DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing то, что делается | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
idiom.бесконтрольно делать что-тоleave to someone's own devices (chumichka)
psychol.боль можно причинять, просто делая что-то без учёта чувств и восприятия других людейpain can be inflicted simply by doing something without regard for other people's feelings and perceptions (Alex_Odeychuk)
gen.вам надо что-то делать, чтобы не набирать весyou must do something to keep your weight down
gen.вам надо что-то делать, чтобы не полнетьyou must do something to keep your weight down
Makarov.верёвка порвалась совсем не потому, что те, кто её держал, что-то с ней делали или дёргали еёthe rope broke not by reason of the holders moving or jerking it
idiom.взяться за старое, делать что-то сноваat it again (Elvira_D)
gen.восхищаюсь теми, кто делает то, что им нравится, и у них это получаетсяI admire people who do what they love and excel at it
idiom.делай то, к чему призываешьpractise what you preach (george serebryakov)
fig.делай то, что считаешь правильнымdo whatever you want (Alex_Odeychuk)
slangДелай то, что тебе сказалиyou heard the man (Interex)
proverbделай то, что я говорю, а не то, что я делаюdo as I say, not as I do. (Andrey Truhachev)
gen.делай что сказано, а не тоdo what I say or else (или пеняй на себя)
gen.делай что сказано, а не тоdo what I say or (или пеняй на себя)
gen.делайте то, что вам веленоdo as you're told
gen.делайте то, что я велюdo what I command
gen.делайте то, что я приказываюdo what I command
Makarov., bible.term.делать добро в надежде на то, что в будущем оно воздастся сторицейcast one's bread on the waters
book.делать кого-то или что-то каким-тоrender (ср. с более разговорным make: This renders the situation futile. = This makes the situation stupid. Phylonette)
amer.делать самому то, чему учишьwalk the walk (Many trainers don't walk the walk Nibiru)
rhetor.делать ставку на то, чтоbe betting that (theatlantic.com Alex_Odeychuk)
rhetor.делать ставку на то, чтоbe betting that (Alex_Odeychuk)
rhetor.делать ставку на то, чтоbank on (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.делать то, в чём нет необходимостиact redundantly (aspss)
gen.делать то, что говоришьfit the action to the word
Makarov.делать то, что делают другиеgo with the crowd
Makarov.делать то, что делают другиеfollow the crowd
slangделать "то, что доктор прописал"hit the nail on the head
slangделать то, что должноTCB
slangделать то, что должноTake care of business
idiom.делать то, что доставит вам радостьWhatever floats your boat (Elephant riding, bamboo raft ride, parasailing, cooking class ... doesn't matter, whatever floats your boat. Maxim Pyshniak)
gen.делать то, что другим не под силуdo the can't be done (Together, we do the can't be done. peraton.com dimock)
slangделать то, что лучше всего получаетсяdo one's thing (Buddy89)
gen.делать то, что надоdo the proper thing (Andrey Truhachev)
idiom.делать то, что надоfight the fight (= do the right thing Scarlett_dream)
gen.делать то, что надоdo the right thing (Andrey Truhachev)
austral., slangделать то, что наиболее удобно себеdo one's own thing (а не другим)
gen.делать то, что не могут другиеdo the can't be done (Together, we do the can't be done. peraton.com dimock)
gen.делать то, что не нужноact redundantly (aspss)
gen.делать то, что необходимоdo what is necessary (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.делать то, что нравитсяfollow inclinations
gen.делать то, что нравитсяfollow one's inclinations
gen.делать то, что кому-либо нравитсяdo one's thing (Taras)
gen.делать то, что нужноdo the proper thing (Andrey Truhachev)
gen.делать то, что нужноdo the right thing (Andrey Truhachev)
slangделать то, что требуетсяdo one's stuff (чего от тебя ждут)
austral., slangделать то, что требуетсяdo one's stuff (от кого-либо)
slangделать то, что хочетсяdo one's own thing (Interex)
gen.делать то, что кому-либо хочетсяdo one's thing (Taras)
slangделать что-то без заинтересованностиdeadpan (mazurov)
gen.делать что-то в своей уникальной манереget groove on (suburbian)
gen.делать что-то в складчинуclub
gen.делать что-то в собственном стилеget groove on (suburbian)
obs.делать что-то выдающеесяbeat the cats (inn)
gen.делать что-то для собственной выгодыhave an ax to grind
gen.делать что-то, думая только о себеmake it about oneself (I didn't get it when my friend told me I couldn't call her sis. I didn't realize that I was asking to adopt another race's culture, experience and identity. I made it about me. andreon)
fig.of.sp.делать что-то заведомо нерезультативноеnail jello to a tree (Beforeyouaccuseme)
gen.делать что-то значимоеbe making a difference (Alex_Odeychuk)
gen.делать что-то из чего-тоmake something out of (make things out of plastic = делать предметы из пластмассы pivoine)
slangделать что-то из-под палкиSpanish-walk
inf.делать что-то коллективными усилиямиtag team (PeachyHoney)
gen.делать что-то механическиgo through motions (Oksana_g)
idiom.делать что-то механически, не задумываясьdo something on autopilot (Сибиряков Андрей)
gen.делать что-то не подумав, или делать что-то без намеренияinadvertently (Multitran1234567890)
gen.делать что-то не тоdo something wrong (Ying)
slangделать что-то несуразное, не к месту, то, что не производит впечатленияlay an egg (John tried to sound wit and broke a joke, but his joke laid an egg. == Джон хотел казаться остроумным и отколол шутку, но его юмора никто не оценил.)
