идти | he was so much stomached, that he did not much like to go |
Makarov. | его тошнит | his gorge rises |
Makarov. | его тошнит | he feels sick at the stomach |
gen. | его тошнит | he feels squeamish |
gen. | его тошнит | he has nausea |
Makarov. | его тошнит | he feels nauseous |
gen. | его тошнит | he feels sick |
Makarov. | его тошнит от жирной пищи | he finds rich food nauseating |
Makarov. | его тошнит от жирной пищи | rich food sickens him |
gen. | его тошнит от этого | it nauseates him |
gen. | его тошнит от этого | it makes him sick |
gen. | его тошнит от этого | it sickens him |
Makarov. | его тошнит от этого | his gorge rises at it |
gen. | его тошнит от этого | it disgusts him |
Игорь Миг | его уже тошнит от | he has a real pet peeve about |
gen. | его уже тошнит от этого | he is sick and tired of it |
gen. | её от этого тошнит | it turns her nauseous |
gen. | лицемерие, от которого тошнит | nauseous hypocrisy |
gen. | меня от всего этого просто тошнит! | I'm heartily sick of all this! |
gen. | меня от всего этого просто тошнит! | I'm dead sick of all this! |
gen. | меня от тебя тошнит | you make me sick (sega_tarasov) |
Makarov. | меня от этого просто тошнит | it raises my gorge |
gen. | меня от этого просто тошнит | be sick and tired of (Супру) |
gen. | меня от этого тошнит | this makes me feel nauseous |
Makarov. | меня от этого тошнит | it makes me retch |
slang | меня от этого тошнит! | it gives me the boak (SergeyLetyagin) |
gen. | меня от этого тошнит | my gorge rises at this |
inf. | меня от этого тошнит | it turn my stomach over (Morning93) |
gen. | меня от этого тошнит | it grosses me out |
gen. | меня от этого тошнит | it makes me feel nauseated (это грамматически верный вариант, в отличие от общеупотребительного nauseous! alia20) |
gen. | меня от этого тошнит | it turns my stomach |
inf. | меня от этого тошнит, меня от этого вырвет | it grosses me out (Viacheslav Volkov) |
inf. | меня тошнит | I feel like throwing up (Andrey Truhachev) |
gen. | меня тошнит | my gorge rises |
gen. | меня тошнит | I feel queasy |
Makarov. | меня тошнит | my stomach rises |
gen. | меня тошнит | I feel nauseated |
gen. | меня тошнит | I feel nausea |
gen. | меня тошнит | I feel squeamish |
inf. | меня тошнит от вида крови | the sight of blood makes me hurl (Technical) |
Makarov. | меня тошнит от вида крови | the sight of blood sickens me |
gen. | меня тошнит от твоих дурацких разговоров | your foolish talk makes me cringe |
Makarov. | меня тошнит от этого зрелища | the sight makes my stomach rise |
gen. | меня тошнит от этой мысли | the idea nauseates me |
Makarov. | меня уже тошнит от этого | I am sick and tired of it |
inf. | Меня что-то тошнит | I feel sort of raunchy (Taras) |
gen. | мне это до чёртиков надоело, меня уже тошнит от этого | I am sick and tired of it |
Makarov. | некоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идти | some of us were so much stomached, that we did not much like to go |
gen. | он так накурился, что его начало тошнить | he smoked himself sick |
Makarov. | она не может прийти, её всё утро тошнило | she can't come, she's been bringing up all morning |
fig., inf. | от его вечных шуток тошнить начинает | his constant joking turns my stomach |
gen. | от лука меня начинает тошнить | onions turn me |
gen. | от этой пищи их тошнило | the food nauseated them |
Makarov. | при виде змеи его начало тошнить | the sight of the snake had turned him sick at stomach |
slang | рвать, тошнить | hork (выставляю глагол – автоматом меняет на сущ. Ana Regina) |
Makarov. | сегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и всё, что ела до этого | Jane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything since |
gen. | сыт по горло! тошнит от этого! | enough of this! (Александр_10) |
fig. | тошнит от кого-то | sick of (someone); I'm sick of you – "меня от тебя тошнит" Franka_LV) |
slang | тошнить, блевать | heave up (Limemill) |
vulg. | тошнить в унитаз see also drive the porcelain bus | talk on the big white telephone |
gen. | тошнить от | be sickened by (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I'm sickened by your incompetent leadership.) |
slang | тошнить от кого-то или чего-то | turn one's stomach (Will you take away this fucking cigar? It turns my stomach! == He мог бы ты выбросить эти дурацкие сигары? Меня от них тошнит!) |
slang | тошнить от отвращения | blue green around the gills |
slang | тошнить от ужаса | blue green around the gills |
slang | тошнить, потерять аппетит | lose one's lunch (игра слов Paradox) |
Makarov. | эта мысль мне противна, меня тошнит от этой мысли | the idea nauseates me |