gen.делать что-то неуверенноstumbling through (vedro-compota)
gen.делать что-то новоеdo new things
slangделать что-то особенно хорошоbeat the band
gen.делать что-то очень сложноеJuggle frogs (буквально: "жонглировать лягушками". То же самое можно сказать, если вы одновременно занимаетесь несколькими задачами и не успеваете решить их все. aoliaosha)
slangделать что-то "по полной"go the whole hog (Solle)
gen.делать что-то, применяя силуmuscle (в прямом или переносном смысле Elenq)
gen.делать что-то с большим трудом, прыгнуть выше головы, сильно постаратьсяhave ones work cut out to do something (Пример: She'll really have her work cut out to finish all those reports by the end of the week Мария Григорян)
gen.делать что-то с мобильным телефономbe using the cell phone (MichaelBurov)
gen.делать что-то с мобильным телефономbe on the cell phone (MichaelBurov)
gen.делать что-то с отчаянным безумиемknievel (mancy7)
inf.делать что-то с энтузиазмомkick ass (Побеdа)
inf.cделать что-то тайноon the sly (Yeldar Azanbayev)
gen.делать что-то таким образом, который не принесёт желаемого результата или информацииbe barking up the wrong tree (ldoceonline.com ugolek)
inf.делать что-то только в крайнем случаеin a pinch (Yeldar Azanbayev)
gen.делать что-то трудное, постепенно не торопясь, достигая пошагового прогрессаplod along with (don't become disheartened, just keep plodding along with it MaryJeffers)
gen.делать что-то успешноnail (I nailed the test – я сдала тест JosephKing)
inf.делать что-то, чтобы заработать себе имя и известностьearn someone's stripes (To earn my stripes I'd have to pay kudrinastya)
Игорь Мигделая ставку на то, чтоon the calculation that
Makarov.директора больше не могут понукать рабочих и заставлять их делать то, что они хотятthe directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want
Makarov.если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"if the chief magistrate's a man and not a dummy
proverbесли уж делать что-то, то делать хорошоwhat is worth doing is worth doing well
proverbесли уж стоит что-то делать, то делать надо хорошоwhat is worth doing at all is worth doing well
proverbесли что-то делать, то делать хорошоwhat a worth doing at all is worth doing well (julia12354)
jarg.жизненная философия: "Если что-то нельзя сделать за 5 минут или меньше, это не стоит делать вообще"microwave mentality (т.н. "микроволновое мышление" WiseSnake)
gen.закончить что-то делатьbe finished doing something (I am almost finished reading this stuff Maria Klavdieva)
gen.заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнитьnotes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.)
slangзаниматься чем-то от нечего делать, по незнаниюmonkey around
econ.заставить / вынудить кого-то делать / сделать что-тоlead someone to do something (Шандор)
gen.заставить кого-то делать что-тоmake sb. do (sth.)
proverbистинная доблесть – делать незаметно то, что способен делать прилюдноperfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before the whole world
quot.aph.как по мне, это, похоже, то, что я должен делатьthis looks to me like what I ought to be doing (Alex_Odeychuk)
Makarov.когда люди действуют свободно, они делают то, что им кажется наиболее приятнымwhen people act voluntarily, then they do what appears most agreeable to them
rhetor.конечно, надо что-то делать сwe really have to do something with (Alex_Odeychuk)
slangкончать немедленно что-то делатьknock off
Makarov.кто-то что-то делал с моим магнитофономsomebody's been buggering about with my record player
slangлучше бы тебе делать то, что от тебя ожидаютif one know what's good for one (Interex)
gen.надо что-то с этим делатьneed to get in front of this (NumiTorum)
gen.настраиваться на, собираться делать что-тоset one's mind on Ving (Kenje_)
slangначать делать что-тоcome-on
slangначать делать что-тоcome on
inf.начать что-то делатьmove ahead
saying.не делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебеdo unto others as you would have others do unto you
saying.не делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебеdon't do unto others what you would not have done unto you
quot.aph.не делайте то, о чём будете жалетьdon't do something you'll regret (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Makarov.не знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-какI don't know how he produces any results, the way he muddles along
gen.не совсем то, что следует делатьnot quite the thing to do
gen.нежелающий что-то делатьhesitant
gen.нет необходимости делать то, что не нравитсяcan't see the force of doing what one dislikes
gen.нет смысла делать то, что не нравитсяcan't see the force of doing what one dislikes
slangни хрена не делать или делать что-то очень плохоpull a johnson (Yan Mazor)
idiom.никогда не сделал/сделала чего-то, в сослагательном наклонении я бы никогда не., стрёмно делать что-тоwouldn't be seen in (требует после себя существительного или герундия: I wouldn't be seen dead wearing a dress like that cambridge.org ugolek)
lat.норма римского права о том, что течение времени не делает действительным то, что было с самого начала недействительнымCatoniana regula (Leonid Dzhepko)
Makarov.он всегда делает именно то, что нужноhe has a talent for doing the right thing
gen.он имеет обыкновение делать то, что проповедуетhe practises what he preaches
gen.он только и делает, что повторяет одно и то жеhe does nothing but repeats himself
gen.она делает только то, что ей хочетсяshe does exactly what she likes
gen.от смущения он делал не то, что следовалоembarrassment made him act wrongly
gen.от смущения он делал не то, что следовалоembarrassment made him act wrong
slangотстойно что-то делатьsuck at something (SirReal)
prop.&figur.очень легко без труда делать что-тоwith one hand behind one's back, do (mahavishnu)
gen.очень не по-христиански со стороны кого-то делать что-тоit is very unchristian of someone to do something (wordpress.com LustForLife)
quot.aph.по сути это то же самое, что мы делалиthat's basically the same thing we did (Alex_Odeychuk)
gen.позволять кому-то что-то делатьallow someone of doing something (Dizzy-Lizzy)
austral., slangпоказывать то, на что кто-либо способен или умеет делать хорошоdo one's stuff
gen.помогая позволяя Вам делать то, что вы делаете лучше всегоallowing you to do what you to do best (Andy)
inf.поручить кому-нибудь, просить кого-нибудь делать что-тоorder someone to do something (аматор)
gen.постоянно делать что-тоbe on the treadmill (grafleonov)
Makarov.правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делалtruth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did
idiom.предупреждение перестать что-то делатьshot across the bow (mariana22)
slangпрекратить делать что-тоcut it
slangпрекратить делать что-тоchoke choke in choke up
slangпрекратить делать что-то, пока везётquit while one is ahead
slangпрекращать делать что-тоgive up (I gave up smoking. == Я бросил курить.)
gen.привыкнуть делать что-тоused to (искажённая форма нормативной речи, характерная для разговорной речи низкого качества)
gen.привыкнуть делать что-тоusta (искажённая форма нормативной речи, характерная для разговорной речи низкого качества)
gen.привыкнуть делать что-тоget used to (sth)
gen.привыкнуть делать что-тоbe used to (sth)
slangприказание прекратить делать что-тоcut it out
slangприказание прекратить делать что-тоchuck it
slangприказание прекратить делать что-тоquit it out
gen.пробовать делать что-то новоеtry things out (suburbian)
fig.of.sp.продолжать делать то, что делаешьforge on (To proceed with something КГА)
idiom.продолжать делать то, что делал всегдаstick to knitting (thefreedictionary.com colombine)
sl., teen.продолжать делать что-то после публичного объявления о намерениях завершить свою деятельностьdo Melba (Чаще всего это выражение употребляется в Австралии, хотя сама личность, от которой и пошло это выражение, была известна всемирно. Речь идет об оперной певице Нелли Мельба. А всё дело в том, что она никак не могла уйти со сцены и несколько раз давала "прощальные концерты". Прям как наша любимая Алла Борисовна: - Ok, I'll quit and I'm not doing Melba anymore. - Всё, я увольняюсь и в этот раз серьезно. Vishera)
Makarov.продолжать делать что-то, что не приводит к желаемому результатуbeat a dead horse
gen.продолжать что-то делатьproceed (после остановки)
rhetor.с ... надо что-то делать, конечноwe really have to do something with (Alex_Odeychuk)
gen.с этим надо что-то делатьsomething must be done about it (Alexander Demidov)
slangсамоирония по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящийchew a lone something
gen.сделать то, что делает потребитель и анализировать свои ощущения-мыслиbodystorming (Pavel)
gen.сделать то, что ещё никто не делалdo what has never been done (babel)
gen.ситуации, где надо говорить или делать что то перед другими людьмиperformance situations (G.Cleveland)
proverbскоро делается то, что делается своими рукамиself done is soon done
proverbскоро делается только то, что делается своими рукамиself done is soon done
gen.слушайся и изволь делать то, что тебе говорятmind and do what you are told
gen.совсем не уметь что-то делатьbe hopeless at doing something (13.05)
slangсожаление или самоирония по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящийchew a lone something
slangсожаление по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящийchew a lone something
gen.такие-то дела, старый кобель, только не говори, что я тебе никогда не делал ничего хорошегоthere you are, old don't say I never did you a good turn
gen.те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классыthose who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes (The institutes of Gaius, 1884)
gen.то, что делает бизнес привлекательнымvalue proposition (Ремедиос_П)
gen.то, что делает влажнымmoistener
obs.то, что делает жирнымfatner
gen.то, что делает жирнымfattener
gen.то, что делает жёсткимstiffening
gen.то, что делает крепкимstiffening
gen.то, что делает мокрымmoistener
gen.то, что делает надменнымelater
gen.то, что делает кого-л. неспособным кdisqualification (чему-л.)
gen.то, что делает печенье рассыпчатым: масло, салоshortening
psychiat.то, что делает предмет таким, какой он естьconstitutive
gen.то, что делает сладкимsweetening
gen.то, что делает сладкимsweetener
gen.то, что делает способнымqualifier
fig.то, что делает человека человекомhuman bondage (Vadim Rouminsky)
gen.то, что делаетсяdevelopments (Stas-Soleil)
psychol.то, что делается в ущерб собственным интересамself-offence
context., explan.то, что делается только внутриinside thing (вещь, которую делают (лишь) в помещении: It's an inside thing, open the door azlyrics.com Shabe)
Makarov.то, что делается не вовремя, теряет свою ценностьmistimed actions lose their value
proverbто, что делается своевременно, экономит много труда впоследствииa stitch in time saves nine
proverbто, что дурак делает в конце, мудрый делает в началеwhat the fool does in the end, the wise man does in the beginning
Makarov.то, что жители этого района так внимательно относятся к образованию, делает им честьthe attention given to education in this district reflects the highest credit on the inhabitants
psychol.то, что имеется в природе ума человека и что делает его религиознымreligious apriori
slangто, что модно или принято делатьin thing to do (Interex)
Makarov.то, что обычно принято делатьthe usual thing
Makarov.то, что обычно принято делатьthe usual
Makarov.то, что я делал, было абсолютно легальноwhat I did was perfectly legal
lit."Ты живёшь,— сказал он,— в каком-то постоянном ожидании. Вот я смотрю на тебя — что бы ты ни делала, ты где-то далеко'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said. (D.H. Lawrence)
inf.ужасно что-то делатьcan't do something to save your life (I can´t draw to save my life Scarlett_dream)
Makarov.ученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателюit won't do the student any good to shine up to the teacher like that
proverbхорошо делается то, что делается своими рукамиif you want a thing well done, do it yourself (VLZ_58)
proverbхорошо делается то, что делается своими рукамиself done is well done
proverbхорошо делается только то, что делается своими рукамиself done is well done
Makarov.человек, который делает наилучшим образом то, что многие другие делают просто хорошоthe man who does best what multitudes do well
slangчеловек, который не может делать то, что хочет из-за работыwagecuck (imbir)
gen.чем он/она живёт, что придаёт ему/ей силы, что заставляет его/её работать/делать что-тоwhat makes someone tick (anjou)
gen.что измеряется, то делаетсяwhat gets measured gets done (kopeika)
gen.что касается вас, то можете делать всё, что хотитеas to you, you can do whatever you like
inf.что не подходит, то делают подходящим.if it doesn't fit, use a bigger hammer! (Andrey Truhachev)
proverbчто проповедуешь, то и делайpractise what you preach
gen.что хотеть, то и делатьhave way with (They DID have their way with the country for eight years, and now we are all suffering because of it – Они целых 8 лет со страной делали, что хотели, а теперь все мы от этого страдаем Баян)
gen.что хотеть, то и делатьhave one's way (Баян)
gen.что хочешь, то и делайdeal with it (Talmid)
gen.что-то делатьtake action (Ремедиос_П)
Игорь Мигчто-то делатьkeep busy
avunc.что-то, что говорят или делают, чтобы наверняка затащить женщину в постельpanty peeler (Buy her 100 roses, that's a panty peeler miss_Destroy)
gen.эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именноthese gentlemen are something in the City, but no one knows what
Makarov.этих парней надо раздразнить, чтобы они начали что-то делатьthose boys will have to be bullied into action
Makarov.я весь день работал, у меня нет сил ещё что-то делать сегодня вечеромI worked all day, I'm way baked to do anything tonight
gen.я всегда делаю то, что говорилI abide by what I said
gen.я всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажутI have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's told (Taras)
rhetor.я не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их местеthere are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myself (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.я обращусь к врачу и буду делать то, что он велитI shall put myself under a doctor's care
Makarov.я помню, что моя бабушка всё время что-то делала на кухнеI remember my grandmother always bustling about in the kitchen